Página 4
Vt-1664.qxd 06.09.2004 10:25 Page 1 ENGLISH Read these instructions carefully before using your microwave oven and store them manual safely for future ref- erence. If you follow the instructions, your oven will provide you with many years of good service. SAVE THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE...
Página 5
Vt-1664.qxd 06.09.2004 10:25 Page 2 ENGLISH Do not heat baby bottles or baby food in the microwave oven. Uneven heating may occur and could cause physical injury. Do not heat narrow-necked containers, such as syrup bottles. 10. Do not attempt to deep-fry in your microwave oven. 11.
Página 6
Vt-1664.qxd 06.09.2004 10:25 Page 3 ENGLISH Grounding Installation DANGER Electric Shock Hazard Touching some of the internal components can cause serious personal injury or death. Do not disassemble this appliance. This appliance must be grounded. In the event of an electrical short circuit, grounding reduces the risk of electric shock by providing an escape wire for the electric current.
Página 7
Vt-1664.qxd 06.09.2004 10:25 Page 4 ENGLISH Paper towels Use to cover food for reheating and absorbing fat. Use with supervision and only for short- term cooking. Parchment paper Use as a cover to prevent splattering or a wrap for steaming. Plastic Microwave-safe only.
Página 8
Vt-1664.qxd 06.09.2004 10:25 Page 5 ENGLISH Countertop Cabinet: Remove any protective film found on the cabinet surface. Do not remove the light brown Mica cover that is screwed to the oven cavity to protect the magnetron. Installation 1. Select a level surface that provide enough open space for the intake and/or outlet vents. A minimum clearance of 3.0 inch (7.5cm) is required between the oven and any adjacent wall.
Página 9
Vt-1664.qxd 06.09.2004 10:25 Page 6 ENGLISH (3) Press " Start/Speed Cook " again for 4 times. 4) Defrost by Weight Example: defrost a beef of 500g: (1) Press " Defrost By Weight "; (2) Press "5", "0", "0", in sequence; (3) Press "...
Página 10
Vt-1664.qxd 06.09.2004 10:25 Page 7 ENGLISH Example: to cook vegetable of 350g: (1) Press pad "2"; (2) Press pad "2" twice; 7). Grilling (This function is only for the "EG" series) (1) Press the "Grill/Combi." key once, the LED indication is "G-1" and the grilling function is selected; (2) Set the cooking time;...
Página 11
Vt-1664.qxd 06.09.2004 10:25 Page 8 ENGLISH (4) In the operation or suspending state or when the door is open, the flashing "Micro" indicator will be lighted and the restarting indicator will be flashing. Trouble shooting Normal Microwave oven interfering Radio and TV reception may be interfered when microwave oven is operation. TV reception It is similar to the interference of small electrical appliances , like mixer , vacu um cleaner, and electric fan.
Página 12
Vt-1664.qxd 06.09.2004 10:25 Page 9 DEUTSCH Vor der Nutzung lesen Sie die vorliegende Betriebsanweisung aufmerksam Unter Vorbehalt der genauen Beachtung aller Hinweise der Betriebsanweisung, wird der Mikrowellenofen Ihnen viele Jahre tadellos dienen. Bewahren Sie die vorliegende Betriebsanweisung an einer leichtzugänglichen Stelle auf SICHERHEITSMASSNAHMEN, DIE MAN BEACHTEN MUSS, UM DEM RISIKO DER EINWIRKUNG DER MIKROWELLENENERGIE ENTZOGEN ZU SEIN 1.
Página 13
Vt-1664.qxd 06.09.2004 10:25 Page 10 DEUTSCH TRIEBSART aufzuwärmen, da sie wegen der Erhöhung des inneren Druckes platzen. Information über das Reinigen der Dichtungen der Türchen und ihrer Teile: a) Man muss den Mikrowellenofen regelmäßig reinigen und die Nahrungsrestebeschlag entfernen. b) Unregelmäßige Wartung Ihres Mikrowellenofens kann zur Verschlechterung seines Aussehens führen, sich negativ auf seine Arbeitsfähigkeit auswirken, und auch Gefahren im weiteren Betrieb bedingen.
Página 14
Vt-1664.qxd 06.09.2004 10:25 Page 11 DEUTSCH Wenn das Entzünden geschehen ist: 1. Öffnen Sie das Türchen nicht. 2. Schalten Sie den Mikrowellenofen aus und nehmen Sie den Netzstecker aus der Steckdose heraus. Regeln, an die man immer denken muss: 1. Übertreten Sie die Zubereitungsdauer der Produkte im Mikrowellenofen nicht. Immer beachten Sie den Prozess der Zubereitung bei der Nutzung des Geschirres aus Papier, Plaststoff und der übrigen brennbaren Materialien.
Página 15
Vt-1664.qxd 06.09.2004 10:25 Page 12 DEUTSCH 1. Zwecks Vorbeugung des Verwirrens des Netzkabels ist der Mikrowellenofen mit einem kurzen Netzkabel aus- gestattet. 2. Wenn Verlängerungsleitung des Netzkabels verwendet wird: 1) Markierung des Querschnitts der Leitung des Netzkabels des Mikrowellenofens und Markierung auf dem Kabel der Verlängerungsleitung sollen übereinstimmen.
