Hasbro NERF N-STRIKE MEGA THUNDERBOW A8768 Guia De Inicio Rapido página 2

A
B
C
GB A. ASSEMBLY
B. READY INDICATOR
Green indicator shows when bow is ready to fire.
NOTE: If you release the string but the dart does not fire, check the indicator. If it is
still green, the bow could accidentally fire. Carefully uncock the bow by pulling the
string again.
C. LOAD & FIRE
1. Load darts all the way in.
2. Hold the middle of the string and pull all the way back. Release quickly to fire.
D. TROUBLESHOOTING
If bow arms become loose, try pulling string and releasing it quickly to reconnect
arms. For best performance, do not store darts in blaster.
F A. ASSEMBLAGE
B. TEMOIN « PRÊT À L'EMPLOI »
Le voyant vert t'indique que l'arc est prêt à tirer.
REMARQUE : Si la fléchette ne part pas lorsque tu relâches la corde, vérifie le voyant.
S'il est toujours vert, l'arc pourrait accidentellement tirer. Désarme prudemment l'arc
en tirant à nouveau sur la corde.
C. CHARGER ET TIRER
1. Enfonce les fléchettes.
2. Tiens la corde au milieu et tire vers toi. Relâche-la d'un coup pour tirer.
D. DÉPANNAGE
Si les branches de l'arc se détendent, tire sur la corde et relâche-la d'un coup pour
les régler. Pour de meilleurs résultats, ne range pas tes fléchettes dans le chargeur.
D A. ZUSAMMENBAU
B. BEREITSCHAFTSANZEIGE
Die Anzeige steht auf Grün, wenn der Bogen abschussbereit ist.
HINWEIS: Wenn du die Bogensehne loslässt und der Dart wird nicht abgefeuert,
überprüfe die Anzeige. Steht sie noch auf Grün, könnte der Bogen versehentlich
feuern. Entspanne den Bogen vorsichtig, indem du die Sehne erneut ziehst.
C. LADEN & ABFEUERN
1. Schiebe alle Darts vollständig ein.
2. Nimm die Mitte der Sehne und ziehe sie ganz nach hinten. Zum Abfeuern
schnell loslassen.
D. FEHLERBEHEBUNG
Sollten sich die Bügel lösen, die Bogensehne ziehen und schnell loslassen, damit
die Bügel wieder einrasten. Die besten Ergebnisse werden erzielt, wenn die Darts
nicht im Blaster aufbewahrt werden.
E A. MONTAJE
B. INDICADOR DE PREPARADO
El indicador verde muestra cuándo el arco está listo para lanzar.
NOTA: Si al soltar la cuerda no lanza el dardo, comprueba el indicador. Si sigue verde,
el arco podría accionarse accidentalmente. Descarga el arco con cuidado estirando la
cuerda otra vez.
C. CARGA Y LANZA
1. Carga los dardos introduciéndolos hasta el fondo.
2. Sujeta la cuerda por el medio y estira del todo hacia atrás. Suelta rápidamente
para lanzar.
D. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si el arco está flojo, intenta estirar la cuerda y soltarla rápidamente para volver
a conectar los brazos. Para un óptimo funcionamiento, no guardes dardos en
el lanzador.
P A. MONTAGEM
B. INDICADOR DE PRONTIDÃO
O indicador verde mostra quando o arco está pronto para lançar.
NOTA: Se soltar a corda e o dardo não for lançado, verifique o indicador. Se continuar
verde, o arco pode lançar acidentalmente. Com cuidado, puxe a corda novamente para
desarmar o arco.
C. CARREGAR & LANÇAR
1. Introduza os dardos até ao fundo.
2. Segure no meio da corda e puxe completamente para trás. Solte depressa
para lançar.
D. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Se as extremidades do arco não estiverem firmes, experimente puxar e soltar a
corda rapidamente para reconectar as extremidades. Para um melhor desempenho,
não guarde os dardos no lançador.
I A. MONTAGGIO
B. INDICATORE DI PRONTO ALL'USO
L'indicatore verde segnala quando l'arco è pronto per lo scocco.
NOTA: Se rilasciando la corda il dardo non parte, controlla l'indicatore. Se è ancora
verde, l'arco potrebbe scoccare accidentalmente. Scarica cautamente l'arco tirando
ancora la corda.
C. CARICAMENTO & FUOCO
1. Inserisci i dardi a fondo.
2. Afferra la corda nel mezzo e tirala indietro completamente. Rilasciala
velocemente per scoccare il dardo.
D. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Se i bracci dell'arco si allentassero, prova a tirare e a rilasciare velocemente la corda
per far loro riassumere la posizione corretta. Per delle prestazioni ottimali, dopo il
gioco non lasciare i dardi nell'arco.
NL A. IN ELKAAR ZETTEN
B. GEREEDMELDING
De groene indicator geeft aan wanneer de boog klaar is om te schieten.
OPMERKING: Als je de pees loslaat, maar de pijl schiet niet af, controleer dan de
indicator. Als die nog steeds groen is, kan de boog per ongeluk afgaan. Vergrendel de
boog zorgvuldig door de pees weer aan te trekken.
C. LADEN EN VUREN
1. Steek de pijlen helemaal in.
2. Houd het midden van de pees vast en trek die helemaal terug. Laat snel los om
te schieten.
D. PROBLEMEN OPLOSSEN
Als de armen van de boog loszitten, probeer dan de pees aan te trekken en los te
laten om de armen weer vast te zetten. Voor optimale prestaties bewaar je de
pijlen niet in het kanon.
S A. MONTERING
B. SKJUTKLAR-INDIKATOR
Indikatorn är grön när bågen är skjutklar.
OBS! Om du släpper strängen men pilen inte skjuts iväg ska du kontrollera indikatorn.
Om den fortfarande är grön kan bågen skjutas av i misstag. Säkra bågen försiktigt
genom att dra i strängen igen.
C. LADDA OCH SKJUT
1. För in pilarna hela vägen.
2. Håll strängen på mitten och dra den tillbaka hela vägen. Släpp den snabbt för
att skjuta.
D. FELSÖKNING
Om bågens armar blir lösa kan du prova med att dra i strängen och släppa den
snabbt för att återkoppla armarna. För bästa funktion bör du inte förvara pilarna
i bågen.
DK A. SAMLING
B. KLAR-INDIKATOR
Grøn indikator viser, når buen er klar til affyring.
BEMÆRK: Hvis du slipper strengen, men filen ikke affyres, skal indikatoren tjekkes.
Hvis den stadig er grøn, kan buen affyre ved et uheld. Løsn omhyggeligt hanen på
buen ved at trække i strengen igen.
C. LAD OG AFFYR
1. Læg pilene helt i.
2. Hold på midten af strengen, og træk den helt tilbage. Slip hurtigt for at affyre.
D. FEJLFINDING
Hvis buen bliver løs, skal du forsøge at trække i strengen og slippe den hurtigt for at
genforbinde armene. For den bedste ydeevne må pile ikke opbevares i blasteren.
N A. MONTERING
B. KLARINDIKATOR
Grønn indikator viser når buen er klar til å skytes.
MERK: Hvis du slipper strengen, men pilen ikke skyter, bør du kontrollere indikatoren.
Hvis den fortsatt er grønn, kan buen tilfeldigvis skyte. Løsne buen forsiktig ved å
trekke i strengen på nytt.
C. LADE OG SKYTE
1. Lad alle pilene helt inn.
2. Hold midten av strengen og trekk den hele veien bakover. Slipp raskt for å skyte.
D. FEILSØKING
Hvis buens skudd blir løse, prøv å trekke i strengen og slippe den raskt for å koble til
skuddene på nytt. For best mulig ytelse bør du ikke lagre pilene i kammeret.
FIN A. KOKOAMINEN
B. VALMIUSMERKKIVALO
Vihreä merkkivalo osoittaa milloin jousella voi ampua.
HUOMAUTUS: Jos päästät jänteen, mutta nuoli ei lähde, tarkista merkkivalo. Mikäli
se on vielä vihreä, jousi voi lentää vahingossa. Vapauta jousi varovasti vetämällä
jännettä uudelleen.
C. LATAA JA AMMU
1. Lataa nuolet kokonaan sisään.
2. Pidä kiinni jänteen keskeltä ja vedä kokonaan taakse. Vapauta nopeasti ampuaksesi.
D. VIANMÄÄRITYS
Jos jousen varret tuntuvat irrallisilta, kokeile vetää jännettä ja vapauta se nopeasti
kiinnittääksesi varret uudelleen. Parhaat tulokset varmistaaksesi älä säilytä nuolia aseessa.
GR A. ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ
B. ΔΕΙΚΤΗΣ ΕΤΟΙΜΟΤΗΤΑΣ
Ο πράσινος δείκτης υποδεικνύει πότε το τόξο είναι έτοιμο για εκτόξευση.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Αν απελευθερώνετε τη χορδή αλλά το βελάκι δεν εκτοξεύεται, ελέγξτε το
δείκτη. Αν ο δείκτης εξακολουθεί να είναι πράσινος, το τόξο μπορεί να εκτοξεύσει κατά
λάθος. Ασφαλίστε προσεκτικά το τόξο τραβώντας ξανά τη χορδή.
