cecotec CONGA ROCKSTAR 350 LONGLIFE JALISCO Manual De Instrucciones

cecotec CONGA ROCKSTAR 350 LONGLIFE JALISCO Manual De Instrucciones

Aspirador vertical
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 21

Enlaces rápidos

CON G A ROC K S TAR 3 50 LON GL IF E J A LISCO
Aspirador vertical/Upright vacuum cleaner
Manual de instrucciones
Instruction manual
Manuel d'instructions
Bedienungsanleitung
Manuale di istruzioni
Manual de instruções
Instructiehandleiding
Instrukcja obsługi
Návod k použití
loading

Resumen de contenidos para cecotec CONGA ROCKSTAR 350 LONGLIFE JALISCO

  • Página 1 CON G A ROC K S TAR 3 50 LON GL IF E J A LISCO Aspirador vertical/Upright vacuum cleaner Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de instruções Instructiehandleiding Instrukcja obsługi Návod k použití...
  • Página 2 Instrucciones de seguridad Safety instructions Instructions de sécurité Sicherheitshinweise Istruzioni di sicurezza Instruções de segurança Veiligheidsvoorschriften Instrukcje bezpieczeństwa Bezpečnostní pokyny INHOUD INHALT ÍNDICE 1. Onderdelen en componenten 1. Teile und Komponenten 1. Piezas y componentes 2. Vóór u het apparaat gebruikt 2.
  • Página 3 - Tenga especial cuidado al utilizar el aparato cerca de por el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec para escaleras. evitar cualquier tipo de peligro. - No bloquee las aperturas del aparato ni obstruya el flujo - Este aparato debe estar alimentado a muy baja tensión de...
  • Página 4 - No utilice ningún otro cargador que no sea el suministrado específicamente para su uso con este aparato. - Observe las marcas de positivo (+) y negativo (-) en la batería y el equipo y asegúrese de su correcta colocación. CONGA ROCKSTAR 350 LONGLIFE JALISCO CONGA ROCKSTAR 350 LONGLIFE JALISCO...
  • Página 5 SAFETY INSTRUCTIONS by Cecotec, as they might cause injuries or damage. - Do not place the appliance close to heat sources, flammable Before using the appliance, read the following instructions substances, or wet surfaces where it could fall, nor allow it carefully.
  • Página 6 - Cet appareil est conçu pour un usage domestique uniquement - Wipe the battery terminals with a clean, dry cloth if they et ne doit pas être utilisé dans les bars, restaurants, fermes, become dirty. hôtels, motels et bureaux. CONGA ROCKSTAR 350 LONGLIFE JALISCO CONGA ROCKSTAR 350 LONGLIFE JALISCO...
  • Página 7 - N’essayez pas de réparer l’appareil vous-même. Veuillez - Ne bloquez pas les ouvertures de l’appareil et n’obstruez contacter le Service Après-Vente Officiel de Cecotec pour pas le flux d’air. Maintenez les ouvertures dégagées : sans tout doute ou renseignement.
  • Página 8 - Nettoyez les bornes des batteries avec un chiffon propre et verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die sec si elles sont sales. Reinigung und Wartung durch den Benutzer darf nicht von CONGA ROCKSTAR 350 LONGLIFE JALISCO CONGA ROCKSTAR 350 LONGLIFE JALISCO...
  • Página 9 Wasser in Berührung kommen. Stellen Sie sicher, oder sichtbare Schäden aufweist. dass Ihre Hände völlig trocken sind, bevor Sie die Steckdose - Verwenden Sie niemals Zubehörteile, die nicht von Cecotec berühren oder das Gerät einschalten. empfohlen wurden, da sie Schäden verursachen könnten.
  • Página 10 Batterie und dem Gerät und vergewissern Sie sich, dass sie richtig positioniert sind. - Verwenden Sie keine Batterien, die nicht für die Verwendung mit diesem Gerät vorgesehen sind. CONGA ROCKSTAR 350 LONGLIFE JALISCO CONGA ROCKSTAR 350 LONGLIFE JALISCO...