Página 16
Vt-1664.qxd 06.09.2004 10:25 Page 13 DEUTSCH Wachspapier Verwenden Sie für Vorbeugung des Fettspritzens und auch für die Sicherung der Feuchtigkeit. Materialien und Geschirr, die für die Nutzung in den Mikrowellenöfen nicht brauchbar sind Aluminiumtabletts können Funkenbildung bedingen. Benutzen Sie das Geschirr, das speziell für die Nutzung in den Mikrowellenöfen bestimmt ist.
Página 17
Vt-1664.qxd 06.09.2004 10:25 Page 14 DEUTSCH Verschulden des Besitzers verliert er das Recht der kostenlosen Garantiewartung und der Reparatur. Im Laufe der Arbeit kann die Oberfläche des Mikrowellenofens stark erwärmt werden, meiden Sie die Berührung der offenen Stellen der Haut mit der heißen Oberfläche des Ofens für Vorbeugung des Erhaltens der Brandwunden.
Página 18
Vt-1664.qxd 06.09.2004 10:25 Page 15 DEUTSCH Beispiel: Es ist erforderlich Rindfleisch mit einer Masse von 500 Gr aufzutauen. (1) Drücken Sie Defrost By Weight (Auftauen je nach Gewicht) (2) Nacheinander drücken Sie 5, 0, 0. (3) Drücken Sie Defrost By Weight (Auftauen je nach Gewicht) für den Anfang des Prozesses des Auftauens. 5) Schnelles Auftauen Beispiel: Es ist erforderlich Rindfleisch mit einer Masse von 500 Gr.
Página 19
Vt-1664.qxd 06.09.2004 10:25 Page 16 DEUTSCH gezeigt, was entsprechend “ Kombination 1 ” (55 % Mikrowellen + 45 % Grill) oder Kombination 2 (30 % Mikrowellen + 70 % Grill) bedeutet. (2) Einstellen der Zeit der Zubereitung: Beispiel: Fürs Einstellen von 12 Minuten 50 sec, müssen Sie 1, 2, 5, 0 nacheinander drücken. (3) Drücken Sie Start / + 30 Sec.
Página 20
Vt-1664.qxd 06.09.2004 10:25 Page 17 DEUTSCH Türchen wird die Anzeige “ Micro “ leuchten. Störungen und Methoden ihrer Behebung Normale Arbeit Mikrowellenofen bildet Störungen beim Während der Arbeit des Mikrowellenofens können Störungen beim Empfang der Empfang der Fernseh- und Funksignale. Fernseh- und Funksignale entstehen.
Página 21
Vt-1664.qxd 06.09.2004 10:25 Page 18 DEUTSCH 2. Bei Aufstellung des gegebenen Gerätes muss man das Vorhandensein von 30 cm freien Raums über dem oberen Deckel vorsehen. 3. Reparieren Sie das Gerät selbständig nicht, immer wenden Sie sich ans autorisierte Servicezentrum. 4.
Página 32
Vt-1664.qxd 06.09.2004 10:25 Page 29 FRANÇAIS Avant l’utilisation lisez attentivement le présent Mode d’emploi A condition du strict respect des indications du Mode d’emploi le four à micro-ondes vous servira impeccable- ment pendant plusieurs années. Gardez le présent mode d’emploi à l’endroit facilement accessible PRECAUTIONS A SUIVRE POUR NE PAS S’EXPOSER A L’IRRADIATION MICRO-ONDES 1.
Página 33
Vt-1664.qxd 06.09.2004 10:25 Page 30 FRANÇAIS Tous les travaux de réparation ou de remplacement du cordon d’alimentation doivent être exécutés par un spé- cialiste du centre de service. La réparation incorrecte effectuée par une personne non qualifiée peur rendre l’util- isation de l’appareil dangereuse.
Página 34
Vt-1664.qxd 06.09.2004 10:25 Page 31 FRANÇAIS 6. N’utilisez ce four à micro-ondes qu’à sa destination et en conformité stricte avec les indications exposée dans le présent manuel d’utilisation. 7. Le four à micro-ondes est destiné uniquement à la cuisson et préparation de la nourriture et non pas à l’utili- sation industrielle ou laboratoire.
Página 35
Vt-1664.qxd 06.09.2004 10:25 Page 32 FRANÇAIS 2. Sélectionnez la puissance maximale et branchez le four à micro-ondes pour une minute. 3. Ensuite touchez à l’assiette et vérifiez la température de l’eau, si l’assiette est chauffée et l’eau dans le verre non, ça signifie que cette assiette ne convient pas pour la cuisson dans le four à...
Página 36
Vt-1664.qxd 06.09.2004 10:25 Page 33 FRANÇAIS h) Grille pour le gril. Enlevez le matériel d’emballage et des accessoires de la chambre du four à micro-ondes. Examinez attentive- ment le four en matière des déformations. Prêtez une attention particulière à l’état de la portière. En cas de découverte des défaillances n’installez pas le four à...
