Kärcher WT 5 Manual De Uso
Ocultar thumbs Ver también para WT 5:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 65

Enlaces rápidos

WT 5
Register
your product
www.kaercher.com/welcome
Deutsch. . . . .
English . . . . . 17
Français . . . . 29
Italiano . . . . . 41
Nederlands . . . 53
Español . . . . . 65
Português . . . 77
Ελληνικά . . . . 89
59681640 (01/20)
5
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Kärcher WT 5

  • Página 1 WT 5 Deutsch..English ..17 Français ..29 Italiano ..41 Nederlands . . . 53 Español ..65 Português . . . 77 Ελληνικά...
  • Página 5: Allgemeine Hinweise

    Inhaltsverzeichnis Allgemeine Hinweise ....Sicherheitshinweise ....Bedienung .
  • Página 6: Sicherheitshinweise

    Garantie In jedem Land gelten die von unserer zuständigen Vertriebsgesellschaft herausge- gebenen Garantiebedingungen. Etwaige Störungen an Ihrem Gerät beseitigen wir innerhalb der Garantiefrist kostenlos, sofern ein Material- oder Herstellungsfehler die Ursache sein sollte. Im Garantiefall wenden Sie sich bitte mit Kaufbeleg an Ihren Händler oder die nächste autorisierte Kundendienststelle.
  • Página 7 Bedienung Prüfen Sie beim Auspacken den Packungsinhalt auf Vollständigkeit und Beschädi- gungen. Benachrichtigen Sie bei Beanstandungen bitte Ihren Händler. Abbildungen siehe Ausklappseite! Gerätebeschreibung Abbildungen siehe Seite 2 Reduzierstück (G Wasseranschluss (G 1) mit Filterdichtung Ventileinheit Schlauchanschluss Kupplungsteil für Schlauchanschluss Bedieneinheit Batteriefach Display Tastenfeld...
  • Página 8 Funktion Dem Gerät stehen 4 Modi zur Verfügung. Automatische Bewässerung – Mit dieser Funktion können Bewässerungszeiträume individuell eingestellt wer- den und die Bewässerung wird automatisch aktiviert und deaktiviert. Manuelle Bewässerung – Mit dieser Funktion wird die Bewässerung manuell ein- oder ausgeschaltet. Countdown-Funktion Bewässerung –...
  • Página 9 Uhrzeit einstellen bei Erstinbetriebnahme Hinweis: Sobald die Batterie eingelegt wur- de, blinkt die Uhrzeit automatisch.  Die Stunden mit den Pfeiltasten einstellen.  Mit ok-Taste bestätigen. Es blinken die Minuten.  Die Minuten mit den Pfeiltasten einstellen.  Mit ok-Taste bestätigen. ...
  • Página 10 Einstellung automatische Bewässerung Es blinkt die Anzeige Bewässerung (aktiviert) Hinweis Die Werkseinstellung für die Bewässerungs- zeit und -dauer sind morgens 6:00, 5 Minuten und abends 21:00, 5 Minuten. Mit den Pfeiltasten kann durch das Bewässe- rungsprogramm navigiert werden.  Mit Bestätigungstaste Aktivierung/Deak- tivierung Bewässerung markieren.
  • Página 11  Die Minuten mit den Pfeiltasten einstellen.  Mit ok-Taste bestätigen. Es blinkt die Bewässerungsdauer.  Die Minuten mit den Pfeiltasten einstellen.  Mit ok-Taste bestätigen.  Die Bewässerungsdauer ist eingestellt.  Es können nun weitere Bewässerungs- zeiträume mit den Pfeiltasten eingestellt werden.
  • Página 12 Einstellung manuelle Bewässerung  Mit esc/menu-Taste in den Einstellmo- dus wechseln. menu Es blinkt das Symbol für manuelle Bewässe- rung.  Mit ok-Taste bestätigen. Es erscheint das Bewässerungssymbol.  Das Ventil öffnet.  Bewässerung ist aktiv.  Mit esc/menu-Taste schließt das Ventil und es wird in den Automatikmodus ge- wechselt.
  • Página 13 Einstellung Countdown-Funktion Bewässerung  Mit esc/menu-Taste in den Einstellmo- dus wechseln. menu  Bewässerungsmodus mit den Pfeiltasten auswählen. Es blinkt das Symbol für die Countdown- Funktion.  Mit ok-Taste bestätigen. Es blinken die Minuten.  Die Minuten mit den Pfeiltasten einstel- len.
  • Página 14: Betrieb Beenden