  • Página 11 - Non utilizzare l’apparecchio se è caduto o se presenta danni visibili. Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente le - Non utilizzare nessun accessorio non suggerito da Cecotec seguenti istruzioni originali. Conservare questo manuale per per evitare danni all’apparecchio. consultazioni future o nuovi utenti.
  • Página 12 - Prestare attenzione ai segnali di positivo (+) e negativo (-) sulla batteria e l’apparecchio per posizionare correttamente la batteria. - Si sconsiglia l’uso di batterie incompatibili con questo apparecchio. CONGA ROCKSTAR 350 LONGLIFE JALISCO CONGA ROCKSTAR 350 LONGLIFE JALISCO...
  • Página 13 - Não tente reparar o aparelho por conta própria. Por favor, - Para desligar o aparelho, puxe a ficha, não o cabo. contacte o Serviço de Assistência Técnica da Cecotec se tiver - Não submerja o cabo, a ficha ou qualquer outra parte elétrica alguma dúvida.
  • Página 14 - Não utilize outro carregador que não seja o fornecido especificamente para utilização com este aparelho. - Observe as marcações positivas (+) e negativas (-) na bateria e no equipamento e assegurar-se de que estão corretamente posicionados. CONGA ROCKSTAR 350 LONGLIFE JALISCO CONGA ROCKSTAR 350 LONGLIFE JALISCO...
  • Página 15 Technische Ondersteuningsservice van - Dompel de voedingskabel, de stekker of andere onderdelen Cecotec als u een probleem ondervindt met het product. van het toestel niet onder in water of andere vloeistoffen. - WAARSCHUWING: dit toestel heeft draaiende onderdelen Stel de elektrische verbindingen niet bloot aan water.
  • Página 16 - Let op de positieve (+) en negatieve (-) markeringen op de batterij en de apparatuur en zorg ervoor dat deze correct zijn geplaatst. CONGA ROCKSTAR 350 LONGLIFE JALISCO CONGA ROCKSTAR 350 LONGLIFE JALISCO...
  • Página 17 - Regularnie sprawdzaj rurę ssącą, aby upewnić się, że nie urządzenie nie działa prawidłowo, musi zostać naprawione jest zatkana. przez oficjalny Serwis Techniczny Cecotec, aby uniknąć - Zachowaj szczególną ostrożność podczas korzystania z wszelkiego rodzaju niebezpieczeństw. urządzenia w pobliżu schodów.
  • Página 18 - Nie używaj innej ładowarki niż ta, która została dostarczona specjalnie do użytku z tym urządzeniem. - Przestrzegać oznaczeń dodatnich (+) i ujemnych (-) na akumulatorze i sprzęcie oraz zapewnić prawidłowe umieszczenie. CONGA ROCKSTAR 350 LONGLIFE JALISCO CONGA ROCKSTAR 350 LONGLIFE JALISCO...
  • Página 19 - Při používání spotřebiče v blízkosti schodů věnujte zvláštní Pokud je kabel poškozen nebo zařízení nefunguje správně, pozornost. musí být opraveno oficiální servisní službou Cecotec, aby se - Neblokujte otvory spotřebiče ani nebraňte proudění zabránilo jakémukoli nebezpečí. vzduchu. Udržujte otvory bez předmětů a nezakrývejte je - Toto zařízení...
  • Página 20 - Používání baterií dětmi by mělo být pod dohledem. - V případě spolknutí baterie nebo baterie okamžitě vyhledejte lékařskou pomoc. - Vždy používejte doporučenou baterii pro toto zařízení. - Články a baterie udržujte čisté a suché. CONGA ROCKSTAR 350 LONGLIFE JALISCO CONGA ROCKSTAR 350 LONGLIFE JALISCO...
