Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 49

Enlaces rápidos

Gaggenau
de
Gebrauchsanleitung
en
Information for Use
fr
Manuel d'utilisation
it
Manuale utente
nl
Gebruikershandleiding
da
Betjeningsvejledning
no
Bruksanvisning
sv
Bruksanvisning
fi
Käyttöohje
es
Manual de usuario
pt
Manual do utilizador
el
Εγχειρίδιο χρήστη
tr
Kullanım kılavuzu
cs
Návod k obsluze
CA060300
Kabelloser Kochsensor
Wireless cooking sensor
Capteur de cuisson sans fil
Sensore di cottura senza cavi
Draadloze kooksensor
Trådløs kogesensor
Trådløs kokesensor
Miljöskydd och sparsamhet
Johdoton keittotunnistin
Sensor de coción inalámbrico
Sensor de cozedura sem fios
Ασύρματος αισθητήρας μαγειρέματος
Kablosuz pişirme sensörü
Bezdrátový senzor vaření
sk
Návod na používanie
hu
Használati útmutató
pl
Instrukcja obsługi
ro
Manual de utilizare
bg
Ръководство за употреба
ru
Руководство пользователя
uk
Керівництво з експлуатації
sr
Uputstvo za upotrebu
hr
Upute za upotrebu
sl
Navodila za uporabo
sq
Manuali i përdorimit
mk
Упатство за употреба
zh
使用说明书
Bezdrôtový senzor varenia
Vezeték nélküli főzőszenzor
Bezprzewodowy czujnik gotowania
Senzorul de fierbere fără fir
Безкабелен сензор за варене
Беспроводной сенсор варки
Бездротовий датчик готування
Bežični senzor za kuvanje
Bežični senzor za kuhanje
Brezžični senzor kuhanja
Sensori i gatimit me valë
Безжичен сензор за готвење
loading

Resumen de contenidos para Gaggenau CA060300

  • Página 1 Manual do utilizador Manuali i përdorimit Εγχειρίδιο χρήστη Упатство за употреба Kullanım kılavuzu 使用说明书 Návod k obsluze CA060300 Kabelloser Kochsensor Bezdrôtový senzor varenia Wireless cooking sensor Vezeték nélküli főzőszenzor Capteur de cuisson sans fil Bezprzewodowy czujnik gotowania Sensore di cottura senza cavi Senzorul de fierbere fără...
  • Página 3 Sicherheit de 1 Sicherheit Beachten Sie die nachfolgenden Sicherheitshinweise. 1.1 Allgemeine Hinweise Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig. ¡ Bewahren Sie die Anleitungen, den Gerätepass sowie die Pro- ¡ duktinformationen für einen späteren Gebrauch oder den Nach- besitzer auf. Schließen Sie das Gerät bei einem Transportschaden nicht an. ¡...
  • Página 4 de Sicherheit Der Temperartursensor kann beim Entfernen vom Kochtopf sehr heiß sein. Zum Abnehmen Küchenhandschuhe oder ein Küchentuch ver- ▶ wenden. WARNUNG ‒ Gefahr durch Magnetismus! Der kabellose Temperatursensor ist magnetisch und kann elektro- nische Implantate, z. B. Herzschrittmacher oder Insulinpumpen be- schädigen. Personen mit elektronischen Implantaten müssen 10 cm Min- ▶...
  • Página 5 Umweltschutz und Sparen de Die Schutzfolie vom Silikonpatch 2 Umweltschutz und entfernen. Mithilfe der mitgeliefer- ten Schablone den Silikonpatch in Sparen entsprechender Höhe außen auf das Kochgeschirr kleben. 2.1 Verpackung entsorgen → Abb. Die gesamte Oberfläche und den Die Verpackungsmaterialien sind um- inneren Bereich des Silikonpatchs weltverträglich und wiederverwertbar.
  • Página 6 de Batterie auswechseln 4 Batterie auswechseln 5 Reinigung Wenn die LED am kabellosen Koch- 5.1 Kochsensor sensor beim Drücken nicht aufleuch- tet, ist die Batterie entladen. Aus- Mit einem feuchten Tuch reinigen. wechseln der Batterie: Nicht in die Spülmaschine stellen und Die Silikonabdeckung vom Gehäu- nicht nass machen.
  • Página 7 Eine ausführliche Konformitätserklä- equipment – WEEE) ge- rung gemäß der Richtlinie RED fin- kennzeichnet. den Sie auf www.gaggenau.com auf Die Richtlinie gibt den der Produktseite Ihres Gerätes unter Rahmen für eine EU-weit der Rubrik Zusätzliche Dokumente. gültige Rücknahme und Die Logos und die Marke Bluetooth®...
  • Página 8 en Safety 1 Safety Observe the following safety instructions. 1.1 General information Read this instruction manual carefully. ¡ Keep the instructions, the appliance pass and the product in- ¡ formation safe for future reference or for the next owner. Do not connect the appliance if it has been damaged in transit. ¡...
  • Página 9 Safety en WARNING ‒ Danger: Magnetism! The wireless temperature sensor is magnetic and can damage electronic implants, e.g. heart pacemakers or insulin pumps. Persons with electronic implants must stand at least 10 cm ▶ away from the magnetic control element. Never put the control element in your pockets. ▶...
  • Página 10 In order to be able to use the cook- our customer service or on our offi- ing functions, you must pair the wire- cial website www.gaggenau.com by less cooking sensor to the control quoting the article number panel. You can find further informa- 17007119.
  • Página 11 Replacing the battery en 4 Replacing the battery 5 Cleaning If the LED on the wireless cooking 5.1 Cooking sensor sensor does not light up when pressed, the battery is discharged. Clean with a damp cloth. Do not Changing the battery: place in the dishwasher and do not Remove the silicone cover from get it wet.
  • Página 12 A detailed Declaration of Conformity equipment - WEEE). in accordance with Directive RED The guideline determ- can be found at www.gaggenau.com ines the framework for on the product page for your appli- the return and recycling ance under "Additional documents.
  • Página 13 Sécurité fr 1 Sécurité Respectez les consignes de sécurité suivantes. 1.1 Indications générales Lisez attentivement cette notice. ¡ Conservez les notices, la carte de l'appareil ainsi que les infor- ¡ mations produit en vue d’une réutilisation ultérieure ou pour un futur nouveau propriétaire. Ne branchez pas l’appareil si ce dernier a été...
  • Página 14 fr Sécurité Le capteur de température peut être très chaud quand il est retiré de la casserole. Utilisez des gants de cuisine ou un torchon pour le retirer. ▶ AVERTISSEMENT ‒ Danger : magnétisme ! La sonde de température sans fil est magnétique et peut endom- mager les implants électroniques, par ex.
  • Página 15 Web of- ter d’éventuels dégâts dus au trans- ficiel www.gaggenau.com en indi- port et s'assurer de l'intégralité de la quant la référence 17007119. livraison.
  • Página 16 fr Remplacement de la batterie Fermer le bouchon du capteur 3.3 Fixer le capteur de cuis- pour casserole. Les trous de déga- son sans fil gement pour les vis sur le bou- chon doivent couvrir les encoches Assurez-vous que le patch en sili- sur la partie inférieure du boîtier.
  • Página 17 - WEEE). RED sur Internet à l'adresse La directive définit le www.gaggenau.com, à la page Pro- cadre pour une reprise duit de votre appareil sous Docu- et une récupération des ments supplémentaires.
  • Página 18 fr Mise au rebut doivent être triés et recy- clés dans le respect de l'environnement.