    Unterbrechung Bewässerung  Mit esc/menu-Taste in den Einstellmo- dus wechseln. menu  Bewässerungsmodus mit den Pfeiltasten auswählen. Es blinkt das Symbol für die Unterbrechung der Bewässerung.  Mit ok-Taste bestätigen.  Die Bewässerungseinstellung ist für 24 Stunden deaktiviert.  Für ein Beenden vor Ablauf der 24 Stun- den kann mit ok-Taste oder esc/menu- Taste die Funktion unterbrochen werden menu...
  • Página 15: Pflege Und Wartung

    Pflege und Wartung Filterdichtung reinigen  Filterdichtung im Wasseranschluss regelmäßig entnehmen und unter fließen- dem Wasser ausspülen. Batterie Batteriestatus voll Batteriestatus fast leer  Batterie erneuern. Batteriestatus leer  Batterie erneuern. Hinweis Im Modus automatische Bewässerung wird das Ventil zur Sicherheit geschlossen. Die Bewässerung kann nicht mehr aktiviert werden.
  • Página 16: Hilfe Bei Störungen

    Hilfe bei Störungen Störung Ursache Behebung Bewässerung Wasserhahn geschlossen. Wasserhahn öffnen. erfolgt trotz Batterie leer. Neue 9V Batterie (Typ 6LR61) Programmie- einlegen. rung nicht. Batterieanschlusskontakte oxidiert. Kontakte reinigen. Filterdichtung verstopft. Filterdichtung reinigen. Ventil öffnet / Bei abgenommener Bedieneinheit Bedieneinheit an die Ventilein- schließt nicht.
  • Página 17: Tabla De Contenido

    Contents General information ....Safety instructions ....Operation .
  • Página 18: Safety Instructions

    Warranty The warranty terms published by the relevant sales company are applicable in each country. We will repair potential failures of your appliance within the warranty period free of charge, provided that such failure is caused by faulty material or defects in manufacturing.
  • Página 19: Operation

    Operation Check the contents of the packaging for completeness and damages when unpack- ing. If you detect any damages please contact your dealer. Illustrations on fold-out page! Description of the Appliance Illustrations on Page 2 Reduction piece (G Water connection (G 1) with filter gasket Valve unit Hose connection Coupling element for hose connection...
  • Página 20: Before Startup

    Function The device has 4 modes at disposal. Automatic irrigation – With this function watering periods can be set individually and the watering is automatically activated and deactivated. Manual irrigation – With this function the watering is manually switch on or off. Countdown function watering –...
  • Página 21 Setting the time upon initial start-up Note: As soon as the battery is inserted, the time flashes automatically.  Set the hours by means of the arrow keys.  Confirm with the OK button. The minutes are flashing.  Set the minutes by means of the arrow keys.
  • Página 22 Setting automatic watering The display watering (activated) is flashing Note The factory setting for the watering time and duration is 5 minutes at 6 a.m. and 5 minutes at 9 p.m. You can navigate through the watering pro- gramme using the arrow keys. ...
  • Página 23  Set the minutes by means of the arrow keys.  Confirm with the OK button. The watering duration is flashing.  Set the minutes by means of the arrow keys.  Confirm with the OK button.  The watering duration is set. ...
  • Página 24 Setting of manual watering  Switch into the settings mode using the esc/menu button. menu The symbol for manual watering is flashing.  Confirm with the OK button. The watering symbol appears.  The valve opens.  Watering is active. ...
  • Página 25 Setting of the countdown function watering  Switch into the settings mode using the esc/menu button. menu  Select the watering mode with the arrow keys. The symbol for the countdown function flash-  Confirm with the OK button. The minutes are flashing. ...
  • Página 26 Interruption watering  Switch into the settings mode using the esc/menu button. menu  Select the watering mode with the arrow keys. The symbol for the interruption of the watering is flashing.  Confirm with the OK button.  The irrigation settings are deactivated for 24 hours.
  • Página 27: Care And Maintenance

    Care and maintenance Clean the filter gasket  Regularly remove the filter gasket from the water connection and rinse under running water. Battery Battery status full Battery status almost empty  Replace battery. Battery status empty  Replace battery. Note In the automatic watering mode the valve is closed for safety purposes.
  • Página 28: Troubleshooting

    Troubleshooting Fault Cause Correction The irrigation Water tap is closed. Open tap. does not take Battery depleted. Insert a new 9V battery (type place in spite 6LR61). of the pro- Battery contacts oxidized. Clean the contacts. gramming. Filter gaskets blocked. Clean the filter gasket.
  • Página 29: Protection De L'environnement

    Table des matières Consignes générales ....Consignes de sécurité ....Utilisation .
  • Página 30: Consignes De Sécurité