  • Página 21 ESPAÑOL ESPAÑOL Contenido de la caja Aspirador Conga Rockstar 350 LongLife Jalisco 1. PIEZAS Y COMPONENTES Accesorio 2 en 1 Accesorios de esquinas Fig. 1 Cepillo Jalisco 1. Mango Tubo rígido de aspiración 2. Pestaña liberación depósito de suciedad Soporte de pared 3.
  • Página 22 Recuerde no utilizar el aspirador sin Una vez que el soporte de pared esté instalado, conecte el adaptador de corriente al el filtro correctamente colocado. CONGA ROCKSTAR 350 LONGLIFE JALISCO CONGA ROCKSTAR 350 LONGLIFE JALISCO...
  • Página 23 Es importante retirar los residuos que puedan haber quedado depositados en los ejes giratorios del cepillo. Conga Rockstar 350 LongLife Jalisco Si decide lavar el cepillo debe dejar secar todas las piezas. Monte las piezas en orden Referencia del producto: 08400 inverso en el que se desmontaron para poder usar el cepillo otra vez. ...
  • Página 24 Dirt-tank release tab Si detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el Dirt tank Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 Dirt-tank opening button 07 28.
  • Página 25 ENGLISH ENGLISH Box content 4. OPERATION Conga Rockstar 350 LongLife Jalisco upright vacuum cleaner 2-in-1 accessory You can use this vacuum cleaner in two different manners: Accessories for corner Handheld vacuum cleaner, attaching the accessories directly to the main body.
  • Página 26 Filters cannot be washed inside a washing machine nor dried with a hair dryer. Do not brush the high-efficiency filter. To empty the dirt tank, press the dirt tank lower-cover opening button, open it, and empty CONGA ROCKSTAR 350 LONGLIFE JALISCO CONGA ROCKSTAR 350 LONGLIFE JALISCO...
  • Página 27 9. TECHNICAL SUPPORT AND WARRANTY Cecotec shall be liable to the end user or consumer for any lack of conformity that exists at the time of delivery of the product under the terms, conditions, and deadlines established by the applicable regulations.
  • Página 28 état, veuillez contacter le Service Après-Vente Officiel de Cecotec. Si l’aspirateur ne va pas être utilisé pendant longtemps, retirez la batterie et rangez-la dans Chargez complètement l’aspirateur avant de l’utiliser pour la première fois.
  • Página 29 N’oubliez pas de dans le support mural. CONGA ROCKSTAR 350 LONGLIFE JALISCO CONGA ROCKSTAR 350 LONGLIFE JALISCO...
  • Página 30 Retirez une extrémité de la brosse comme indiqué sur l’image.  Conga Rockstar 350 LongLife Jalisco Il est important d’enlever tous les restes qui ont pu se déposer sur les axes giratoires de Référence : 08400 la brosse.
  • Página 31 DEUTSCH 9. GARANTIE ET SAV 1. TEILE UND KOMPONENTEN Cecotec est responsable envers l’utilisateur final ou le consommateur de tout défaut de conformité existant au moment de la livraison du produit dans les termes, conditions et délais Abb. 1 établis par la réglementation applicable.
  • Página 32 DEUTSCH DEUTSCH Vollständiger Inhalt 4. BEDIENUNG Stielstaubsager Conga Rockstar 350 LongLife Jalisco Zubehör 2 in 1 Sie können diesen Staubsauger auf zwei verschiedene Arten verwenden: Zubehör für Ecken Handstaubsauger, bei dem das Zubehör direkt am Hauptteil befestigt wird. Jalisco-Bürste Staubsauger mit dem Saugrohr und dem daran befestigten Zubehör.
  • Página 33 Sobald der Schmutzbehälter entfernt ist, können Sie den Hocheffizienzfilter herausnehmen.  macht viel Lärm. der Einlass der rotierenden beide Filter. Elektrobürste ist verstopft oder Reinigen Sie den Schmutz aus die Bürste ist blockiert. dem Inneren der rotierenden elektrischen Bürste. CONGA ROCKSTAR 350 LONGLIFE JALISCO CONGA ROCKSTAR 350 LONGLIFE JALISCO...