Página 37
Vt-1664.qxd 06.09.2004 10:25 Page 34 FRANÇAIS Niveaux de puissance du rayonnement micro-ondes Pressez “Power Level” Puissance du rayonnem Exemple d’utilisation ent micro-ondes Une fois 100% Chauffage, ébullition de l’eau, Cuisson des légumes et du poulet Deux fois Cuisson du riz, poisson, fruits de mer, pâtisserie, viande Trois fois Décongélation Quatre fois...
Página 38
Vt-1664.qxd 06.09.2004 10:25 Page 35 FRANÇAIS Nombre de pres- Nombre de pres- Menu Poids (gr) Menu Poids (gr) sions sions Une fois Une fois (Chauffage Pomme de Deux fois Deux fois réitéré terre Trois fois Trois fois automatique) Quatre fois Une fois Une fois Deux fois...
Página 39
Vt-1664.qxd 06.09.2004 10:25 Page 36 FRANÇAIS 10). Fonction supplémentaire de sécurité Si le temps de cuisson est supérieur ou égal à 5 minutes, dans ce cas à la fin de cuisson le gril et le rayonnement micro-ondes seront déclenché automatiquement et le ventilateur continuera de fonctionner pendant encore 15 secondes.
Página 40
Vt-1664.qxd 06.09.2004 10:25 Page 37 FRANÇAIS Nettoyage La chambre du four est dotée d’un revêtement émaillé qui est facilement lavable, il est donc tout à fait simple de maintenir la chambre en état propre. Veillez à ce qu’il ne reste pas de taches graisseuses sur la surface intérieure de la chambre.
Página 41
Vt-1664.qxd 06.09.2004 10:25 Page 38 FRANÇAIS courant. N’ouvrez pas la portière du four pour éviter la propagation de la flamme. Il est interdit de mettre dans le four des oeufs dans la coquille puisqu’il peuvent s’exploser à cause de la pres- sion inférieure.
Página 42
Vt-1664.qxd 06.09.2004 10:25 Page 39 ITALIANO Questo prodotto corrisponde ai requisiti di compatibilità elettromagnetica Leggete attentamente queste Istruzioni prima dell’uso Il rispetto preciso di tutte le condizioni delle Istruzioni il forno a microonde Vi servirà perfettamente tanti anni. Custodite queste istruzioni a portata di mano PRECAUZIONI DA RISPETTARE PER EVITARE IL RISCHIO DELL’EFFETTO DALL’ENERGIA A MICROONDE 1.
Página 43
Vt-1664.qxd 06.09.2004 10:25 Page 40 ITALIANO ramento sul suo funzionamento ed anche portare al rischio il successivo funzionamento. Non usate il forno se il cavo di alimentazione o la spina siano danneggiati. Tutte le operazioni connesse con con riparazione e sostituzione del cavo elettrico devono essere effettuati dal personale qualificato del centro di assistenza tecnico.
Página 44
Vt-1664.qxd 06.09.2004 10:25 Page 41 ITALIANO 3. Bisognarebbe togliere gli oggetti in metallo, le fermaglie, maniglie di filo in metallo dalle buste di carta o plas- tica prima di metterli nel forno a microonde. 4. Il forno a microonde deve avere un impianto di messa a terra sicuro. Collegate il forno a microonde sola- mente alla presa dotata la messa a terra sicuro.
Página 45
Vt-1664.qxd 06.09.2004 10:25 Page 42 ITALIANO Gli serbatoi chiusi devono essere aperti e nei sacchetti di pastica è necessario fare alcuni buchi prima di metterli nel forno a microonde. Se avete dei dubbi su quale tipo di stoviglie utilizzare per il forno a microonde, effettuate il controllo. Controllo delle stoviglie per usare nel forno a microonde: 1.
Página 46
Vt-1664.qxd 06.09.2004 10:26 Page 43 ITALIANO MONTAGGIO DEL FORNO A MICROONDE Descrizione generale a) Panello di controllo b) Asse del supporto girevole c) Anello rotante d) Vassoio di vetro e) Finestrino di controllo f) Sportello del forno g) Sistema di bloccaggio nel caso di emergenza per staccare l’alimentazione all’apertura dello sportello durante il funzionamento del forno.
Página 47
Vt-1664.qxd 06.09.2004 10:26 Page 44 ITALIANO Nota bene: Se durante la procedura dell’inserimento dell’ora premete il pulsante Pause/Reset (Pausa/Cancellare) oppure non premete nessun altro tasto nell’arco di 1 minuto, i numeri sul display tornano a dire l’ora di prima. 2) Preparazione dei cibi nel forno a microonde Per preparare i cibi nel forno a microonde è...
Página 48
Vt-1664.qxd 06.09.2004 10:26 Page 45 ITALIANO Menu Menu Peso (g) Q.tà premute Peso (g) Q.tà premute Una volta Una volta Due volte Due volte (Riscaldamen Patate Tre volte to automatico Tre volte Quattro volte ripetitivo) Una volta Una volta Due volte Pizza Due volte Tre volte...