  • Página 19 Sicurezza it 1 Sicurezza Osservare le seguenti avvertenze di sicurezza. 1.1 Avvertenze generali Leggere attentamente le presenti istruzioni. ¡ Conservare le istruzioni, la scheda dell'apparecchio e le infor- ¡ mazioni sul prodotto per il successivo utilizzo o per il futuro pro- prietario. Non collegare l'apparecchio se ha subito danni durante il tra- ¡...
  • Página 20 it Sicurezza AVVERTENZA ‒ Pericolo: magnetismo! Il sensore di temperatura senza cavo è magnetico e può danneg- giare impianti elettronici, per es. pace maker o pompe insuliniche. I portatori di impianti elettronici devono mantenersi a una distan- ▶ za minima di 10 cm dall'elemento di comando magnetico. Non tenere mai l'elemento di comando nelle tasche degli indu- ▶...
  • Página 21 Sensore di cottura senza cavi ¡ do il numero di articolo 17007119. Patch di silicone Tutti gli adesivi si degradano nel tem- ¡...
  • Página 22 it Sostituzione batteria Applicare il sensore di cottura sul 5 Pulizia patch di silicone in modo che ade- risca perfettamente. → Fig. 5.1 Sensore di cottura Pulire con un panno umido. Non in- serirlo nella lavastoviglie né bagnarlo. 4 Sostituzione batteria Se non si utilizza il sensore di cottu- ra, rimuoverlo dalla stoviglia e con- Se dopo aver premuto il LED sul sen- servarlo in un luogo pulito e sicuro,...
  • Página 23 Una dichiarazione di conformità det- (waste electrical and tagliata relativa alla direttiva RED è electronic equipment - consultabile su www.gaggenau.com WEEE). alla pagina del prodotto alla voce Do- Questa direttiva defini- cumenti supplementari. sce le norme per la rac- I loghi e i marchi Bluetooth®...
  • Página 24 nl Veiligheid 1 Veiligheid Neem de volgende veiligheidsvoorschriften in acht. 1.1 Algemene aanwijzingen Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. ¡ Bewaar de gebruiksaanwijzingen, de apparaatpas en de pro- ¡ ductinformatie voor later gebruik of voor volgende eigenaren. Sluit het apparaat in geval van transportschade niet aan. ¡...
  • Página 25 Veiligheid nl Wanneer de pan wordt verwijderd kan de temperatuursensor zeer heet zijn. Bij het afnemen keukenhandschoenen dragen of een vaatdoek ▶ gebruiken. WAARSCHUWING ‒ Gevaar: magnetisme! De draadloze temperatuursensor is magnetisch en kan elektroni- sche implantaten, zoals bijv. pacemakers en insulinepompen be- schadigen.
  • Página 26 3 Vóór het eerste gebruik vijf siliconenpatches in de vakhandel, bij onze service of op onze officiële Om de kookfuncties te kunnen ge- website www.gaggenau.com met ver- bruiken, moet u de draadloze kook- melding van het artikelnummer sensor aan het bedieningspaneel 17007119 aankopen.
  • Página 27 Batterij vervangen nl 4 Batterij vervangen 5 Reiniging Als de LED aan de draadloze kook- 5.1 Kooksensor sensor bij het indrukken niet oplicht, is de batterij leeg. Vervangen van de Met een vochtige doek schoonma- batterij: ken. Niet in de vaatwasser doen en De siliconenafdekking van het on- niet nat maken.
  • Página 28 nl Conformiteitsverklaring Bij uw dealer en uw gemeente- of 6 Conformiteitsverklaring deelraadskantoor kunt u informatie verkrijgen over de actuele afvoer- Hiermee verklaart BSH Hausgeräte methoden. GmbH, dat het apparaat met de func- Dit apparaat is geken- tie draadloze kooksensor voldoet aan merkt in overeenstem- de fundamentele vereisten en de ove- ming met de Europese rige toepasselijke bepalingen van de...
  • Página 29 Sikkerhed da 1 Sikkerhed Overhold følgende sikkerhedsanvisninger. 1.1 Generelle henvisninger Læs denne vejledning omhyggeligt igennem. ¡ Opbevar vejledningerne, apparatets papirer og produktinforma- ¡ tionerne til senere brug, og giv dem videre til en senere ejer. Tilslut ikke apparatet i tilfælde af en transportskade. ¡...
  • Página 30 da Sikkerhed ADVARSEL ‒ Fare: Magnetisme! Den trådløse temperatursensor er magnetisk og kan beskadige elektroniske implantater, f.eks. pacemakere eller insulinpumper. Personer med elektroniske implantater skal overholde en mini- ▶ mumafstand på 10 cm til det magnetiske betjeningselement. Læg aldrig betjeningselementet i en lomme i tøjet. ▶...
  • Página 31 Der kan købes sæt med fem silikone- delse patches hos forhandleren, hos vores kundeservice og på vores officielle For at kunne anvende kogefunktio- website www.gaggenau.com med an- nen skal den trådløse kogesensor givelse af artikelnummer 17007119. forbindes med betjeningsfeltet. Der Alle slags klæbestoffer nedbrydes findes yderligere oplysninger om det- med tiden, når de opbevares.
  • Página 32 Der findes en udførlig overensstem- Fjern kogesensoren fra gryden, når melseserklæring iht. direktiv RED på den ikke anvendes, og opbevar den www.gaggenau.com på produktsiden på et sikkert og rent sted med god for apparatet under punktet Ekstra afstand til varmekilder.
  • Página 33 Bortskaffelse da elektronisk udstyr (waste 7 Bortskaffelse electrical and electronic equipment - WEEE). Dette direktiv angiver 7.1 Bortskaffelse af udtjent rammerne for indlevering apparat og recycling af kassere- de apparater gældende Ved miljørigtig bortskaffelse kan vær- for hele EU. difulde råstoffer genindvindes. Bortskaf apparatet miljørigtigt. ▶...
  • Página 34 no Sikkerhet 1 Sikkerhet Følg sikkerhetsanvisningene nedenfor. 1.1 Generelle merknader Les nøye gjennom denne anvisningen. ¡ Oppbevar veiledningene, identifikasjonspapirene for maskinen ¡ og produktinformasjonen for senere bruk eller for en senere ei- Ikke koble til apparatet dersom det har transportskader. ¡ 1.2 Tiltenkt bruk Apparatet må...
  • Página 35 Sikkerhet no ADVARSEL ‒ Fare: magnetisme! Den trådløse temperatursensoren er magnetisk og kan påvirke og skade elektroniske implantater, f.eks. pacemakere eller insulin- pumper. Personer med elektroniske implantater må holde en minsteav- ▶ stand på 10 cm til det magnetiske betjeningselementet. Oppbevar aldri betjeningselementet i lommene på klærne. ▶...
  • Página 36 no Miljøvern og innsparing La limet tørke en times tid. Ikke 2 Miljøvern og innsparing bruk kokekaret eller vask det i løpet av denne tiden. Merk: Når silikonfestet løsner, bruker 2.1 Avfallsbehandling av em- du et nytt. Ved behov kan du kjøpe et ballasje sett på...
  • Página 37 Rengjøring no Lukk dekselet til kokesensoren. Ut- For å unngå smuss og riper på ¡ sparingene for skruene i dekselet vinduet til den trådløse kokesenso- skal stemme overens med fordyp- ren bør du unngå å berøre den ningene i underdelen. Stram skru- med fingrene.
  • Página 38 no Avfallsbehandling kast oppladbare batterier eller hending av elektrisk- og engangsbatterier i husholdningsavfal- elektronisk utstyr (waste let. electrical and electronic equipment – WEEE). Oppladbare batterier / ▶ Direktivet angir rammene engangsbatterier må avfalls- for innlevering og gjen- behandles miljøvennlig. vinning av innbytte- produkter.