  • Página 34 10. COPYRIGHT Conga Rockstar 350 LongLife Jalisco Referenz des Gerätes: 08400 Die geistigen Eigentumsrechte an den Texten in dieser Bedienungsleitung liegen bei CECOTEC Nennleistung des Motors: 200 W INNOVACIONES, S.L. Alle Rechte vorbehalten. Der Inhalt dieser Veröffentlichung darf weder ganz Nennleistung der Bürste: 15 W...
  • Página 35 ITALIANO ITALIANO Contenuto della scatola Aspirapolvere Conga Rockstar 350 LongLife Jalisco 1. PARTI E COMPONENTI Accessorio 2 in 1 Accessorio per angoli Fig. 1 Spazzola Jalisco Manico Tubo rigido di aspirazione Linguetta di rilascio del serbatoio di raccolta sporco Supporto a parete...
  • Página 36 Una volta rimosso il serbatoio di raccolta sporco, il filtro ad alta efficienza potrà essere l’aspirapolvere sul supporto, facendo combaciare i poli di ricarica dell’aspirapolvere con rimosso.  quelli del supporto (linguetta di plastica). CONGA ROCKSTAR 350 LONGLIFE JALISCO CONGA ROCKSTAR 350 LONGLIFE JALISCO...
  • Página 37 7. SPECIFICHE TECNICHE Fig. 6 Spostare il tasto di rilascio della spazzola rotante con il dito e rimuovere il coperchio dallo Conga Rockstar 350 LongLife Jalisco stesso lato della spazzola. Codice prodotto: 08400 Rimuovere una delle estremità della spazzola come indicato nell’immagine. ...
  • Página 38 Se si riscontra un problema con il prodotto o in caso di dubbi, si prega di contattare il Servizio Depósito de sujidade di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec al numero +34 96 321 07 28. Botão Abertura do depósito de sujidade Botão Libertação do tubo de sucção...
  • Página 39 PORTUGUÊS PORTUGUÊS Conteúdo da caixa 4. FUNCIONAMENTO Aspirador vertical Conga Rockstar 350 LongLife Jalisco Acessório 2 em 1 Pode utilizar este aspirador de duas maneiras diferentes: Acessório para cantos Aspirador de mão, fixando diretamente os acessórios à estrutura principal. Escova Jalisco Aspirador vertical, utilizando o tubo de sucção com os acessórios a ele fixados.
  • Página 40 As baterias são facilmente Não escove o filtro de alta eficiência. pode variar em função da recicláveis. Consulte o seu ponto temperatura ambiente). de manutenção mais próximo e adquira pilhas novas.  CONGA ROCKSTAR 350 LONGLIFE JALISCO CONGA ROCKSTAR 350 LONGLIFE JALISCO...
  • Página 41 Recomenda-se que as reparações sejam efetuadas por pessoal qualificado. Se deteta uma ocorrência com o produto ou tem alguma consulta, entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica da Cecotec através do número de telefone +34 96 321 07 28. CONGA ROCKSTAR 350 LONGLIFE JALISCO...
  • Página 42 NEDERLANDS NEDERLANDS Inhoud van de doos Stofzuiger Conga Rockstar 350 LongLife Jalisco 1. ONDERDELEN EN COMPONENTEN 2 in 1 accessoire Accessoire voor hoeken Fig. 1 Jalisco borstel Handgreep Starre zuigslang Vuilreservoir ontgrendelingskap Muurbeugel Vuilreservoir Adapter Knop voor het openen van het vuilreservoir...
  • Página 43 Zodra het vuilreservoir is verwijderd, kan het hoogrendementsfilter worden verwijderd. schuiven in de muurbeugel. Gebruik de steelstofzuiger niet zonder dat het filter correct is aangebracht. CONGA ROCKSTAR 350 LONGLIFE JALISCO CONGA ROCKSTAR 350 LONGLIFE JALISCO...