Página 49
Vt-1664.qxd 06.09.2004 10:26 Page 46 ITALIANO Nota bene: (1) Se l’ora è stata inserita fuori dall’intervallo da 0:00 a 23:59 questo vuol dire che il tempo era stato inserito nel modo sbagliato. (2) Se durante la procedura dell’inserimento dell’ora premete il pulsante Pause/Reset (Pausa/Cancellare) oppure per 1 minuto non ci sarà...
Página 50
Vt-1664.qxd 06.09.2004 10:26 Page 47 ITALIANO Possibile causa Modo di risolvere Guasto La spina del cavo di alimentazione non è Tirate fuori la spina dalla presa. Dopo 10 secondi Il forno non si accende. stata inserita bene nella presa di corrente. riprovate di inserire la spina nella presa di nuovo.
Página 51
Vt-1664.qxd 06.09.2004 10:26 Page 48 ITALIANO 3. Per evitare le scosse elettriche è necessario rivolgersi al cento di assistenza tecnico autorizzato per la sosti- tuzione del cavo di alimentazione quando avete riscontrato il suo guasto. Non cercate di accendere il forno a microonde con lo sportello aperto per evitare l’effetto nocivo dell’emissione delle onde ad alta frequanza.
Página 52
Vt-1664.qxd 06.09.2004 10:26 Page 49 ESPAÑOL Antes de usar lea atentamente estas Instrucciones. Al cumplir al pie de la letra todas las indicaciones de estas Instrucciones, el horno a microondas le servirá sin fallar durante largos años. Guarde estas Instrucciones en un lugar de fácil acceso. PRECAUCIONES NECESARIAS PARA NO EXPONERSE A LA ENERGIA DE MICROONDAS.
Página 53
Vt-1664.qxd 06.09.2004 10:26 Page 50 ESPAÑOL PRECAUCIONES 1. Coloque el horno a microondas en una superficie plana y estable. Elija un lugar fuera del alcance de los niños. Las partes laterales y trasera del horno deben contar con espacio libre de 7-8 cm y sobre el horno con no menos de 30 cm.
Página 54
Vt-1664.qxd 06.09.2004 10:26 Page 51 ESPAÑOL 9. No use el horno a microondas si tiene el cable de alimentación deteriorado o el horno funciona mal, debido a un deterioro o una caída. 10. El mantenimiento y la reparación del horno a microondas debe efectuarse por personal cualificado del centro de servicio técnico.
Página 55
Vt-1664.qxd 06.09.2004 10:26 Page 52 ESPAÑOL oro del horno. En ese caso Ud. pierde el derecho al servicio cubierto por la garantía. Vajilla para asar Siga las instrucciones del fabricante. El fondo del recipiente para asar debe ser 5 mm más grueso que el del plato giratorio.
Página 56
Vt-1664.qxd 06.09.2004 10:26 Page 53 ESPAÑOL Colocación 1. Para colocar el horno elija una superficie plana y estable que garantice una buena ventilación del artefacto. El espacio mínimo entre una pared o división y las partes laterales y trasera del cuerpo del horno a microon- das debe ser de 7-8 cm.
Página 57
Vt-1664.qxd 06.09.2004 10:26 Page 54 ESPAÑOL Ejemplo: Cuando se requiera establecer un tiempo de cocción rápida de 3 minutos. (1) Pulse una vez Start/Speed Cook (Comienzo/Cocción rápida). (2) El proceso de cocción comienza. Se inicia la cuenta regresiva. (3) Pulse cuatro veces Start/ Speed Cook (Comienzo/Cocción rápida) 4) Descongelación según el peso Ejemplo: Para descongelar carne vacuna de 500 gramos de masa.
Página 58
Vt-1664.qxd 06.09.2004 10:26 Page 55 ESPAÑOL (2) Establezca el tiempo de cocción. Ejemplo: Para establecer 12 minutos 50 segundos, debe pulsar consecutivamente 1, 2, 5, 0. (3) Pulse Start/+30 Sec. (Comienzo/+30 segundos) para iniciar el proceso de cocción Cocción combinada (horno a microondas + grill). (1) Pulse la tecla Grill/Combination dos o tres veces.
Página 59
Vt-1664.qxd 06.09.2004 10:26 Page 56 ESPAÑOL (2) En el régimen de establecimiento de las funciones los dos puntos se muestran en el display. (3) En regímenes de funcionamiento y de detención en espera, en el display se refleja el tiempo que queda para la cocción de los alimentos.
Página 60
Vt-1664.qxd 06.09.2004 10:26 Page 57 ESPAÑOL 3. No repare el artefacto por su cuenta, siempre recurra al servicio técnico autorizado. 4. El contenido de envases y botellas con comida para bebés deben ser mezclados durante su calentamiento. Antes de alimentar al niño es necesario verificar la temperatura del producto calentado para evitar que el niño se queme.