  • Página 39 Säkerhet sv 1 Säkerhet Följ säkerhetsanvisningarna nedan. 1.1 Allmänna anvisningar Läs igenom anvisningen noga. ¡ Spara bruksanvisning, maskinpass och produktinformation för ¡ senare användning eller till nästa ägare. Anslut inte enheten om den har transportskador. ¡ 1.2 Avsedd användning Använd bara enheten för: för att tillaga mat och dryck. ¡...
  • Página 40 sv Säkerhet VARNING! ‒ Fara! Magnetism! Den trådlösa temperaturgivaren är magnetisk och kan skada el- ektroniska implantat som t.ex. pacemakers och insulinpumpar. Personer med elektroniska implantat måste hålla minst 10 cm ▶ avstånd till den magnetiska kontrollen. Ha aldrig kontrollen i fickorna. ▶ VARNING! ‒ Kvävningsrisk! Barn kan dra förpackningsmaterial över huvudet eller trassla in sig i det och kvävas.
  • Página 41 Miljöskydd och sparsamhet sv Tryck fast hela ytan på silikonlap- 2 Miljöskydd och spar- pen, även innerdelen. samhet Låt limmet torka en timme. Använd eller rengör inte kastrullen, grytan under den tiden. 2.1 Förpackningsmaterialet Notera: Sätt på ny silikonlapp om den lossar. Du kan köpa 5-pack med Förpackningsmaterialen är miljövänli- silikonlappar i butik, hos service eller ga och återvinningsbara.
  • Página 42 → Fig. ler grundkraven samt övriga gällande bestämmelser i direktiv 2014/53/EU. Utförligare överensstämmelseintyg 5 Rengöring enligt direktiv RED hittar du på www.gaggenau.com på enhetens produktsida under rubriken Övriga 5.1 Koksensor dokument. Loggan och varumärket Bluetooth® Rengör med fuktad trasa. Maskindis- är registrerade varumärken som till- ka inte och blöt inte ned den.
  • Página 43 Avfallshantering sv 7.2 Omhänderta batterierna Denna enhet är märkt i enlighet med der euro- Släng batterierna i återvinningen. peiska direktivet Släng inte batterierna i hushållssopor- 2012/19/EU om avfall som utgörs av eller inne- håller elektroniska pro- Släng batterierna i återvinningen. ▶ dukter (waste electrical and electronic equip- EU-direktiv 2006/66/EG ment - WEEE).
  • Página 44 fi Turvallisuus 1 Turvallisuus Noudata seuraavia turvallisuusohjeita. 1.1 Yleisiä ohjeita Lue tämä ohje huolellisesti. ¡ Säilytä ohjeet, laitepassi ja tuotetiedot myöhempää ¡ käyttötarvetta tai mahdollista uutta omistajaa varten. Jos laitteessa on kuljetusvaurioita, älä kytke laitetta käyttöön. ¡ 1.2 Määräystenmukainen käyttö Käytä laitetta vain: ruokien ja juomien valmistukseen. ¡...
  • Página 45 Turvallisuus fi VAROITUS ‒ Vaara: Magnetismi! Langaton lämpötilatunnistin on magneettinen. Se voi vaurioittaa elektronisia implantteja, esimerkiksi sydämentahdistimia tai insuliinipumppuja. Elektronisten implanttien käyttäjien on pysyteltävä vähintään ▶ 10 cm:n päässä magneettisista valitsimista. Älä pidä valitsinta vaatteiden taskuissa. ▶ VAROITUS ‒ Tukehtumisvaara! Lapset saattavat leikkiessään esim. vetää pakkausmateriaaleja päähänsä...
  • Página 46 Voit hankkia 3 Ennen ensimmäistä tarvittaessa viiden silikonilevyn sarjan käyttöä alan liikkeistä, huoltopalvelustamme tai virallisten nettisivujenne kautta Jotta voit käyttää keittotoimintoja, www.gaggenau.com ilmoittamalla langattoman keittotunnistimen ja tuotenumeron 17007119. ohjauspaneelin välille on Kaikki liima-aineiden teho heikkenee muodostettava yhteys. Lisätietoja varastoitaessa. Välttääksesi tämän löydät keittotason käyttöohjeen...
  • Página 47 2014/53/EU tunnistinta astianpesukoneeseen vaatimuksia ja muita asiaankuuluvia äläkä kasta sitä. määräyksiä. Kun et käytä keittotunnistinta, poista Täydellinen direktiivin RED mukainen se astiasta ja säilytä sitä puhtaassa, vaatimustenmukaisuusvakuutus turvallisessa paikassa, etäällä löytyy sivulta www.gaggenau.com lämmönlähteistä. laitteen tuotesivulta lisädokumenttien kohdasta.
  • Página 48 fi Hävittäminen Logot ja merkki Bluetooth® ovat (waste electrical and rekisteröityjä tavaramerkkejä, jotka electronic equipment - omistaa Bluetooth SIG, Inc., ja BSH WEEE) koskevaan Hausgeräte GmbH käyttää näitä direktiiviin 2012/19/EU. merkkejä lisenssillä. Kaikki muut Tämä direktiivi määrittää merkit ja kauppanimet ovat kyseisten käytettyjen laitteiden yritysten omistamia.
  • Página 49 Seguridad es 1 Seguridad Tenga en cuenta las siguientes indicaciones de seguridad. 1.1 Advertencias de carácter general Lea atentamente estas instrucciones. ¡ Conservar las instrucciones, el certificado de dispositivo y la in- ¡ formación del producto para un uso posterior o para posibles compradores posteriores.
  • Página 50 es Seguridad Al retirar el Sensor de cocción del recipiente tras el proceso de cocción, éste puede estar muy caliente. Utilizar guantes de cocina o un paño para retirarlo. ▶ ADVERTENCIA ‒ ¡Peligro: magnetismo! El Sensor de cocción inalámbrico es magnético y puede afectar en el correcto funcionamiento de implantes electrónicos, p. ej., marcapasos o bombas de insulina.
  • Página 51 Servicio de Asistencia Técni- 3 Antes del primer uso ca o en nuestra página web oficial www.gaggenau.com, indicando la re- Para poder utilizar las Funciones de ferencia 17007119. Cocción, debe emparejar el Sensor Todos los adhesivos se degradan de cocción inalámbrico con el panel...
  • Página 52 Encontrará una declaración de con- be lavarse nunca en el lavavajillas ni formidad con la directiva RED deta- se puede mojar. llada en www.gaggenau.com, en la Cuando no se esté utilizando el Sen- página web del producto correspon- sor de cocción, retirarlo del recipien-...
  • Página 53 Eliminación es Los logos y marca Bluetooth® son siduos de aparatos eléc- marcas registradas propiedad de tricos y electrónicos RA- Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso EE). de dichas marcas por BSH Haus- La directiva proporciona geräte GmbH están bajo su licencia. el marco general válido Otras marcas y nombres comerciales en todo el ámbito de la...
  • Página 54 pt Segurança 1 Segurança Respeite as seguintes indicações de segurança. 1.1 Indicações gerais Leia atentamente este manual. ¡ Guarde estas instruções, o certificado do aparelho e as infor- ¡ mações sobre o produto para posterior utilização ou para entre- gar a futuros proprietários. Se detetar danos de transporte, não ligue o aparelho.
  • Página 55 Segurança pt AVISO ‒ Perigo: magnetismo! O sensor de temperatura sem fios é magnético e pode danificar implantes eletrónicos, por ex., pacemakers ou bombas de insuli- Os portadores de implantes eletrónicos devem manter uma dis- ▶ tância mínima de 10 cm em relação ao comando magnético. Nunca colocar o comando nos bolsos do vestuário.