  • Página 44 Verwijder een uiteinde van de borstel zoals op de foto te zien is.  Conga Rockstar 350 LongLife Jalisco Het is belangrijk alle vuil te verwijderen dat zich op de roterende assen van de borstel kan Referentie van het product: 08400 hebben afgezet.
  • Página 45 Als u ooit een incident met het product ontdekt of vragen hebt, neem dan contact op met de Zbiornik na zanieczyszczenia officiële Technische Assistentie van Cecotec via het telefoonnummer +34 96 321 07 28. Przycisk otwierania zbiornika na resztki Przycisk zwalniający rurkę ssącą...
  • Página 46 POLSKI POLSKI Zawartość opakowania 4. FUNKCJONOWANIE Odkurzacz Conga Rockstar 350 LongLife Jalisco Akcesoria 2 w 1 Możesz używać tego odkurzacza na dwa różne sposoby: Akcesoria narożne Odkurzacz ręczny, bezpośrednio mocujący akcesoria do korpusu. Szczotka Jalisco Odkurzacz pionowy, wykorzystujący rurę ssącą z dołączonymi do niej akcesoriami.
  • Página 47 Baterie można łatwo Filtrów nie można prać w pralce ani suszyć suszarką do włosów. temperatury otoczenia). poddać recyklingowi. Udaj się do najbliższego punktu serwisowego i kup nowe baterie.  CONGA ROCKSTAR 350 LONGLIFE JALISCO CONGA ROCKSTAR 350 LONGLIFE JALISCO...
  • Página 48 Zaleca się, aby naprawy były przeprowadzane przez wyspecjalizowany personel. Jeśli wykryjesz incydent z produktem lub masz jakiekolwiek pytania, skontaktuj się z oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec pod numerem telefonu +34 96 321 07 28. CONGA ROCKSTAR 350 LONGLIFE JALISCO CONGA ROCKSTAR 350 LONGLIFE JALISCO...
  • Página 49 Ujistěte se, že všechny díly a součásti jsou zahrnuty a v dobrém stavu. Pokud některý z nich Pokud vysavač nebudete delší dobu používat, vyjměte baterii a uložte ji na bezpečném a chybí nebo není v dobrém stavu, neprodleně kontaktujte oficiální technický servis Cecotec. suchém místě.
  • Página 50 Jakmile je nástěnný držák nainstalován, připojte napájecí adaptér k nabíjecímu portu a nečistoty, jakmile je víko otevřené, lze jej vyprázdnit. poté můžete vysavač nabíjet jednoduše posunutím nahoru a dolů po nástěnném držáku. CONGA ROCKSTAR 350 LONGLIFE JALISCO CONGA ROCKSTAR 350 LONGLIFE JALISCO...
  • Página 51 Nabijte baterii 100% podle pokynů provozu po nabití Životnost baterie byla v této příručce. Společnost Cecotec odpovídá konečnému uživateli nebo spotřebiteli za jakýkoli nesoulad, vysavače. překročena. Baterie jsou snadno který existuje v době dodání výrobku za podmínek a ve lhůtách stanovených platnými předpisy.
  • Página 52 ČEŠTINA 10. COPYRIGHT Práva duševního vlastnictví k textům v této příručce patří společnosti CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Všechna práva jsou vyhrazena. Obsah této publikace nesmí být vcelku ani po částech reprodukován, ukládán do vyhledávacího systému, přenášen nebo šířen jakýmkoli způsobem (elektronicky, mechanicky, fotokopírováním, nahráváním nebo podobně) bez předchozího souhlasu společnosti CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
  • Página 53 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 3 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 4 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 1 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 2 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 5...
  • Página 54 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 6...
  • Página 55 Cecotec Innovaciones S. L. Av. Reyes Católicos, 60 46910, Alfafar (Valencia), Spain...

Este manual también es adecuado para:

08400