Página 71
Vt-1664.qxd 06.09.2004 10:26 Page 68 MAGYAR Használat elõtt figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót Ha betartja az Útmutatásban leírt szabályokat, a mikrohullámú sütõ sok éven át fog Önnek kifogástalanúl szol- gálni. Tartsa ezt az útmutatót könnyen elérhetõ helyen. TARTSA BE EZEKET AZ ELÕVIGYÁZATOSSÁGOKAT, HOGY ELKERÜLJE A MIKROHULLÁMÚ ENERGIA HATÁSÁNAK VESZÉLYÉT 1.
Página 72
Vt-1664.qxd 06.09.2004 10:26 Page 69 MAGYAR Ne használja a sütõt, ha a hálózati kábel vagy dugó sérült. Minden, a hálózati kábel javításával és cseréjével összefüggõ, munkát csak a szervizközpont szakembere végezhet. A rosszminõségû javítás, amelyet egy véletlen vagy felkészületlen személy végez, a sütõ tulajdonosára veszélyes következményekkel járhat. BIZTONSÁGI ELÕÍRÁSOK 1.
Página 73
Vt-1664.qxd 06.09.2004 10:26 Page 70 MAGYAR 7. A mikrohullámú sütõ étel melegítésére és elkészítésére szolgál és nem használható laboratóriumi vagy ipari célra. 8. Különös figyelemmel kísérje ha a mikrohullámú sütõt gyermekek használják. 9. Ne használja a mikrohullámú sütõt, ha a hálózati kábel vagy csatlakozó sérült, ha a mikrohullámú sütõ meghibásodás vagy esés következtében nem megfelelõen mûködik.
Página 74
Vt-1664.qxd 06.09.2004 10:26 Page 71 MAGYAR A mikrohullámú sütõben használható anyagok és edények Alufólia Alufóliát csak grill üzemmódban szabad használni. A fólia és a mikrohullámú sütõ falai közt legalább 2,5 cm távolságnak kell lennie. A fólia kis darabjaival letakarhatja a hús vagy szárnyas vékony részeit hogy megvédje a túlságos megpirúlástól.
Página 75
Vt-1664.qxd 06.09.2004 10:26 Page 72 MAGYAR 3. Óvatosan helyezze be az ûveg alátétet, összeillesztve a rajta lévõ kiugrásokat a támaszon lévõ bemé- lyedésekkel. 4. Soha ne tegye az alátétet aljával felfelé. Ne akadályozza az alátét forgását a sütõ mûködése közben. 5.
Página 76
Vt-1664.qxd 06.09.2004 10:26 Page 73 MAGYAR 3) Gyors elkészítés Amikor a mikrohullámú sütõ várakozó állapotban van, a Start/+30 Sec gomb megnyomásával a mikrohullámú sütõ bekapcsol 30 másodpercre maximális erõsségre. Ennek a gombnak minden ismételt megnyomásával az elkészítési idõ 30 másodpercel növekszik, a maximális idõ 2 perc, 30 másodperces idõközökkel. A további idõnövelés 1 perces idõközökkel történik, a maximális idõtartam a Start/+30 Sec funkció...
Página 77
Vt-1664.qxd 06.09.2004 10:26 Page 74 MAGYAR 7) Elkészítés grillen. (1) Nyomja meg egyszer a Grill/Combination gombot. A kijelzõn megjelenik a “G-1” felirat. Ez azt jelenti, hogy Ön a „Grill” funkciót választotta. (2) Az elkészítési idõ beállítása Példa: 12 perc 50 másodperc beállításához Önnek egymás után meg kell nyomni az 1,2,5,0 gombokat. (3) Nyomja meg a Start/+30 Sec) az elkészítés megkezdéséhez Kombinált elkészítési mód (mikrohullám+grill) (1) Kétszer vagy háromszor nyomja meg a Grill/Combination gombot.
Página 78
Vt-1664.qxd 06.09.2004 10:26 Page 75 MAGYAR problémákat okozhat üzemelésekor, pl. mixer, porszívó vagy elektromos hajszárító. Ez normális jelenség. Gyenge világítás Ha alacsony teljesítményre van beállítva a mikrohullámú sütõ, akkor a belsõ világítás is gyenge lehet. Ez normális jelenség. Gõz felgyülemlése az ajtón, meleg Az elkészítés folyamata közben az ételbõl gõz képzõdhet.
Página 79
Vt-1664.qxd 06.09.2004 10:26 Page 76 MAGYAR Ne próbálja bekapcsolni a mikrohullámú sütõt nyitott ajtóval a mikrohullámú-kisugárzás káros hatásának elk- erülése érdekében. Tilos szerkezeti változtatásokat véghezvinni az ajtózár rendszerében. Gondosan tisztítsa az ajtó tömítéseit és felületét. Az ajtó zárásakor nem szabad megsérülnie (1) az ajtónak, (2) az ajtópántoknak és zárainak, (3) a tömítéseknek és felületeinek.