    Garantie Dans chaque pays, les conditions de garantie en vigueur sont celles publiées par notre société de distribution responsable. Les éventuelles pannes sur l’appareil sont réparées gratuitement dans le délai de validité de la garantie, dans la mesure où celles-ci relèvent d'un défaut matériel ou d'un vice de fabrication. En cas de recours en garantie, adressez-vous à...
  • Página 31: Description De L'appareil

    Utilisation Lors du déballage, contrôler la présence de l’intégralité du matériel et d'éventuels dommages. Si des dégâts imputables au transport sont constatés, il faut en informer le revendeur. Illustrations, cf. côté escamotable ! Description de l’appareil Illustrations voir page 2 Réducteur (G Raccord d'eau (G1) avec joint filtre Bloc de vannes...
  • Página 32 Fonctionnement L'appareil dispose de 4 modes. Arrosage automatique – Avec cette fonction, des périodes d'arrosage peuvent être réglées individuelle- ment et l'arrosage est automatiquement activé ou désactivé. Arrosage manuel – Avec cette fonction, l'arrosage est activé ou désactivé manuellement. Arrosage avec fonction compte à rebours –...
  • Página 33 Régler l'heure à la première mise en service Remarque : Dès que la batterie est mise en place, l'heure clignote automatiquement.  Régler les heures avec les flèches.  Confirmer avec la touche OK. Les minutes clignotent.  Régler les minutes avec les flèches. ...
  • Página 34 Réglage de l'arrosage automatique L'affichage de l'arrosage clignote (activé) Remarque Le réglage d'usine pour l'heure et la durée d'arrosage sont le matin à 6h00, 5 minutes et le soir à 21h00, 5 minutes. Il est possible de naviguer dans le programme d'arrosage grâce aux touches de flèches.
  • Página 35  Régler les minutes avec les flèches.  Confirmer avec la touche OK. La durée d'arrosage clignote.  Régler les minutes avec les flèches.  Confirmer avec la touche OK.  La durée d'arrosage est réglée.  Les autres périodes d'arrosage peuvent être maintenant réglées avec les touches de flèches.
  • Página 36 Réglage de l'arrosage automatique  Passer en mode de réglage avec la touche ESC/menu. menu Le symbole d'arrosage manuel clignote.  Confirmer avec la touche OK. Le symbole d'arrosage apparaît.  La vanne s'ouvre.  L'arrosage est actif.  La vanne se ferme avec la touche ESC/ menu et une commutation se fait sur le mode automatique.
  • Página 37 Réglage de la fonction compte à rebours de l'arrosage  Passer en mode de réglage avec la touche ESC/menu. menu  Sélectionner le mode d'arrosage avec les touches de flèches. Le symbole de la fonction compte à rebours clignote.  Confirmer avec la touche OK. Les minutes clignotent.
  • Página 38: Fin De L'utilisation

    Interruption de l'arrosage  Passer en mode de réglage avec la touche ESC/menu. menu  Sélectionner le mode d'arrosage avec les touches de flèches. Le symbole d'interruption de l'arrosage cli- gnote.  Confirmer avec la touche OK.  Le réglage de l'arrosage est désactivé pour 24 heures.
  • Página 39: Entretien Et Maintenance

    Entretien et maintenance Nettoyer le joint de filtrage  Retirer régulièrement le joint de filtrage dans le raccord d'eau et le rincer à l'eau courante. Batterie État de charge de la batterie complet État de charge de la batterie presque vide ...
  • Página 40: Assistance En Cas De Panne

    Assistance en cas de panne Panne Cause Élimination L'arrosage n'a Robinet d'eau fermé. Ouvrir le robinet d'eau. pas lieu en dé- Pile vide. Insérer une pile 9 V (type pit de la pro- 6LR61) neuve. grammation. Contacts de raccordement de la Nettopyer les contacts.
  • Página 41: Avvertenze Generali

    Indice Avvertenze generali ....Norme di sicurezza....Uso .
  • Página 42: Norme Di Sicurezza

    Garanzia Le condizioni di garanzia valgono nel rispettivo paese di pubblicazione da parte del- la nostra società di vendita competente. Entro il termine di garanzia eliminiamo gra- tuitamente eventuali guasti all’apparecchio, se causati da difetto di materiale o di produzione. Nei casi previsti dalla garanzia si prega di rivolgersi al proprio rivendi- tore, oppure al più...
  • Página 43: Uso