  • Página 56 Pode encontrar mais infor- na nossa página web oficial mações no capítulo Funções de co- www.gaggenau.com indicando o nú- zedura no manual de instruções da mero de artigo 17007119. sua placa de cozinhar.
  • Página 57 Substituir a pilha pt 4 Substituir a pilha 5 Limpeza Se o LED no sensor de cozedura 5.1 Sensor de cozedura sem fios não se acender ao pressio- ná-lo, a pilha está gasta. Substituição Limpe com um pano húmido. Não da pilha pode ser colocado na máquina de la- Retire a cobertura de silicone da var loiça, nem molhado.
  • Página 58 pt Declaração de conformidade Para obter mais informações so- 6 Declaração de confor- bre os procedimentos atuais de eliminação, contacte o seu Agente midade Especializado ou os Serviços Mu- nicipais da sua zona. A BSH Hausgeräte GmbH declara, por este meio, que o aparelho com a Este aparelho está...
  • Página 59 Ασφάλεια el 1 Ασφάλεια Προσέξτε τις ακόλουθες υποδείξεις ασφαλείας. 1.1 Γενικές υποδείξεις Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες. ¡ Φυλάξτε τις οδηγίες, την κάρτα της συσκευής καθώς και τις ¡ πληροφορίες προϊόντος για μετέπειτα χρήση ή για τον επόμενο κάτοχο της συσκευής. Μη συνδέετε τη συσκευή σε περίπτωση ζημιάς κατά τη μεταφο- ¡...
  • Página 60 el Ασφάλεια Ο αισθητήρας θερμοκρασίας μπορεί κατά την αφαίρεσή του από την κατσαρόλα να είναι πολύ καυτός. Για την αφαίρεση, χρησιμοποιήστε πιάστρες ή μια πετσέτα κουζί- ▶ νας. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ‒ Κίνδυνος: Μαγνητισμός! Ο ασύρματος αισθητήρας θερμοκρασίας είναι μαγνητικός και μπο- ρεί να προκαλέσει ζημιά στα ηλεκτρονικά στοιχεία εμφύτευσης, π.χ.
  • Página 61 Δείγμα ¡ σία εξυπηρέτησης πελατών ή στην → Εικ. επίσημη ιστοσελίδα μας www.gaggenau.com με αναφορά του αριθμού προϊόντος 17007119. Όλες οι κόλλες αποδομούνται με τον χρόνο, κατά τη φύλαξή τους. Για να το αποφύγετε, τοποθετήστε τους πάτους σιλικόνης αμέσως μόλις τους...
  • Página 62 el Αντικατάσταση της μπαταρίας Κλείστε το κλείστρο του αισθητήρα 3.3 Τοποθέτηση του ασύρμα- μαγειρέματος. Οι εγκοπές για τις του αισθητήρα μαγει- βίδες στο κλείστρο, πρέπει να ταυ- ρέματος τίζονται με τα βαθουλώματα στο κάτω μέρος του περιβλήματος. Βεβαιωθείτε, ότι το αυτοκόλλητο Σφίξτε τις βίδες με ένα κατσαβίδι σιλικόνης...
  • Página 63 Μια λεπτομερή δήλωση πιστότητας equipment - WEEE). σύμφωνα με την οδηγία RED θα βρεί- Η οδηγία προκαθορίζει τε στο www.gaggenau.com στη σελί- τα πλαίσια για μια δα προϊόντος της συσκευής σας, απόσυρση και αξιοποίη- στην κατηγορία "Πρόσθετη τεκμηρίω- ση...
  • Página 64 el Απόσυρση Αποσύρετε τις επαναφορτιζόμενες ταχειρισμένες επαναφορ- ▶ μπαταρίες/μπαταρίες σύμφωνα με τιζόμενες μπαταρίες/ τους κανόνες προστασίας του πε- μπαταρίες πρέπει να συλ- ριβάλλοντος. λέγονται ξεχωριστά και να παραδίδονται για μια Σύμφωνα με την ευρω- φιλική για το περιβάλλον παϊκή οδηγία 2006/66/ επαναχρησιμοποίηση.
  • Página 65 Güvenlik tr 1 Güvenlik Aşağıdaki güvenlik ile ilgili uyarıları dikkate alınız. 1.1 Genel uyarılar Bu kılavuzu dikkatlice okuyunuz. ¡ Talimatları, cihaz üretim bilgilerini ve ürün bilgilerini ileride ¡ kullanmak için veya cihazın muhtemel bir sonraki sahibi için saklayınız. Nakliye hasarı varsa cihaz bağlantılarını kurmayınız. ¡...
  • Página 66 tr Güvenlik UYARI ‒ Tehlike: Manyetizma! Kablosuz sıcaklık sensörü manyetiktir ve elektronik implantlara, örneğin kalp pillerine veya insülin pompalarına hasar verebilir. Elektronik implant bulunan kişiler, manyetik kumanda elemanıyla ▶ aralarındana en az 10 cm'lik bir mesafeyi korumalıdır. Kumanda elemanı asla kıyafet cebinde taşınmamalıdır. ▶ UYARI ‒ Boğulma tehlikesi! Çocuklar ambalaj malzemelerini başlarının üzerine geçirebilir ve ambalaj malzemesine dolanarak boğulabilir.
  • Página 67 E numarası 17007119 kumanda bölümü arasında bağlantı ile resmi web sitemizden kurmalısınız. Daha fazla bilgiyi ocağın www.gaggenau.com satın kullanım kılavuzu içindeki Pişirme alabilirsiniz. fonksiyonları bölümünde Saklanma durumunda tüm bulabilirsiniz. yapışkanlar zamanla çözülür. Bunu 3.1 Teslimat kapsamı...
  • Página 68 2014/53/EU yönergesinin temel gerekliliklerine ve diğer kurallarına uygun olduğunu taahhüt 5.1 Pişirme sensörü eder. RED uyarınca kapsamlı bir uygunluk Nemli bir bezle temizleyiniz. Bulaşık beyanını www.gaggenau.com altında, makinesine yerleştirmeyiniz ve cihazınızın ürün sayfasındaki Ek ıslatmayınız. Dokümanlar kategorisinde Pişirme sensörünü kullanmadığınızda bulabilirsiniz.
  • Página 69 Atığa verme tr Logolar ve Bluetooth® markası ürünü, hizmet ömrünün müseccel markalardır ve Bluetooth sonunda evsel veya SIG, Inc. şirketine aittir, bu markaların diğer atıklarla birlikte BSH Hausgeräte GmbH tarafından atmayın. Elektrikli ve her kullanımı lisans sözleşmesi elektronik cihazların geri kapsamındadır. Tüm diğer markalar dönüşümü...
  • Página 70 cs Bezpečnost 1 Bezpečnost Dodržujte následující bezpečnostní pokyny. 1.1 Všeobecné pokyny Pečlivě si přečtěte tento návod. ¡ Uschovejte návody, průkaz spotřebiče a informace o výrobku ¡ pro pozdější použití nebo pro následujícího majitele. V případě poškození při přepravě spotřebič nepřipojujte. ¡ 1.2 Použití k určenému účelu Spotřebič používejte pouze: k přípravě...
  • Página 71 Bezpečnost cs VÝSTRAHA ‒ Nebezpečí: Magnetismus! Bezdrátový teplotní senzor je magnetický a může poškodit elektro- nické implantáty, např. kardiostimulátory nebo inzulínové dávkova- če. Osoby používající elektronické implantáty musí od magnetické- ▶ ho ovládacího prvku dodržovat minimální odstup 10 cm. Ovládací prvek nikdy nenoste v kapsách oděvu. ▶...