Página 80
Vt-1664.qxd 06.09.2004 10:26 Page 77 SRBSKI Pre korištenja pažljivo proèitajte celo Upustvo. Pod uslovom da se strogo pridržavate svega što je napisano u Upustvu, mikrovalna peæ æe vam služiti mnoge godine. Èuvajte ovo upustvp na lako dostupnom mjestu. NEOPHODNE MERE OPREZA KOJE TREBA POŠTOVATI DA NE BI BILI IZLOŽENI DELOVANJU MIKROVALNE ENERGIJE 1.
Página 81
Vt-1664.qxd 06.09.2004 10:26 Page 78 SRBSKI 2. Prije upotrebe stavite podupiraè staklenog podmetaèa u otvor u dnu radne kamere, montirajte valjkasti prsten i stakleni podmetaè. Oprezno stavite posuda nastakleni podmetaè, pazeæi da ne ispadne. 3. Stavite peæ tako da od zida do zadnje i boène strane peæi ostane razmak minimum 7-8 cm, Minimalna visina slobodnog prostora iznad površine peæi mora biti 30 cm.
Página 82
Vt-1664.qxd 06.09.2004 10:26 Page 79 SRBSKI 12. Ne koristite mikrovalnu peæ blizu vode, u neposrednoj blizini kuhinjske sudopere, vlažnih podrumskih prostori- ja ili u neposrednoj blizini bazena. 13. Ne potapajte naponski kabel i utikaè u vodu. 14. Izbegavajte kontakt naponskog kabela i utikaèa sa vruæim i oštrim površinama. 15.
Página 83
Vt-1664.qxd 06.09.2004 10:26 Page 80 SRBSKI Papirni tanjiri i èaše Koristite samo za kratkotrajno pripremanje/podgrevanje. Ne ostavljajte mikrovalnu peæ bez nadzora u vreme pripremanja/podgrijavanja u takoj posudi. Papirni rulon (ubrus) Možete pokriti pripremljene namernice da bi održali toplotu, i da spreèite prskanje masnoæe. Koristite samo uz stalnu kontrolu i za kratkovremneo pripremanje/podgrevanje.
Página 84
Vt-1664.qxd 06.09.2004 10:26 Page 81 SRBSKI UPOZORENJE: Zabranju je se stavljati peæ na površine sa grijanjem (kuhinjski šporet) i druge istoènike toplote. Ako se dogdi da se mikrovalna peæ pokvari po greški kupca, on se lišava prava na besplatno održavanje i popravl- janje.
Página 85
Vt-1664.qxd 06.09.2004 10:26 Page 82 SRBSKI 5) Brzo odmrzavanje Primer: Treba odmrznuti govedinu tešku 500 g. (1) Pritisnite Speed Defrost (Brzo odmrzavanje) (2) Naizmenièno pritisnite 5, 0, 0. (3) Pritisnite Start/Speed Cook (Brzo odmrzavanje) za poèetak procesa odmrzavanja. Napomena: Vreme potrebno za brzo odmrzavanje je mnogo kraæe nego vreme odmrzavanja po težini, èak i za istu namernicu po težini.
Página 86
Vt-1664.qxd 06.09.2004 10:26 Page 83 SRBSKI (1) Namestite koji želite program pripreme. (2) Pritisnite Clock/Pre-Set (Sat/Nameštanje sata) za pokazivanje sadašnjeg vremena. Cifre pokazujuèi sat, poèet æe treperit. (3) Naizmenièno pritisnite 1, 2, 1, 2. (4) Pritinite Start/+30 Sek. (Start/+30 Sekundi) da bi potvrdili uvoðenje. Indikator æe se varatiti u položaj sata. (5) Proces pripremanja poèet æe u zadano vreme.
Página 87
Vt-1664.qxd 06.09.2004 10:26 Page 84 SRBSKI Moguæi razlog Naèin uklanjanja Neispravnost Utikaè naponskog kabela nije stavljen do Izvadite utikaè iz utiènice. Posle 10 sekundi stavite Peæ se neukljuèuje. kraja u utiènicu. utikaè u utiènicu. Da bi proverili probaj te staviti u tu utiènicu neki Problem sa utiènicom za struju.
Página 88
Vt-1664.qxd 06.09.2004 10:26 Page 85 SRBSKI D) Ne koristite mikrovalnu peæ ako ste našli neispravnosti. Vrata trebaju da se zatvoraja sigurnim obrazom, ne izazivajuèi povrede: (1) Samih vrat (krivine), (2) Zamci i zatvaraèi, (3) Uèvršæivaè vrata i njenog površinskog dela. Prije korištenja posude, treba je proveriti da li je pogodna za korištenje u mikrovalnoj peæi.
Página 89
Vt-1664.qxd 06.09.2004 10:26 Page 86 POLSKI Przed u¿yciem uwa¿nie przeczytaæ i zapoznaæ siê z niniejsz¹ instrukcj¹. Pod warunkiem postêpowania zgodnie ze wskazówkami instrukcji, mikrofalówka bêdzie Pañstwu s³u¿y³a w ci¹gu d³ugich lat. Przechowywaæ niniejsz¹ instrukcjê w ³atwo dostêpnym miejscu. ZALECENIA, KTÓRYCH NALE¯Y PRZESTRZEGAÆ, ABY NIE NARAZIÆ SIÊ NA RYZYKO ODDZIA£YWANIA PROMIENIOWANIA MIKROFALÓWKI 1.