    Disimballare la confezione e controllare che il contenuto sia al completo e che non presenti danneggiamenti. Nel caso in cui si riscontrino danni informare immediata- mente il proprio rivenditore. Figure riportate sulla pagina pieghevole! Descrizione dell’apparecchio Per le figure vedi pagina 2 Riduttore (G Raccordo dell'acqua (G 1) con guarnizione del filtro Unità...
  • Página 44 Funzione All'apparecchio sono disponibili 4 modalità. Irrigazione automatica – Con questa funzione è possibile impostare individualmente i periodi d'irrigazio- ne e l'irrigazione viene poi attivata e disattivata. Irrigazione manuale – Con questa funzione l'irrigazione viene manualmente inserita o disinserita. Funzione di countdown dell'irigazione –...
  • Página 45 Impostazione dell'orario alla prima messa in funzione Indicazione: L'ora lampeggia automatica- mente, non appena è stata inserita la batteria.  Impostare le ore con i tasti a freccia.  Confermare con il tasto OK. I minuti lampeggiano.  Impostare i minuti con i tasti a freccia. ...
  • Página 46 Impostazione dell'irrigazione automatica Il display irrigazione (attivato) lampeggia Indicazione Le impostazioni da stabilimento per il tempo e la durata d'irrigazione sono di mattina alle ore 6:00 di 5 minuti e la sera alle ore 21:00 di 5 mi- nuti. Con i tasti a freccia è possibile navigare attra- verso il programma d'irrigazione.
  • Página 47  Impostare i minuti con i tasti a freccia.  Confermare con il tasto OK. La durata d'irrigazione lampeggia.  Impostare i minuti con i tasti a freccia.  Confermare con il tasto OK.  La durata di irrigazione è impostata. ...
  • Página 48 Impostazione dell'irrogazione manuale  Cambiare nella modalità di impostazione con il tasto esc/menù. menu Il simbolo per l'irrigazione manuale lampeg- gia.  Confermare con il tasto OK. Appare il simbolo di irrigazione.  La valvola si apre.  L'irrigazione è attiva. ...
  • Página 49 Impostazione della funzione di countdown dell'irigazione  Cambiare nella modalità di impostazione con il tasto esc/menù. menu  Selezionare la modalità d'irrigazione con i tasti a freccia. Il simbolo per la funzione di countdown lam- peggia.  Confermare con il tasto OK. I minuti lampeggiano.
  • Página 50 Interruzione dell'irrigazione  Cambiare nella modalità di impostazione con il tasto esc/menù. menu  Selezionare la modalità d'irrigazione con i tasti a freccia. Il simbolo per l'interruzione dell'irrigazione lampeggia.  Confermare con il tasto OK.  L'impostazione per l'irrigazione è disatti- vata per 24 ore.
  • Página 51: Cura E Manutenzione

    Cura e manutenzione Pulizia della guarnizione del filtro  Rimuovere regolarmente la guarnizione del filtro nel raccordo dell'acqua e sciacquare il filtro sotto acqua corrente. Batteria Stato batteria piena Stato batteria quasi scarica  Rinnovare la batteria. Stato batteria scarica ...
  • Página 52: Guida Alla Risoluzione Dei Guasti

    Guida alla risoluzione dei guasti Guasto Causa Rimedio Nonostante la Rubinetto chiuso. Aprire il rubinetto. programma- Batteria scarica. Inserire una nuova batteria da zione non ha 9 V (tipo 6LR61). luogo alcuna Contatti di collegamento delle bat- Pulire i contatti. irrigazione.
  • Página 53: Algemene Instructies

    Inhoud Algemene instructies ....Veiligheidsinstructies ....Bediening .
  • Página 54: Veiligheidsinstructies

    Garantie In ieder land zijn de door ons bevoegde verkoopkantoor uitgegeven garantiebepa- lingen van toepassing. Eventuele storingen aan het apparaat verhelpen wij zonder kosten binnen de garantietermijn, mits een materiaal of fabrieksfout de oorzaak van deze storing is. Neem bij klachten binnen de garantietermijn contact op met uw le- verancier of de dichtstbijzijnde klantenservicewerkplaats en neem uw aankoopbe- wijs mee.
  • Página 55: Beschrijving Apparaat

    Bediening Controleer bij het uitpakken de inhoud van de verpakking op volledigheid en be- schadigingen. Neem ingeval van opmerkingen contact op met uw dealer. Afbeeldingen zie uitklapbaar blad! Beschrijving apparaat Afbeeldingen zie pagina 2 Verloopstuk (G Wateraansluiting (G 1) met filterafdichting Klepeenheid Slangaansluiting Koppelgedeelte voor slangaansluiting...
  • Página 56: Voor Ingebruikneming