  • Página 72 ▶ lizovaných prodejnách, u našeho zá- lené podle druhů. kaznického servisu nebo na našich oficiálních webových stránkách www.gaggenau.com při uvedení čísla 3 Před prvním použitím zboží 17007119. Všechna lepidla při skladování ča- Abyste mohli používat funkce vaření, sem ztrácí účinnost. Abyste tomu za- musíte spárovat bezdrátový...
  • Página 73 Čištění cs Vložte novou baterii a dodržujte K čistění používejte hadr nebo va- správnou polaritu. Používejte pou- tové tyčinky a prostředek na ze kvalitní baterie typu CR2032. čištění oken. → Obr. → Obr. Poznámka: Pro odstranění baterie Poznámky nepoužívejte předměty z kovu. Ne- Pro čištění varné desky nepoužívej- ¡...
  • Página 74 cs Likvidace Informace o aktuálních 7.2 Likvidace baterií možnostech likvidace obdržíte Baterie se musí odevzdávat k ekolo- u specializovaného prodejce nebo gické recyklaci. Baterie nevyhazujte na obecním nebo městském úřa- do domovního odpadu. Tento spotřebič je ozna- Baterie ekologicky zlikvidujte. ▶ čen v souladu s evrop- Podle evropské...
  • Página 75 Bezpečnosť sk 1 Bezpečnosť Dodržiavajte nasledujúce bezpečnostné upozornenia. 1.1 Všeobecné upozornenia Starostlivo si prečítajte tento návod. ¡ Návody, záručný list, ako aj ďalšie informácie o produkte si od- ¡ ložte pre neskoršie použitie alebo ďalšieho majiteľa. Nepripájajte spotrebič, ak došlo k poškodeniu počas prepravy. ¡ 1.2 Používanie v súlade s určením Tento spotrebič...
  • Página 76 sk Bezpečnosť VAROVANIE ‒ Nebezpečenstvo: magnetizmus! Bezdrôtový teplotný senzor je magnetický a môže poškodiť elektronické implantáty, ako je napríklad kardiostimulátor alebo in- zulínové pumpy. Osoby s elektronickými implantátmi musia byť od magnetického ▶ ovládacieho prvku vzdialené najmenej 10 cm. Ovládací prvok nikdy nenoste vo vreckách oblečenia. ▶...
  • Página 77 Ochrana životného prostredia a šetrenie sk Zo silikónovej nálepky odstráňte 2 Ochrana životného pro- ochrannú fóliu. Pomocou dodanej šablóny nalepte silikónovú nálepku stredia a šetrenie v zodpovedajúcej výške zvonku na riad. 2.1 Likvidácia obalu → Obr. Celú plochu silikónovej nálepky Obalové materiály nezaťažujú životné a vnútornú oblasť pritlačte. prostredie a sú...
  • Página 78 2014/53/EU. Ak senzor varenia nepoužívate, od- Podrobné vyhlásenie o zhode týkajú- stráňte ho z nádoby a uložte ho na ce sa smernice RED nájdete na čisté a bezpečné miesto mimo zdro- www.gaggenau.com na stránke váš- jov tepla. ho spotrebiča v časti Ďalšie doku- menty.
  • Página 79 Likvidácia sk Logá a značka Bluetooth® sú zare- ní s použitými elektrický- gistrovanými ochrannými známkami mi a elektronickými za- a vlastníctvom Bluetooth SIG, Inc. riadeniami (waste elect- a akékoľvek použitie týchto značiek rical and electronic equ- spoločnosťou BSH Hausgeräte ipment - WEEE). GmbH podlieha licencii. Všetky os- Táto smernica stanoví...
  • Página 80 hu Biztonság 1 Biztonság Tartsa be a következő biztonsági előírásokat. 1.1 Általános útmutatások Gondosan olvassa el ezt az útmutatót. ¡ Őrizze meg az útmutatót, a készülék adatlapját és a termékinfor- ¡ mációkat a későbbi használat céljára, vagy az újabb tulajdonos számára. Ha szállítás közben megsérült a készülék, ne csatlakoztassa. ¡...
  • Página 81 Biztonság hu FIGYELMEZTETÉS ‒ Veszély: mágnesesség! A vezeték nélküli hőmérséklet-érzékelő mágneses, és negatívan befolyásolhatja az elektronikus implantátumok, pl. pacemakerek vagy inzulinpumpák működését. Az elektronikus implantátumot viselő személyeknek legalább ▶ 10 cm távolságot kell tartani a mágneses kezelőelemektől. A kezelőelemet soha ne tegye a ruhája zsebébe. ▶...
  • Página 82 álló készletet a szakkeres- kedésekben, ügyfélszolgálatunknál A főzőfunkciók használatához össze vagy a hivatalos weboldalunkon kell párosítania a vezeték nélküli fő- www.gaggenau.com keresztül a kö- zőszenzort a kezelőfelülettel. További vetkező cikkszámot megadva: információkat a főzőlapja használati 17007119. útmutatójának Főzőfunkciók c. fejeze- Tárolás során idővel minden ragasz-...
  • Página 83 Az elem cseréje hu 4 Az elem cseréje 5 Tisztítás Ha a vezeték nélküli főzőszenzor 5.1 Főzőszenzor LED-je a szenzort megnyomva nem világít, akkor az elem lemerült. Az Nedves kendővel tisztítsa. Ne helyez- elem cseréje: ze a mosogatógépbe, és ne nedvesít- Távolítsa el a szilikonborítást a fő- se be.
  • Página 84 hu Megfelelőségi nyilatkozat Az aktuális ártalmatlanítási lehető- 6 Megfelelőségi nyilatko- ségekről a szakkereskedőnél, ill. a települési közigazgatásnál vagy önkormányzatnál tájékozódhat. A BSH Hausgeräte GmbH ezennel ki- Ez a készülék az elhasz- jelenti, hogy a vezeték nélküli főző- nált villamossági és szenzorral ellátott készülék megfelel elektronikai készülékek- az 2014/53/EU irányelv alapvető...
  • Página 85 Bezpieczeństwo pl 1 Bezpieczeństwo Przestrzegać poniższych wskazówek bezpieczeństwa. 1.1 Wskazówki ogólne Należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję. ¡ Instrukcje, paszport urządzenia i informacje o produkcie należy ¡ zachować i starannie przechowywać jako źródło informacji oraz z myślą o innych użytkownikach. Jeżeli w trakcie transportu urządzenie zostało uszkodzone, nie ¡...
  • Página 86 pl Bezpieczeństwo 1.4 Bezpieczne użytkowanie OSTRZEŻENIE ‒ Ryzyko odniesienia obrażeń! Bezprzewodowy czujnik temperatury jest wyposażony w baterię, która może ulec uszkodzeniu w przypadku narażenia na działanie wysokich temperatur. Wyjąć czujnik z naczynia do gotowania i przechowywać z dala ▶ od wszelkich źródeł ciepła. Czujnik temperatury może być bardzo gorący podczas zdejmowa- nia z garnka.
  • Página 87 Więcej informacji znajduje się w roz- numer artykułu 17007119. dziale funkcje gotowania w instrukcji Wszystkie kleje z czasem ulegają de- obsługi płyty grzewczej.
  • Página 88 pl Wymiana baterii 4 Wymiana baterii 5 Czyszczenie Jeśli dioda LED na bezprzewodowym 5.1 Czujnik gotowania czujniku gotowania nie świeci się po naciśnięciu przycisku, oznacza to, że Czyścić wyłącznie wilgotną ścierecz- bateria jest rozładowana. Wymiana ką. Nie wkładać do zmywarki ani nie baterii: dopuszczać do zamoczenia. Zdjąć...