Página 90
Vt-1664.qxd 06.09.2004 10:26 Page 87 POLSKI b) Nieregularne czyszczenie mikrofalówki mo¿e doprowadziæ do pogorszenia jej wygl¹du zewnêtrznego, negaty- wnie wp³yn¹æ na pracê, a tak¿e doprowadziæ do niebezpieczeñstwa w dawniejszym u¿yciu. Nie u¿ywaæ mikrofalówki, je¿eli kabel zasilaj¹cy lub wtyczka zosta³y uszkodzone. Wszystkie prace, zwi¹zane z napraw¹...
Página 91
Vt-1664.qxd 06.09.2004 10:26 Page 88 POLSKI 4. Mikrofalówka powinna mieæ odpowiednie uziemienie. Pod³¹czaæ mikrofalówkê do gniazdka, posiadaj¹cego odpowiednie uziemienie. Patrz „WSKAZÓWKI DOTYCZ¥CE UZIEMNIENIA” 5. Niektóre produkty, jajka w skorupce, p³ynne i sta³e t³uszcze, a tak¿e hermetycznie zamkniête s³oiki, zamkniête szklane pojemniki – mog¹ spowodowaæ wybuch, dla tego zabrania siê ich umieszczania w mikro- falówce.
Página 92
Vt-1664.qxd 06.09.2004 10:26 Page 89 POLSKI Sprawdzanie naczyñ w celu u¿ywania w mikrofalówce: 1. Umieœciæ sprawdzane naczynie w pracuj¹cej komorze mikrofalówki (na przyk³ad talerz), postawiæ na nim szk- lankê z zimn¹ wod¹. 2. W³¹czyæ mikrofalówkê na maksymaln¹ moc i ustawiæ czas pracy na 1 minutê. 3.
Página 93
Vt-1664.qxd 06.09.2004 10:26 Page 90 POLSKI g) System awaryjnej blokady polegaj¹cy na od³¹czaniu od Ÿród³a pr¹du kuchenki w momencie otwarcia drzwiczek w czasie pracy urz¹dzenia. h) Kratka do grilla. Usun¹æ materia³y opakowaniowe i elementy wyposa¿enia z komory kuchenki. Obejrzeæ dok³adnie kuchenkê mikrofalow¹ na przedmiot uszkodzeñ mechanicznych. Szczególn¹ uwagê zwróciæ drzwiczkom kuchenki.
Página 94
Vt-1664.qxd 06.09.2004 10:26 Page 91 POLSKI Poziomy mocy promieniowania mikrofalówki Nacisn¹æ „Power level” Moc promieniowania Przyk³ad u¿ywania kuchenki mikrofalowej Jeden raz 100% Podgrzewanie, gotowanie wody, przyrz¹dzanie warzyw i drobiu Dwa razy Przyrz¹dzanie ry¿u, ryby, owoców morza, pieczywa, miêsa Trzy razy Rozmra¿anie Cztery razy Podgrzewanie...
Página 95
Vt-1664.qxd 06.09.2004 10:26 Page 92 POLSKI Menu Waga (g) Menu Waga (g) Iloœæ naciœniêæ Iloœæ naciœniêæ Jeden raz Jeden raz (Automatyczn Dwa razy Ziemniaki Dwa razy e powtórne Trzy razy Trzy razy grzanie) Cztery razy Jeden raz Jeden raz Pizza Dwa razy Dwa razy Warzywa...
Página 96
Vt-1664.qxd 06.09.2004 10:26 Page 93 POLSKI 10) Dodatkowa ochronna funkcja wentylacji Je¿eli ustawiony czas jest równy lub przekracza 5 minut, to po zakoñczeniu procesu przyrz¹dzania, grill i stan mikrofalowania bêd¹ od³¹czone automatycznie, a wentylator bêdzie pracowa³ jeszcze oko³o 15 sekund. 11) Blokowanie przed dzieæmi Blokowanie: W stanie oczekiwania, nacisn¹æ...
Página 97
Vt-1664.qxd 06.09.2004 10:26 Page 94 POLSKI ciê¿ko utrzymywaæ czystoœæ wewn¹trz kuchenki. Dbaæ o stan powierzchni kuchenki, na niej nie powinno byæ t³uszczu i plam olejowych. Nie u¿ywaæ drapi¹cych œrodków czystoœci, metalowych szczotek do czyszczenia kuchenki na zewn¹trz. Œledziæ, aby woda lub p³yn do mycia nie dostawa³y siê do otworów, które przeznaczone s¹ do odprowadzania pary i powi- etrza, otwory siê...