C. ΦΟΡΤΩΣΤΕ & ΕΚΤΟΞΕΥΣΤΕ
1. Φορτώστε τα βελάκια μέχρι να μπουν εντελώς μέσα.
2. Κρατήστε το μέσο της χορδής και τραβήξτε την εντελώς πίσω. Απελευθερώστε
γρήγορα για εκτόξευση.
D. ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ
Αν οι βραχίονες του τόξου χαλαρώσουν, προσπαθήστε να τραβήξετε τη χορδή και να την
απελευθερώσετε γρήγορα για να συνδέσετε ξανά τους βραχίονες. Για βέλτιστη απόδοση,
μην αποθηκεύετε τα βέλη μέσα στον εκτοξευτή.
PL A. MONTAŻ
B. WSKAŹNIK GOTOWOŚCI
Zielony wskaźnik pokazuje kiedy łuk jest gotowy do strzału.
UWAGA: Jeśli zwolnisz cięciwę, a strzałka nie wystrzeli, sprawdź wskaźnik. Jeżeli jest dalej
zielony, łuk może przypadkowo wystrzelić. Ostrożnie spuść kurek pociągając ponownie
za cięciwę.
C. ZAŁADUJ I WYSTRZEL
1. Załaduj strzałki do samego końca.
2. Trzymając za środek cięciwy, maksymalnie ją odciągnij. Szybko zwolnij ją, by wystrzelić.
D. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Jeżeli ramiona łuku się poluzują, spróbuj pociągnąć cięciwę i gwałtownie ją zwolnić, by je
ponownie połączyć. Dla optymalnego działania nie przechowuj strzałek w wyrzutni.
H A. ÖSSZEÁLLÍTÁS:
B. KÉSZENLÉT-JELZŐ
A zöld jelzés mutatja, amikor az íj kilövésre kész.
MEGJEGYZÉS: Ha a húr elengedésével nem lövődik ki a dart, ellenőrizd a jelzést. Ha
még mindig zöld, légy figyelmes! Az íj véletlenszerűen lőhet. Óvatosan semlegesítsd
az íjat, behúzva még egyszer a húrt.
C. TÖLTS ÉS TÜZELJ
1. Helyezd be teljesen a lövedéket.
2. Fogd meg a húr közepét és húzd teljesen hátra. Kilövéshez engedd ki hirtelen.
D. HIBAELHÁRÍTÁS
Ha az íj szárai fellazulnak, próbáld kifeszíteni, majd hirtelen kiengedni a húrt, hogy
a szárak újra összekapcsolódjanak. A legjobb eredmények eléréséhez, ne tárold a
lövedékeket a fegyverben.
TR A. MONTAJ
B. HAZIR GÖSTERGESI
Yeşil gösterge yayın dart atmaya hazır durumda olduğunu gösterir.
NOT: İpi bıraktığınızda dart fırlamazsa göstergeyi kontrol edin. Hala yeşilse yaydan
kazayla dart fırlayabilir fırlayabilir. İpi yeniden çekerek dikkatli bir şekilde yayı dart
atmayacak duruma getirin.
C. DOLDURMA VE ATEŞLEME
1. Dartları tam olarak içeri sokun.
2. İpi ortasından tutun ve en geriye kadar çekin. Dart atmak için ipi hemen bırakın.
D. SORUN GİDERME
Yayın kolları gevşerse, kolları yeniden bağlamak için ipi çekip hemen bırakmayı
deneyin. En iyi performansı alabilmek için dartları silahın içinde bırakmayın.
CZ A. SESTAVENÍ
B. INDIKÁTOR PŘIPRAVENOSTI
Zelený indikátor ukazuje, kdy je luk připravený vystřelit.
POZNÁMKA: Uvolníte-li tětivu a šipka nevystřelí, zkontrolujte indikátor. Je-li stále
zelený, luk může náhodně vystřelit. Opatrně luk napněte opětovným napnutím tětivy.
C. NABÍJENÍ A STŘELBA
1. Šipky zasuňte až na doraz.
2. Uchopte tětivu ve středu a napněte ji zcela dozadu. Rychlým uvolněním vystřelíte.
D. ODSTRAŇOVÁNÍ POTÍŽÍ
Pokud dojde k uvolnění ramen luku, zkuste napnutím a rychlým uvolněním tětivy
ramena znovu spojit. Nejlepšího výsledku dosáhnete, pokud šipky nebudete ve
odstřelovači uchovávat.
loading