    Functie Op het apparaat staan 4 modi ter beschikking. Automatische besproeiing – Met die functie kunnen besproeiingsperiodes individueel ingesteld worden en de besproeiing wordt automatisch geactiveerd en gedeactiveerd. Manuele bewatering – Met die functie wordt de besproeiing manueel in- of uitgeschakeld. Countdown-functie besproeiing –...
  • Página 57: Uur Instellen Bij De Eerste Inbedrijfstelling

    Uur instellen bij de eerste inbedrijfstelling Instructie: Zodra de batterij werd ingelegd, knippert het uur automatisch.  Stel de uren in met de pijltoetsen.  Bevestog met de ok-toets. De minuten knipperen.  Stel de minuten in met de pijltoetsen. ...
  • Página 58 Instelling automatische besproeiing De weergave Besproeiing knippert (geacti- veerd) De fabrieksinstelling voor de besproeiingstijd en -duur is 's morgens 6:00, 5 minuten en 's avonds 21:00, 5 minuten. Met de pijltoetsen kan door het besproeiings- programma genavigeerd worden.  Markeer de besproeiing met de bevesti- gingstoets activering/deactivering.
  • Página 59  Stel de minuten in met de pijltoetsen.  Bevestog met de ok-toets. De besproeiingsduur knippert.  Stel de minuten in met de pijltoetsen.  Bevestog met de ok-toets.  De besproeiingsduur is ingesteld.  Er kunnen nu andere besproeiingsperio- des met de pijltoetsen ingesteld worden.
  • Página 60 Instelling manuele besproeiing  Ga met de esc/menu-toets naar de in- stelmodus. menu Het symbool voor de manuele besproeiing knippert.  Bevestog met de ok-toets. Het besproeiingssymbool verschijnt.  Vervolgens gaat de klep open.  De besproeiing is actief.  Met de esc/menu-toets gaat de klep dicht en wordt overgeschakeld op de automa- tische modus.
  • Página 61 Instelling countdown-functie besproeiing  Ga met de esc/menu-toets naar de in- stelmodus. menu  Selecteer de besproeiingsmodus met de pijltoetsen. Het symbool voor de countdown-functie knip- pert.  Bevestog met de ok-toets. De minuten knipperen.  Stel de minuten in met de pijltoetsen. ...
  • Página 62: De Werkzaamheden Beëindigen

    Onderbreking besproeiing  Ga met de esc/menu-toets naar de in- stelmodus. menu  Selecteer de besproeiingsmodus met de pijltoetsen. Het symbool voor de onderbreking van de be- sproeiing knippert.  Bevestog met de ok-toets.  De besproeiingsinstelling is voor 24 uren gedeactiveerd.
  • Página 63 Onderhoud Filterafdichting reinigen  Filterpakking geregeld uit de wateraansluiting nemen en onder stromend water uitspoelen. Accu Batterijstatus vol Batterijstatus bijna leeg  Vervang de batterij. Batterijstatus leeg  Vervang de batterij. In de modus automatische besproeiing wordt de klep voor de veiligheid gesloten. De besproeiing kan niet meer geactiveerd worden.
  • Página 64: Hulp Bij Storingen

    Hulp bij storingen Storing Oorzaak Oplossing Bewatering Waterkraan dicht. Waterkraan openen. vindt niet Batterij leeg. Leg een nieuwe 9V-batterij (ty- plaats on- pe 6LR61) in. danks pro- Batterijaansluitcontacten geoxi- Contacten reinigen. grammering. deerd. Filterpakking verstopt. Filterpakking reinigen Klep gaat niet Bij een afgenomen bedieningseenheid Breng de bedieningseenheid open/dicht.
  • Página 65: Indicaciones Generales

    Índice de contenidos Indicaciones generales....Indicaciones de seguridad ....Manejo ......Cuidados y mantenimiento .
  • Página 66: Garantía

    Garantía En todos los países rigen las condiciones de garantía establecidas por nuestra em- presa distribuidora. Las averías del aparato serán subsanadas gratuitamente den- tro del periodo de garantía, siempre que se deban a defectos de material o de fa- bricación.
  • Página 67: Manejo

    Manejo Verifique durante el desembalaje que no falte ninguna pieza ni haya daños. Si debe hacer alguna reclamación, informe a su distribuidor. Ilustraciones, véase la contraportada. Descripción del aparato Ilustraciones, véase la página 2 Pieza reductora (G toma de agua (G 1) con junta del filtro Unidad de la válvula empalme de manguera Pieza de acoplamiento para conexión de manguera...
  • Página 68: Preparación Unidad De Operación