Página 98
Vt-1664.qxd 06.09.2004 10:26 Page 95 POLSKI Podgrzewaniu napojów w mikrofalówce mo¿e towarzyszyæ wrzenie, dla tego nale¿y byæ szczególnie ostro¿nym, przy wyjmowaniu pojemnika z napojem z mikrofalówki. W przypadku dymu, wy³¹czyæ mikrofalówkê i wyj¹æ wtyczkê z gniazdka. Nie otwieraæ drzwiczek w celu unikniêcia rozprzestrzenienia p³omienia.
Página 99
Vt-1664.qxd 06.09.2004 10:26 Page 96 ÈESKÝ Pøed použitím si pozornì pøeètìte tento návod Budete-li dodržovat pokyny v návodu uvedené, mikrovlnná trouba vám bude dobøe sloužit po øadu let. Uschovejte návod na snadno dostupném místì OPATRNOST POTØEBNÁ PRO TO, ABYSTE NEBYLI VYSTAVENI RIZIKÙM ÚÈINKÙ MIKROVLNNÉHO ZÁØENÍ...
Página 100
Vt-1664.qxd 06.09.2004 10:26 Page 97 ÈESKÝ 2. Pøed použitím vložte sklenìného talíøe do otvoru v dolní èásti vnitøního prostoru trouby, vložte váleèkový prstenec a sklenìný talíø. Opatrnì postavte nádobu na sklenìný podnos tak, aby nemohla upadnout. 3. Nepozorné používání nádobí mùže vést k poškození sklenìného talíøe. 4.
Página 101
Vt-1664.qxd 06.09.2004 10:26 Page 98 ÈESKÝ 17. Pøi èištìní dvíøek a vnitøních ploch mikrovlnné trouby používejte mìkké neabrazivní èistící prostøedky nanášené pomocí houbièky nebo mìkké látky. ULOŽTE TENTO NÁVOD NA SNADNO DOSTUPNÉM MÍSTÌ Uzemnìní mikrovlnné trouby VAROVÁNÍ Zasažení elektrickým proudem Dotýkání...
Página 102
Vt-1664.qxd 06.09.2004 10:26 Page 99 ÈESKÝ Papírové talíøky a sklenice Používejte pouze pro krátkou pøípravu/ohøívání. Nenechávejte mikrovlnnou troubu bez dozoru bìhem pøípravy/ohøívání jídla v takovém nádobí. Papírové utìrky Pøipravované potraviny mùžete pokrýt pro udržení tepla v nich a proto, aby se nerozstøikoval tuk.
Página 103
Vt-1664.qxd 06.09.2004 10:26 Page 100 ÈESKÝ UPOZORNÌNÍ: Není dovoleno stavìt mikrovlnnou troubu na vyhøívaný povrch (napø. sporák) èi jiný zdroj tepla. Pokud se mikrovlnná trouba poškodí vinou majitele, nebude mít právo na bezplatnou záruèní údržbu a servis. Bìhem práce se povrch mikrovlnné trouby mùže silnì zahøívat, nedotýkejte se nahou kùží horkého povrchu trou- by, aby nedošlo k popálení.
Página 104
Vt-1664.qxd 06.09.2004 10:26 Page 101 ÈESKÝ 6) Pøípravy s využitím funkcí automatického menu Èíselná tlaèítka 1-9 odpovídají rùzným potravinám. Menu Menu Váha (g) Poèet stisknutí Váha (g) Poèet stisknutí Jednou Jednou (Automatické Brambory Dvakrát Dvakrát opakované Tøikrát Tøikrát ohøívání) Ètyøikrát Jednou Jednou Pizza...
Página 105
Vt-1664.qxd 06.09.2004 10:26 Page 102 ÈESKÝ (1) Pokud je èas nastaven na jiné rozpìtí než 0:00-23:59, je toto nastavení nesprávné. (2) Jestliže bìhem nastavování hodin stisknete Pause/Reset (Pøestávka/Smazání), nebo po dobu 1 minuty neb- udete tlaèítka používat, indikátor se vrátí k pùvodním údajùm 9) Ovìøení...
Página 106
Vt-1664.qxd 06.09.2004 10:26 Page 103 ÈESKÝ Èištìní Vnitøek mikrovlnné trouby má zvláštní emailovaný povrch, který je snadno omyvatelný, takže jeho údržba je velmi jednoduchá. Dávejte pozor na stav povrchu, na nìmž nesmìjí být mastné skvrny. Pro èištìní trouby zvenku nepoužívejte abrazivní èistící prostøedky ani kartáèe. Voda ani èistící prostøedky se nes- mìjí...
Página 107
Vt-1664.qxd 06.09.2004 10:26 Page 104 ÈESKÝ Maximální výkon mikrovlnného záøení: 800 Wt Výkon grilu: 1000 Wt Objem vnitøku trouby: 21 litrù Prùmìr sklenìného talíøe: 270 mm Vnìjší rozmìry (délka/šíøka/výška): 485x368x267 mm Výrobce si vyhrazuje právo zmìnit charakteristiku pøístrojù bez pøedchozího upozornìní. Záruèní...