  • Página 89 że być umieszczany Szczegółowa deklaracja zgodności łącznie z innymi odpada- zgodnie z dyrektywą RED znajduje mi pochodzącymi z go- się na www.gaggenau.com na stronie spodarstwa domowego. produktu urządzenia w rubryce Do- Użytkownik jest zobowią- datkowe dokumenty. zany do oddania go pro- Loga i marka Bluetooth®...
  • Página 90 pl Utylizacja Zużyte akumulatory/baterie należy być zbierane osobno i ▶ utylizować w sposób przyjazny dla poddawane recyklingowi środowiska. w sposób przyjazny dla środowiska. Z godnie z dyrektywą 2006/66/WE zużyte aku- mulatory/baterie muszą...
  • Página 91 Siguranţa ro 1 Siguranţa Respectaţi următoarele instrucţiuni de siguranţă. 1.1 Instrucţiuni generale Citiţi cu atenţie acest manual. ¡ Păstraţi manualul cu instrucţiuni, certificatul aparatului, precum ¡ şi informaţiile privind produsul în vederea utilizării ulterioare sau înmânării acestora următorului proprietar. Nu este permisă punerea în funcţiune a aparatului dacă acesta ¡...
  • Página 92 ro Siguranţa AVERTISMENT ‒ Pericol: Magnetism! Senzorul de temperatură fără cablu este magnetic şi poate deteri- ora implanturile electronice, de exemplu, stimulatoarele cardiace sau pompele de insulină. Persoanele cu implanturi electronice trebuie să păstreze o dis- ▶ tanţă de minimum 10 cm faţă de elementul magnetic de coman- dă...
  • Página 93 Protecţia mediului şi economisirea ro Îndepărtaţi folia de protecţie de pe 2 Protecţia mediului şi bandajul din silicon. Cu ajutorul şa- blonului din pachetul de livrare, li- economisirea piţi bandajul din silicon la înălţimea corespunzătoare pe partea exteri- 2.1 Predarea la deşeuri a am- oară...
  • Página 94 ro Înlocuirea bateriei 4 Înlocuirea bateriei 5 Curăţarea Dacă LED-ul de pe senzorul de fier- 5.1 Senzorul de fierbere bere fără fir nu se aprinde în momen- tul apăsării, înseamnă că bateria este Curăţaţi-l numai cu o lavetă umedă. descărcată. Înlocuirea bateriei: Nu îl introduceţi în maşina de spălat Scoateţi capacul din silicon din vase şi nu îl udaţi.
  • Página 95 O declaraţie de conformitate detaliată ment – WEEE). conform Directivei RED este disponi- Directiva prescrie cadrul bilă pe www.gaggenau.com, pe pagi- pentru o preluare înapoi, na de produs a aparatului dumnea- valabilă în întreaga UE, voastră, la rubrica Documente supli- şi valorificarea aparate-...
  • Página 96 bg Безопасност 1 Безопасност Cпaзвaйтe укaзaниятa зa бeзoпacнocт по-долу. 1.1 Общи указания Прочетете внимателно това ръководство. ¡ Запазете ръководствата, паспорта на уреда и продуктовата ¡ информация за по-нататъшна справка или за следващия соб- ственик. Не свързвайте уреда в случай на повреда, получена по вре- ¡...
  • Página 97 Безопасност bg Сензорът за температура може да е много горещ при сваляне от тенджерата. За сваляне използвайте кухненска ръкавица или кухненска ▶ кърпа. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ‒ Опасност: Магнетизъм! Безкабелният сензор за температура е магнитен и може да повреди електронните импланти, напр. пейсмейкъри или инсу- линови...
  • Página 98 След разопаковането проверете мрежа, при нашия отдел по обслуж- всички части за транспортни щети ване на клиенти или на нашия офи- и пълнота на доставката. циален уебсайт www.gaggenau.com Безкабелен сензор за варене ¡ с посочване на артикулния номер Силиконова лепенка...
  • Página 99 Смяна на батерията bg Поставете сензора за варене та- 5 Почистване ка върху силиконовата лепенка, че да пасва перфектно. → Фиг. 5.1 Сензор за варене Почистете с влажна кърпа. Не пос- тавяйте в съдомиялна и не навлаж- 4 Смяна на батерията нявайте. Ако не използвате сензора за ва- Ако...
  • Página 100 Изчерпателна декларация за съот- equipment - WEEE). ветствие съгласно Директива RED Тази директива регла- ще откриете на www.gaggenau.com ментира валидните в на продуктовата страница на Ва- рамките на ЕС правила шия уред в раздела Допълнителни за приемане и използ- документи.
  • Página 101 Безопасность ru 1 Безопасность Соблюдайте следующие указания по технике безопасности. 1.1  Общие указания Внимательно прочитайте данное руководство. ¡ Сохраните инструкции, техпаспорт и информацию об изделии для ¡ дальнейшего использования или для передачи следующему вла- дельцу. В случае обнаружения повреждений, связанных с транспорти- ¡...
  • Página 102 ru Безопасность 1.4  Безопасная эксплуатация ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ‒ Опасность травмирования! Беспроводной датчик температуры оснащен батарейкой, которая может быть повреждена при воздействии на нее высокой темпера- туры. Снимите датчик с посуды и уберите как можно дальше от любых ▶ источников тепла. В момент снятия датчика температуры с посуды он может быть очень...
  • Página 103 специализированном магазине, в нашей ления, вам необходимо подключить бес- сервисной службе или на нашем офици- проводной сенсор варки к панели альном сайте www.gaggenau.com, ука- управления. Дополнительная информа- зав номер изделия 17007119. ция представлена в главе «Функции при- Со временем, при хранении, действие...
  • Página 104 Подробную декларацию соответствия в Не помещайте в посудомоечную маши- соответствии с директивой RED можно ну и не мочите. найти на www.gaggenau.com на странице Если вы не используете сенсор варки, продукта вашего прибора в разделе До- снимите его с посуды и храните в чи- полнительные...
  • Página 105 Утилизация ru Логотипы и марка Bluetooth® являются ских и электронных прибо- зарегистрированными торговыми знака- ров (waste electrical and ми и собственностью Bluetooth SIG, Inc., electronic equipment - поэтому любое использование этих ма- WEEE). рок компанией BSH Hausgeräte GmbH Данные нормы определя- осуществляется...
  • Página 106 uk Безпека 1 Безпека Дотримуйтеся наступних правил техніки безпеки. 1.1 Загальні вказівки Будь ласка, уважно прочитайте цю інструкцію. ¡ Збережіть інструкції, технічний паспорт й інформацію про ¡ прилад для пізнішого користування або для наступного власника приладу. Не підключайте прилад, якщо його пошкоджено під час ¡...
  • Página 107 Безпека uk Датчик температури під час виймання з каструлі може бути ду- же гарячим. Для виймання користуйтеся кухонною рукавичкою або при- ▶ хваткою. УВАГА! ‒ Небезпека: магнетизм! Бездротовий датчик температури магнітний і може впливати на роботу електронних імплантатів, як-от кардіостимулятори чи дозатори інсуліну. Особи...
  • Página 108 Перевірте після розпаковування всі зині, в нашій сервісній службі або деталі на предмет можливого по- на нашому офіційному веб-сайті шкодження під час транспортуван- www.gaggenau.com, вказавши ня, а також комплектність поставки. номер артикулу 17007119. Бездротовий датчик готування ¡ Згодом при зберіганні дія будь-яко- Силіконова...