    Función El equipo dispone de 4 modos de funcionamiento. Riego automático – Con esta función se pueden configurar individualmente los períodos de riego y el riego se activa y desactiva automáticamente. Riego manual – Con esta función se puede conectar y desconectar el riego manualmente. Riego con función de cuenta atrás –...
  • Página 69 Configurar la hora en la puesta en marcha Indicación: Tan pronto como se coloca la ba- tería, la hora parpadea automáticamente.  Configurar las horas con las flechas.  Confirmar con la tecla ok. Parpadean los minutos.  Configurar los minutos con las flechas. ...
  • Página 70: Configuración Riego Automático

    Configuración riego automático Parpadea el piloto del riego (activado) Nota La configuración de fábrica para el período y dirección de riego es 5 minutos a las 6:00 de la mañana y de 5 minutos a las 21:00 de la noche. Con las flechas se puede navegar por el pro- grama de riego.
  • Página 71  Configurar los minutos con las flechas.  Confirmar con la tecla ok. Parpadea la duración de riego.  Configurar los minutos con las flechas.  Confirmar con la tecla ok.  Se ha configurado la duración de riego.  Ahora se pueden configurar otros perío- dos de riego con las flechas.
  • Página 72: Configuración Riego Manual

    Configuración riego manual  Cambiar al modo de configuración con la tecla esc/menú. menu El símbolo de riego manual parpadea.  Confirmar con la tecla ok. Aparece el símbolo de riego.  Se abre la válvula.  El riego está activado. ...
  • Página 73: Configuración Riego Con Función De Cuenta Atrás

    Configuración riego con función de cuenta atrás  Cambiar al modo de configuración con la tecla esc/menú. menu  Seleccionar el modo de riego con las fle- chas. El símbolo de la función de cuenta atrás par- padea.  Confirmar con la tecla ok. Parpadean los minutos.
  • Página 74: Interrupción Del Riego

    Interrupción del riego  Cambiar al modo de configuración con la tecla esc/menú. menu  Seleccionar el modo de riego con las fle- chas. El símbolo de interrupción del riego parpa- dea.  Confirmar con la tecla ok.  Se ha desactivado la configuración de riego durante 24 horas.
  • Página 75: Cuidados Y Mantenimiento

    Cuidados y mantenimiento Limpiar la junta de filtro  Sacar regularmente la junta de filtro de la conexión de agua y enjuagarla bajo agua corriente. Batería Estado de batería lleno Estado de la batería casi vacío  Cambiar la batería. Estado de la batería vacío ...
  • Página 76: Ayuda En Caso De Avería

    Ayuda en caso de avería Avería Causa Solución A pesar de es- Grifo de agua cerrado. Abrir el grifo del agua. tar programa- Pila agotada. Colocar pila nueva de 9V (tipo do, no se eje- 6LR61). cuta el riego. Contactos de conexión de la pila Limpiar los contactos.
  • Página 77: Instruções Gerais

    Índice Instruções gerais ..... Avisos de segurança ....Manuseamento.
  • Página 78: Avisos De Segurança

    Garantia Em cada país vigem as respectivas condições de garantia estabelecidas pelas nos- sas Empresas de Comercialização. Eventuais avarias no aparelho durante o perí- odo de garantia serão reparadas, sem encargos para o cliente, desde que se trate dum defeito de material ou de fabricação. Em caso de garantia, dirija-se, munido do documento de compra, ao seu revendedor ou ao Serviço Técnico mais próximo.
  • Página 79: Manuseamento

    Manuseamento Ao desembalar verifique a integridade do conteúdo da embalagem e eventuais da- nos. No caso de danos ou falta de material, informe o seu revendedor. Ver figuras na página desdobrável! Descrição da máquina Figuras veja página 2 Peça redutora (G Ligação da água (G 1) com junta de filtro Unidade de válvulas Conexão de mangueira...
  • Página 80: Antes De Colocar Em Funcionamento

