Bedienungsanweisung Consignes d`utilisation Instruction manual Istruzioni per l’uso Manual de instrucciones Manual de instruções Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Käyttöohje Betjeningsveiledning Bruksanvisning Instrukcja obstugi Kezelési útmutató Návod na obsluhu Návod k použití Upute za rukovanje Manual de utilizare руководство по обслуживанию Navodila za uporabo...
Notice d’utilisation spécifique à l’électrificateur -FR- Clignoteur de contrôle (poste en fonction) Cordon d’alimentation 230V ~ 3 Câble de terre 4 Câble de clôture La clôture électrique (à l'étable) ne doit pas être utilisée comme Tier‐Trainer ! 230 V Secteur 5 Trous de fixation a.) Montage Cet appareil doit être fixé verticalement contre un mur ininflammable avec le cordon d’alimentation vers le bas (à...
Operating Instructions -EN- Indicator light (flashes to indicate that the appliance is ready for use) 2 230V ~ power cable 3 Earth connection This energizer shall not be used as an animal 4 Fence connection trainer (inside a barn)! 230 V Connection to 5 Fastening hole a.) Installation The fastening hole (5) is used for wall mounting. The appliance must be mounted against a perpendicular, fireproof wall with the power cable at the bottom, see above figure.
Istruzioni d’uso specifiche per l’apparecchio -IT- Spia luminosa (se lampeggia, l’apparecchio funziona) 2 Cavo di rete 230 V ~ 3 Collegamento a terra 4 Collegamento L'elettrificatore per recinzioni non può essere recinzione utilizzato (nella stalla) come addestratore di animali. 230 V Collegamento a 5 Fori di fissaggio a.) Montaggio I fori di fissaggio (5) servono per il montaggio a parete. L’apparecchio deve essere montato su una parete verticale e ignifuga con il cavo di rete diretto in basso;...
Instrucciones de servicio específicas del equipo -ES- Lámpara de control (si la misma parpadea, el equipo se encuentra en disposición de funcionamiento) 2 Cable de red de 230V ~ 3 Conexión a tierra El electrificador de vallas no puede utilizarse 4 Conexión al (en el establo) como entrenamiento para animales. cercado 230 V ¡Conexión a 5 Perforación para fijación...
Instruções de utilização específicas do aparelho -PT- Lâmpada de controlo (se esta piscar, o aparelho está apto para operar) 2 Cabo de rede 230V ~ 3 Ligação à terra A cerca eléctrica não pode ser 4 Ligação à cerca utilizada para (no estábulo) treino de animais! 230 V Ligação a 5 Furos de fixação a.) Montagem Os furos de fixação (5) servem para a montagem na parede.
Specifiek voor het apparaat geldende gebruiksaanwijzing -NL- Controlelampje (als dit knippert, is het apparaat gebruiksklaar) 2 Netsnoer 230 V ~ 3 Aardaansluiting Het schrikdraadapparaat mag 4 Afrasteraansluiting (in de stal) niet als trainingsaparaat worden gebruikt! 230 V Aansluiting op 5 Bevestigingsgaten a.) Montage De bevestigingsgaten (5) dienen voor wandmontage. Het apparaat moet tegen een verticale, vuurvaste wand worden gemonteerd met het netsnoer naar beneden, zie afbeelding hierboven.
Apparatspecifik bruksanvisning -SV- Kontrollampa (om denna blinkar är apparaten funktionsduglig) 2 Nätkabel 230V ~ 3 Jordanslutning Elstängselaggregatet får inte användas för att träna 4 Stängselanslutning djur (i stallet)! 230 V Ansluts till 5 Monteringsskruvhål a.) Montering Skruvhålen (5) är avsedda för väggmontering. Apparaten ska monteras på en lodrät, brandsäker vägg med nätkabeln nedåt –...
Laitekohtainen käyttöohje -FI- Merkkivalo (jos valo vilkkuu, laite on käyttövalm 2 Verkkokaapeli 230 V ~ 3 Maadoitus Sähköaitaa ei saa käyttää (tallissa) eläinten 4 Aitaliitäntä koulutuslaitteena! 230 V Liitäntä 5 Kiinnitysreiät a.) Asennus Kiinnitysreikien (5) avulla laite voidaan kiinnittää seinään. Laite on asennettava pystysuoraan, palonkestävään seinään verkkokaapeli alaspäin, katso yllä...
Betjeningsvejledning -DA- Kontrollampe (blinker den, er apparatet funktionsdygtig) 2 Strømkabel 230V ~ 3 Jordtilslutning 4 Hegnstilslutning Det elektriske hegn bør (i stalden) ikke anvendes som dyretræner! 230 V Liitäntä 5 Ophængsbeslag a.) Montage Vægbeslagene (5) er beregnet til vægmontage. Apparatet skal opsættes på en lodret og brandfast væg/plade, med netkablet nedad(se billedet ovenfor). Ved udendørs montering skal apparatet desuden beskyttes mod regn og direkte sollys.