  • Página 109 Заміна батареї uk Закрийте кришку датчика готува- 3.3 Встановлення бездро- ння. Виїмки для гвинтів на замку тового датчика готуван- повинні збігатися з пазами на ни- ня жній частині корпусу. Затягніть гвинти за допомогою викрутки та Перед встановленням датчика го- закріпіть силіконову накладку на тування...
  • Página 110 стосовно електронних Детальну декларацію про відповід- та електроприладів, що ність згідно з директивою RED мож- були у використанні на знайти на www.gaggenau.com на (waste electrical and сторінці вашого приладу під заголо- electronic equipment - вком «Додаткові документи». WEEE). Директивою ви- Логотип...
  • Página 111 Утилізація uk Згідно з Директивою реї слід окремо ЄС 2006/66/ЄС усі не- сортувати та піддавати справні або викори- екологічній утилізації. стані акумулятори/бата-...
  • Página 112 sr Bezbednost 1 Bezbednost Pridržavajte se sledećih sigurnosnih napomena. 1.1 Opšte napomene Pažljivo pročitajte ovo uputstvo. ¡ Uputstva, pasoš uređaja kao i informacije o proizvodu sačuvajte ¡ za kasniju upotrebu ili za narednog vlasnika. Ukoliko postoji oštećenje nastalo tokom transporta, nemojte da ¡ priključujete uređaj.
  • Página 113 Bezbednost sr Senzor za temperaturu može da bude veoma vreo prilikom ukla- njanja sa lonca. Za njegovo skidanje koristite kuhinjske rukavice ili kuhinjsku kr- ▶ UPOZORENJE ‒ Opasnost: magnetizam! Bežični senzor za temperaturu je magnetizovan i može da ošteti elektronske implantate, npr. pejsmejkere ili insulinske pumpe. Osobe sa elektronskim implantantima moraju da budu na naj- ▶...
  • Página 114 Dodatne visa ili naše zvanične internet stranice informacije možete pronaći u pogla- www.gaggenau.com, uz navođenje vlju Funkcije kuvanja u uputstvu za broja artikla 17007119. upotrebu ploče za kuvanje. Svaki lepak se vremenom razgrađuje tokom skladištenja.
  • Página 115 2014/53/EU. Celokupnu deklaraciju o usaglašeno- 5.1 Senzor za kuvanje sti prema direktivi RED možete po- gledati na www.gaggenau.com na Čistite samo vlažnom krpom. Nemoj- strani proizvoda vašeg uređaja u te ga stavljati u mašinu za pranje su- odeljku Dodatni dokumenti.
  • Página 116 sr Odlaganje u otpad kompanije BSH Hausgeräte GmbH (waste electrical and vrši se uz licencu. Sve ostale marke i electronic equipment - trgovački nazivi predstavljaju vlasni- WEEE). štvo odgovarajućih kompanija. Smernica određuje okvir za povratak i reciklažu otpadnih aparata koji va- ži u celoj Evropskoj Uniji.
  • Página 117 Sigurnost hr 1 Sigurnost Pridržavajte se sljedećih sigurnosnih napomena. 1.1 Opće napomene Pažljivo pročitajte ove upute. ¡ Sačuvajte upute, informacije o uređaju i informacije o proizvodu ¡ za kasniju uporabu ili za sljedećeg vlasnika. Uređaj ne priključujte ako je došlo do oštećenja pri transportu. ¡...
  • Página 118 hr Sigurnost UPOZORENJE ‒ Opasnos: Magnetizam! Bežični senzor temperature ima u sebi ugrađen magnet i može oštetiti elektroničke implantate, npr. srčane stimulatore ili inzulin- ske pumpe. Osobe s elektroničkim implantatima moraju biti na udaljenosti ▶ od najmanje 10 cm od magnetskog upravljačkog elementa. Stoga nikada ne nosite upravljački element u džepovima odje- ▶...
  • Página 119 čom. Ostale informacije naći ćete u navedete broj artikla 17007119. poglavlju Funkcije kuhanja u uputa- Sva ljepila se s vremenom razgrađuju...
  • Página 120 Detaljnu izjavu o sukladnosti u skladu Očistite vlažnom krpom. Ne stavljajte s Direktivom RED možete pronaći na u perilicu posuđa i pazite da se ne www.gaggenau.com na stranici va- smoči. šeg uređaja pod Dodatni dokumenti. Ako ne koristite senzor za kuhanje, Logotipovi i marka Bluetooth®...
  • Página 121 Zbrinjavanje hr usgeräte GmbH je pod licencom. Sve (waste electrical and druge marke i trgovački nazivi su electronic equipment - vlasništvo dotičnih tvrtki. WEEE). Smjernica određuje okvir za povratak i zbrinjava- nje otpadnih uređaja va- 7 Zbrinjavanje ljan u cijeloj Europskoj Uniji. 7.1 Zbrinjavanje starih uređa- ja u otpad 7.2 Zbrinjavanje akumulatora/...
  • Página 122 sl Varnost 1 Varnost Upoštevajte naslednja varnostna navodila. 1.1 Splošna navodila Skrbno preberite ta navodila. ¡ Navodila za uporabo, izkaznico aparata in informacije o izdelku ¡ shranite za kasnejšo uporabo ali za novega lastnika. Če opazite poškodbo zaradi transporta, aparata ne priključite. ¡ 1.2 Namenska uporaba Aparat uporabljajte samo: za pripravo jedi in pijač.
  • Página 123 Varnost sl OPOZORILO ‒ Nevarnost: magnetizem! Brezžični senzor za temperaturo je magneten in lahko poškoduje elektronske vsadke, npr. srčne spodbujevalnike ali inzulinske čr- palke. Osebe z elektronskimi vsadki morajo biti od magnetnih upra- ▶ vljalnih elementov oddaljene vsaj 10 cm. Upravljalnega elementa nikoli ne nosite v žepih oblačil. ▶...
  • Página 124 Da boste lahko uporabili funkcije ku- su ali na naši uradni spletni strani hanja, morate vzpostaviti povezavo www.gaggenau.com, pri čemer nave- med brezžičnim senzorjem kuhanja in dite kataloško številko 17007119. upravljalnim poljem. Več informacij Vsa lepila se sčasoma razgradijo, če najdete v poglavju Funkcije kuhanja v jih shranjujete.
  • Página 125 Čiščenje sl Odprite pokrov senzorja kuhanja in 5.3 Okence brezžičnega sen- vzemite baterijo iz podstavka. zorja kuhanja → Sl. Okence naj bo vedno čisto in suho. Vstavite novo baterijo in pri tem Pomembno: upoštevajte navodila glede polov Redno odstranjujte umazanijo in baterije. Uporabljajte zgolj visoko- sledi maščobe.
  • Página 126 sl Odstranjevanje opremi (waste electrical 7 Odstranjevanje and electronic equi- pment - WEEE). V okviru smernice sta 7.1 Odstranitev starega apa- določena prevzem in re- rata v odpad cikliranje starih naprav, ki veljata v celotni Evrop- Okolju prijazna odstranitev v odpad ski uniji. omogoča ponovno uporabo dragoce- nih surovin.
  • Página 127 Siguria sq 1 Siguria Mbani parasysh udhëzimet e sigurisë në vijim. 1.1 Udhëzime të përgjithshme Lexoni me kujdes këtë manual. ¡ Ruani manualin, pasaportën e pajisjes dhe materialet ¡ informuese për produktin për përdorim të mëvonshëm ose për poseduesin/poseduesen pasardhës/e. Mos e lidhni pajisjen nëse konstatoni dëmtime nga transporti. ¡...