    Funcionamento O aparelho tem 4 modos. Irrigação automática – Com esta função, é possível ajustar os períodos de irrigação individualmente e a irrigação é activada e desactivada automaticamente. Irrigação manual – Com esta função, a irrigação é ligada ou desligada manualmente. Função de contagem decrescente da irrigação –...
  • Página 81 Na primeira colocação em funcionamento, ajustar a hora Aviso: assim que a bateria tiver sido inserida, a hora pisca automaticamente.  Ajustar as horas com as teclas de seta.  Confirmar com a tecla OK. Os minutos piscam.  Ajustar os minutos com as teclas de seta. ...
  • Página 82 Ajuste da irrigação automática A indicação "Irrigação" pisca (activada) Aviso O período e a duração da irrigação estão con- figurados de fábrica do seguinte modo: ma- nhã, 6:00, 5 minutos; noite, 21:00, 5 minutos. Com as teclas de seta é possível navegar através do programa de irrigação.
  • Página 83  Ajustar os minutos com as teclas de seta.  Confirmar com a tecla OK. A duração da irrigação pisca.  Ajustar os minutos com as teclas de seta.  Confirmar com a tecla OK.  O tempo de irrigação está ajustado. ...
  • Página 84 Ajuste da irrigação manual  Mudar para o modo de ajuste com a te- cla ESC/MENU. menu O símbolo para a irrigação manual pisca.  Confirmar com a tecla OK. É exibido o símbolo da irrigação.  A válvula abre. ...
  • Página 85 Ajuste da função de contagem decrescente da irrigação  Mudar para o modo de ajuste com a te- cla ESC/MENU. menu  Seleccionar o modo de irrigação com as teclas de seta. O símbolo para a função de contagem de- crescente pisca.
  • Página 86: Desligar O Aparelho

    Interrupção da irrigação  Mudar para o modo de ajuste com a te- cla ESC/MENU. menu  Seleccionar o modo de irrigação com as teclas de seta. O símbolo para a interrupção da irrigação pis-  Confirmar com a tecla OK. ...
  • Página 87: Conservação E Manutenção

    Conservação e manutenção Limpar a junta de filtro  Retirar a junta de filtro regularmente da ligação da água e lavar sob água cor- rente. Bateria Estado da bateria: cheia Estado da bateria: quase vazia  Substituir a bateria. Estado da bateria: vazia ...
  • Página 88: Ajuda Em Caso De Avarias

    Ajuda em caso de avarias Avaria Causa Eliminação da avaria Irrigação não Torneira da água fechada. Abrir a torneira. funciona ape- Bateria descarregada. Inserir uma nova bateria de 9V sar da progra- (tipo 6LR61). mação. Contactos da bateria oxidados. Limpar os contactos. Junta de filtro entupida.
  • Página 89: Πίνακας Περιεχομένων

    Πίνακας περιεχομένων Γενικές υποδείξεις..... Υποδείξεις ασφαλείας ....Χειρισμός...
  • Página 90: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Εγγύηση Σε κάθε χώρα ισχύουν οι όροι εγγύησης που εκδόθηκαν από την αρμόδια εταιρία μας προώθησης πωλήσεων. Αναλαμβάνουμε τη δωρεάν αποκατάσταση οποιασδή- ποτε βλάβης στη συσκευή σας, εφόσον οφείλεται σε αστοχία υλικού ή κατασκευα- στικό σφάλμα, εντός της προθεσμίας που ορίζεται στην εγγύηση. Σε περίπτωση που...
  • Página 91: Χειρισμός