Apparatspesifikk bruksanvisning -NO- Kontrollampe (hvis denne blinker, er apparatet funksjonsdyktig) 2 Nettkabel 230V ~ 3 Jordforbindelse Strømgjerdeapparatet skal 4 Gjerdeforbindelse ikke brukes til dressur av dyr (i fjøset/stallen)! 230 V Tilkopling til 5 Festeboringer a.) Montering Festeboringene (5) brukes når apparatet skal monteres på vegg. Apparatet må monteres på en loddrett, brannsikker vegg med nettkabelen vendt ned;...
Instrukcja obsługi specyficzna dla urządzenia -PL- Lampka kontrolna (jeśli miga, urządzenie jest sprawne) 2 Kabel sieciowy 230V ~ 3 Przyłącze ziemi Urządzenie do ogrodzenia elektrycznego nie może być stosowane do tresury zwierząt 4 Przyłącze płotu (w budynku inwentarskim)! Przyłącze do 230 V ~! 5 Otwory do zamocowania a.) Montaż Otwory do zamocowania (5) służą do montażu na ścianie. Przyrząd należy zamontować na pionowej, ognioodpornej ścianie kablem sieciowym w dół, patrz powyższy rysunek.
Készüléktől függő kezelési útmutatás -HU- Ellenörző lámpa (villog, ha a készülék üzemkész 2 Hálózati kábel 230 V ~ 3 Földcsatlakozás A mezei kerítéskészüléket 4 Kerítés-csatlakozás (az istállóban) tilos állatedző gépként használni! 230 V Csatlakozás feszültséghez 5 Rögzítő furatok a.) Szerelés A rögzítő csavarok (5) a falra szereléshez valók. A készüléket szerelje rá egy függőleges, tűzbiztos falra a hálózati kábellel lefelé...
Návod na obsluhu pre konkrétne zariadenie -SK- Kontrolka (ak bliká, zariadenie je funkčné) 2 Sieťový kábel 230V ~ 3 Uzemnenie Zariadenie elektrického ohradníka sa nesmie (v maštali) používať ako 4 Pripojenie plota tréningové zariadenie pre zvieratá! 230 V Napájania na 5 Montážne otvory a.) Montáž Montážne otvory (5) sú určené pre montáž na stenu. Zariadenie musí byť namontované na zvislú, ohňovzdornú...
Návod k obsluze daného typu zařízení -CS- Kontrolka (pokud bliká, je přístroj provozuschopný) 2 Síťový kabel 230V ~ 3 Zemnicí přípojka Elektrický ohradník se (ve stáji) nesmí používat jako zvířecí trenažér! 4 Přípojka plotu 230 V Napájení 5 Upevňovací otvory a.) Montáž Upevňovací otvory (5) jsou určeny pro montáž na zeď. Přístroj musí být instalován na svislé stěně, odolné...
Upute za rukovanje uređajem određene izvedbe -HR- Kontrolna žaruljica (ukoliko treperi, uređaj je spreman za rad) 2 Mrežni kabel 230V ~ 3 Priključak za uzemljenje 4 Priključak Električna ograda ne smije se rabiti kao elektrošoker za životinje (u štali)! za ogradu 230 V ~ Priključak na 5 Rupe za pričvršćivanje a.) Montaža Rupe za pričvršćivanje (5) služe za zidnu montažu.
Manual de utilizare specific aparatului -RO- Lampă de control (dacă aceasta luminează intermitent, atunci aparatul este pregătit de funcţionare) Cablu de alimentare 230 V ~ 3 Racord de pământare Ţarcul electric nu trebuie utilizat (în grajd) pentru dresaj! Racord gard 230 V ~! Conectare la Şuruburi de fixare pentru etrierele de fixare a.) Montare Etrierul de fixare anexat (6) trebuie să...
Специфическое для устройства руководство по обслуживанию -RU- 1 Контрольная лампа Сетевой кабель 230В~ 3 Заземление Подсоединение Импульсатор питания пастбищной изгороди электроизгороди запрещается использовать (в стойле) для обучения животных! с максимальной 230 В ~ Подсоединение к энергией 5 Крепежное отверстие Монтаж Крепежные отверстия (5) служат для настенного монтажа. Устройство необходимо монтировать...
Navodila za uporabo te naprave -SI- 1 Kontrolna lučka 2 Omrežni kabel 230V ~ 3 Priključek za zemljo Električnega pastirja (v hlevu) ne smete Priključek za uporabljati za treniranje živali! ograjo Vtič služi za VKLOP / IZKLOP ! 230 V ~! Priključek na 5 Odprtine za pritrditev a.) Montaža Odprtine za pritrditev (5) služijo montaži na steno.