  • Página 128 sq Siguria Sensori i temperaturës mund të jetë shumë i nxehtë kur e hiqni nga tenxherja. Kur ta hiqni nga ena e gatimit përdorni doreza kuzhine ose një ▶ pecetë kuzhine. PARALAJMËRIM ‒ Rrezik: Magnetizëm! Sensori me valë i temperaturës është magnetik dhe mund të dëmtojë...
  • Página 129 Informacione të tjera gjeni në www.gaggenau.com duke futur kodin kapitullin "Funksionet e gatimit" në e artikullit 17007119. manualin e përdorimit të pianurës Të...
  • Página 130 sq Ndërrimi i baterisë 4 Ndërrimi i baterisë 5 Pastrimi Kur treguesi LED në sensorin me 5.1 Sensori i gatimit valë të gatimit nuk ndizet kur shtypet sensori, kjo tregon se ka rënë Pastrojeni me një pecetë të lagësht. bateria. Ndërrimi i baterisë: Mos e futni në lavastovilje dhe mos e Hiqni mbulesën prej silikoni nga njomni.
  • Página 131 Deklaratën e detajuar të konformitetit aparaturave të përdorura sipas direktivës RED e gjeni në në të gjithë BE. internet në adresën www.gaggenau.com te faqja e 7.2 Hedhja e akumulatorëve/ produktit e pajisjes suaj në seksionin baterive "Dokumente shtesë". Logot dhe marka Bluetooth® janë...
  • Página 132 mk Безбедност 1 Безбедност Почитувајте ги следните безбедносни напомени. 1.1 Општи напомени Внимателно прочитајте го упатството. ¡ Чувајте ги упатствата, сертификатот за уред, како и ¡ информациите за производот за подоцнежна употреба или за следните сопственици. При оштетувања при транспортот не го приклучувајте ¡...
  • Página 133 Безбедност mk Сензорот за температура може да биде многу жежок при отстранувањето од садот за готвење. За вадењето, користете кујнски ракавици или кујнска крпа. ▶ ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ ‒ Опасност: Магнетизам! Безжичниот сензор за температура е магнетен и може да ги оштети електронските импланти коишто можеби ги носите, на пример, пејсмејкер...
  • Página 134 испораката. преку нашата сервисна служба или Безжичен сензор за готвење ¡ на нашата официјална веб- Силиконски лепенки ¡ страница www.gaggenau.com под Шаблони ¡ бројот на производот 17007119. → Сл. Сите лепила се разградува со текот на времето кога се складираат. За да го избегнете...
  • Página 135 Промена на батеријата mk Затворете го капакот на 3.3 Ставете безжичен сензорот за готвење. Отворите сензор за готвење за завртките на капакот мора да се покријат со вдлабнатините на Бидете сигурни, дека долниот дел на куќиштето. силиконската лепенка е целосно Завртките затегнете ги со сува, пред...
  • Página 136 искористување на Детална изјава за сообразност во старите апарати, согласност со директивата RED важечко ширум Европа. може да најдете на www.gaggenau.com на страницата 7.2 Отстранување на за производи на Вашиот уред под насловот Дополнителни документи. акумулаторските Логоата и марката Bluetooth® се...
  • Página 137 Отстранување mk Според европската мора да се соберат директива 2006/66/EG, одделно и да се неисправните или рециклираат на искористените батерии еколошки начин.
  • Página 138 zh 安全性 1 安全性 请注意以下安全注意事项。 1.1 一般注意事项 请仔细阅读本说明书。 ¡ 请妥善保管使用说明书、机器凭证以及产品信息,以备日后查阅或 ¡ 提供给下一位使用者。 出现运输损坏时请勿连接机器。 ¡ 1.2 按规定使用 本电器仅限用于: 准备好食材。 ¡ 在监视下, 短时间烹饪时也不要离开。 ¡ 仅限私人家庭和居家环境的室内区域。 ¡ 1.3 用户群的限制 严禁孩童将本电器用于嬉戏。 凡年满 8 岁的孩童,身体、感官或智力有缺陷的人士以及缺乏相关经 验和知识的人士,应在负责安全使用机器人员的监督或指导下,了解 使用机器可能带来的危险后,方能使用本机器。 1.4 安全使用 警告 ‒ 有受伤危险! 无线温度传感器配备有电池,如果暴露在高温下,电池会受损。 将传感器从炊具中取出,然后保存在远离任何热源处。 ▶ 在从炖锅中取出时,温度传感器可能很烫。 在取出时请使用厨房手套或抹布。 ▶ 警告 ‒ 危险:强磁性! 无线温度传感器有磁性,可能会损坏心脏起搏器或胰岛素泵等电子植 入物。 配戴电子植入物的人员要与可拆卸的操作元件至少保持 10 厘米的 ▶...
  • Página 139 安全性 zh 警告 ‒ 有窒息危险! 孩童有可能用包装材料将头部套住或将自己缠住而造成窒息。 请让孩童远离包装材料。 ▶ 切勿让孩童用包装材料玩耍。 ▶ 孩童可能会吸入或吞食小型部件而造成窒息。 请让孩童远离小型部件。 ▶ 切勿让孩童玩耍小型部件。 ▶...
  • Página 140 购买五件一套的 2 环境保护和节约 硅胶贴片,请注明产品编号 17007119。 所有粘结剂都会随着存放时间的延长而 2.1 处理包装材料 衰退。为了有效延缓衰退的发生,应在 收到后立即将硅胶底置于其容器中。 包装材料皆是环保材质并可再生利用。 请分类处理各部件。 ▶ 3.3 安装无线烹饪传感器 在安装烹饪传感器前,确保硅胶贴片 3 第一次使用前 已安全干燥。 将烹饪传感器安装到与其完美匹配的 如要使用烹饪功能,您必须将无线烹饪 硅胶贴片上。 传感器与控制面板连接。更多信息请查 →  图 阅灶具操作说明中的烹饪功能一章。 3.1 供貨范围 4 更换电池 拆开包装后,请检查所有部件是否有在 运输过程中发生的损坏,供货范围是否 如果按压时无线烹饪传感器上的 LED 完整。 不亮,则说明电池电量已用尽。更换电 无线烹饪传感器 ¡ 池: 硅胶贴片 ¡ 拔下烹饪传感器壳体下部分上的硅胶 模板 ¡...
  • Página 141 清洁 zh 5 清洁 6 符合性声明 BSH Hausgeräte GmbH 特此声明,具 5.1 烹饪传感器 有无线烹饪传感器功能的本设备符合指 令 2014/53/EU 的基本要求和其他相关 用一块湿润的抹布清洁。不要放入洗碗 规定。 机,也不要弄湿。 根据指令 RED 的详细符合性声明可在 在不使用烹饪传感器时,将其从容器上 www.gaggenau.com 上您的产品的产 拆下,并存放到一处干净、安全且远离 品页上的附加文档标题下找到。 热源的地方。 蓝牙®标志和商标是 Bluetooth SIG, Inc. 的注册商标和财产,并且 BSH 5.2 硅胶贴片 Hausgeräte GmbH 对此商标的所有使 用均获得许可。所有其他商标和商品名 在安装烹饪传感器前清洁并擦干。适合 称均为相应公司的财产。 放入洗碗机洗涤。 注: 不要将带硅胶贴片的容器长时间放 在冲洗液中。...
  • Página 144 BSH Hausgeräte GmbH Valid within Great Britain: Carl-Wery-Straße 34 Imported to Great Britain by 81739 München, GERMANY BSH Home Appliances Ltd. www.gaggenau.com Grand Union House Old Wolverton Road Wolverton, Milton Keynes MK12 5PT United Kingdom...