    Χειρισμός Κατά την αποσυσκευασία ελέγξτε το περιεχόμενο της συσκευασίας για ελλείψεις και βλάβες. Σε περίπτωση παραπόνων ενημερώστε το κατάστημα. Εικόνες, βλ. αναδιπλούμενη σελίδα! Περιγραφή της συσκευής Εικόνες, βλ. σελίδα 2 Τεμάχιο μείωσης (G Σύνδεση νερού (G 1) με μόνωση φίλτρου Συγκρότημα...
  • Página 92 Λειτουργία Η συσκευή διαθέτει 4 λειτουργίες. Αυτόματη άρδευση – Με αυτήν τη λειτουργία μπορείτε να ρυθμίσετε τα μεμονωμένα χρονικά διαστή- ματα άρδευσης και να ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε αυτόματα την άρδευση. Μη αυτόματη άρδευση – Με αυτήν τη λειτουργία μπορείτε να ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε μη αυτόματα...
  • Página 93 Ρύθμιση ώρας κατά την πρώτη ενεργοποίηση Υπόδειξη: Μόλις τοποθετηθεί η μπαταρία, θα αρχίσει να αναβοσβήνει αυτόματα η ώρα.  Ρυθμίστε τις ώρες με τα πλήκτρα βέλους.  Επιβεβαιώστε με το πλήκτρο ΟΚ. Τα λεπτά αναβοσβήνουν.  Ρυθμίστε τα λεπτά με τα πλήκτρα βέ- λους.
  • Página 94 Ρύθμιση αυτόματης άρδευσης Αναβοσβήνει η ένδειξη άρδευσης (ενεργή) Υπόδειξη Η εργοστασιακή ρύθμιση για το χρόνο και τη διάρκεια άρδευσης είναι το πρωί στις 6:00 για 5 λεπτά και το βράδυ στις 21:00 για 5 λεπτά. Με τα πλήκτρα βέλους μπορείτε να περιηγη- θείτε...
  • Página 95  Ρυθμίστε τα λεπτά με τα πλήκτρα βέ- λους.  Επιβεβαιώστε με το πλήκτρο ΟΚ. Η διάρκεια άρδευσης αναβοσβήνει.  Ρυθμίστε τα λεπτά με τα πλήκτρα βέ- λους.  Επιβεβαιώστε με το πλήκτρο ΟΚ.  Η διάρκεια άρδευσης έχει ρυθμιστεί. ...
  • Página 96 Ρύθμιση μη αυτόματης άρδευσης  Μεταβείτε στη λειτουργία ρύθμισης με το πλήκτρο esc/μενού. menu Αναβοσβήνει το σύμβολο μη αυτόματης άρ- δευσης.  Επιβεβαιώστε με το πλήκτρο ΟΚ. Εμφανίζεται το σύμβολο άρδευσης.  Η βαλβίδα ανοίγει.  Η άρδευση είναι ενεργή. ...
  • Página 97 Ρύθμιση λειτουργίας Countdown άρδευσης  Μεταβείτε στη λειτουργία ρύθμισης με το πλήκτρο esc/μενού. menu  Επιλέξτε τη λειτουργία άρδευσης με τα πλήκτρα βέλους. Αναβοσβήνει το σύμβολο της λειτουργίας Countdown.  Επιβεβαιώστε με το πλήκτρο ΟΚ. Τα λεπτά αναβοσβήνουν.  Ρυθμίστε τα λεπτά με τα πλήκτρα βέ- λους.
  • Página 98: Τερματισμός Λειτουργίας

    Διακοπή άρδευσης  Μεταβείτε στη λειτουργία ρύθμισης με το πλήκτρο esc/μενού. menu  Επιλέξτε τη λειτουργία άρδευσης με τα πλήκτρα βέλους. Αναβοσβήνει το σύμβολο διακοπής της άρ- δευσης.  Επιβεβαιώστε με το πλήκτρο ΟΚ.  Η ρύθμιση άρδευσης απενεργοποιείται για 24 ώρες. ...
  • Página 99: Φροντίδα Και Συντήρηση

    Φροντίδα και συντήρηση Καθαρισμός της μόνωσης φίλτρου  Αφαιρείτε τακτικά τη μόνωση φίλτρου της σύνδεσης νερού και ξεπλένετέ την με τρεχούμενο νερό. Μπαταρία Φορτισμένη μπαταρία Σχεδόν κενή μπαταρία  Αντικαταστήστε την μπαταρία. Κενή μπαταρία  Αντικαταστήστε την μπαταρία. Υπόδειξη Στη λειτουργία αυτόματης άρδευσης, η βαλβί- δα...
  • Página 100: Αντιμετώπιση Βλαβών

    Συντήρηση Το μηχάνημα δεν χρειάζεται συντήρηση. Αντιμετώπιση βλαβών Βλάβη Αίτιο Αντιμετώπιση Η άρδευση δεν Κλειστή βάνα νερού. Ανοίξτε τη βάνα νερού. πραγματοποι- Άδεια μπαταρία. Τοποθετήστε μια καινούρια είται παρά τον μπαταρία 9V (τύπος 6LR61). προγραμματι- Οξειδωμένες επαφές σύνδεσης Καθαρίστε τις επαφές. σμό.
  • Página 101: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    Τεχνικά χαρακτηριστικά Πίεση λειτουργίας 0,1 - 1,0 (1 - 10) MPa (bar) Θερμοκρασία προσαγωγής (μέγ.) °C Θερμοκρασία περιβάλλοντος +1 -> +60 °C Τύπος μπαταρίας 9V (6LR61 / αλκαλική) 9V (μέγεθος κατασκευής όπως: 6LR61 / Επαναφορτιζόμενη μπα- ταρία με ελάχιστη αυτόματη απο- φόρτιση...
  • Página 102 THANK YOU! MERCI! DANKE! GRACIAS! Registrieren Sie Ihr Produkt und pro tieren Sie von vielen Vorteilen. Register your product and bene t from many advantages. Enregistrez votre produit et béné cier de nombreux avantages. Registre su producto y aproveche de muchas ventajas. www.kaercher.com/welcome Bewerten Sie Ihr Produkt und sagen Sie uns Ihre Meinung.

Tabla de contenido