Enlaces rápidos

USA office: Fontana
AUS office: Truganina
DEU office: FDS GmbH, Neuer Höltigbaum 36, 22143 Hamburg, Deutschland
If you're having difficulty, our friendly
customer team is always here to help.
GBR office: Ipswich
ITA office: Milano
POL office: Gdańsk
FRA office: Saint Vigor d'Ymonville
I T A :cs.i t @costway.com
Pop Up Canopy/Pop Up Vordach/
Pavillon/Pabellón/
Gazebo Pieghevole/Składany pawilon ogrodowy
NP10848
THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION. PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
loading

Resumen de contenidos para Costway NP10848

  • Página 1 USA:[email protected] POL:[email protected] If you're having difficulty, our friendly AUS:[email protected] DEU:[email protected] customer team is always here to help. GBR:[email protected] FRA:[email protected] I T A :cs.i t @costway.com ESP:[email protected] THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION. PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
  • Página 2 Before You Start Avant de Commencer Please read all instructions carefully. Veuillez lire attentivement toutes les instructions. Retain instructions for future reference. Conservez les instructions pour vous y référer ultérieurement. Separate and count all parts and hardware. Vérifiez toutes les pièces et les accessoires. Read through each step carefully and follow the proper order.
  • Página 3 Spare Parts Prima di Iniziare Si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni. Conservare le istruzioni per riferimento futuro. Separare e contare tutte le parti e gli accessori. Leggere attentamente ogni passo e seguire l'ordine corretto. Si consiglia, ove possibile, di assemblare tutti gli articoli vicino alla zona in cui verranno posti in uso, per evitare di spostare inutilmente il prodotto una volta assemblato.
  • Página 4 Setting Up the Canopy Setting Up the Canopy OPENING THE CANOPY FRAME ADJUSTING THE CANOPY HEIGHT □ With a person on each end, lift and partially pull the canopy Lift up one side. Grasp the outer or upper leg with one hand and □...
  • Página 5 Taking Down the Canopy Taking Down the Canopy FOLDING THE FRAME REMOVING THE STAKES AND RETRACT THE LEGS Lift one corner of the frame until all legs are raised off the ground □ Pull up all stakes from the ground. □...
  • Página 6 Ersatzteile Aufstellen des Vordachs ÖFFNEN DES VERDECKGESTELLS □ Heben Sie den Haubenrahmen mit einer Person an jedem Ende an und ziehen Sie ihn teilweise Rahmen auseinander. ANBRINGEN DES VERDECKS □ Falten Sie das Verdeck auf und legen Sie es auf den Verdeckrahmen.
  • Página 7 Aufstellen des Vordachs Das Vordach Abnehmen EINSTELLUNG DER HÖHE DER HAUBE DIE PFÄHLE ENTFERNEN UND DIE BEINE EINZIEHEN Heben Sie eine Seite an. Fassen Sie das äußere oder obere □ Ziehen Sie alle Pfähle aus dem Boden. □ Bein mit einer Hand und ziehen Sie das innere Bein mit der Drücken Sie den Druckknopf, um alle Beine abzusenken.
  • Página 8 Liste des Pièces Das Vordach Abnehmen FALTEN DES RAHMENS Heben Sie eine Ecke des Rahmens an, bis alle Beine vom □ Boden abgehoben sind, außer dem 1 Bein an der gegenüberlieg- enden Ecke. Nach innen drücken, bis der Rahmen vollständig geschlossen ist.
  • Página 9 Monter le Pavillon Monter le Pavillon OUVRIR LE CADRE DU PAVILLON AJUSTER LA HAUTEUR DE L'AUVENT □ Avec une personne à chaque extrémité, soulevez et séparez Soulevez un côté. Saisissez la jambe extérieure ou supérieure □ partiellement le cadre de la verrière. d'une main et tirez la jambe intérieure avec l'autre.
  • Página 10 Démonter le Pavillon Démonter le Pavillon PLIER LE CADRE ENLEVER LES PIQUETS ET RÉTRACTER LES PIEDS Soulevez un coin du cadre jusqu'à ce que tous les pieds ne □ Relevez tous les piquets du sol. □ □ touchent plus le sol, sauf le pied d'angle opposé. Poussez Appuyez sur le bouton pour abaisser toutes les jambes.
  • Página 11 Lista de Piezas Montar el Pabellón ABRIR EL MARCO DEL PABELLÓN □ Con una persona en cada extremo, levante y separe parcialmente el marco del pabellón. FIJAR LA PARTE SUPERIOR DEL PABELLÓN □ Despliegue la parte superior del pabellón y colóquela sobre el marco del pabellón.
  • Página 12 Montar el Pabellón Desmontar el Pabellón AJUSTAR LA ALTURA DEL PABELLÓN RETIRAR LAS ESTACAS Y RETRAER LAS PATAS Levante un lado. Agarre la pata exterior o superior con una □ Levante todas las estacas del suelo. □ mano y saque la pata interior con la otra. □...
  • Página 13 Elenco delle Parti Desmontar el Pabellón PLEGAR EL MARCO Levante una esquina del marco hasta que todas las patas se □ levanten del suelo, excepto la pata de la esquina opuesta. Empuje hacia dentro hasta que el marco esté completamente plegado.
  • Página 14 Installazione del Gazebo Installazione del Gazebo APERTURA DEL TELAIO DEL GAZEBO REGOLARE L'ALTEZZA DEL COPERCHIO □ Con una persona su ciascuna estremità, sollevare e separare Alzare un lato. Afferra la gamba esterna o superiore con una □ parzialmente il telaio del gazebo. mano ed estrarre la gamba interna con l'altra.
  • Página 15 Smontare il Gazebo Smontare il Gazebo PIEGARE IL TELAIO RIMUOVERE I PALI E RETRARE LE GAMBE Sollevare un angolo del telaio fino a quando tutte le gambe non □ Sollevare tutti i paletti da terra. □ □ sono sollevate da terra eccetto la gamba 1 sull'angolo opposto. Premere il pulsante per abbassare tutte le gambe.
  • Página 16 Lista części Rozkładanie pawilonu ogrodowego ROZKŁADANIE RAMY □ Wraz z drugą osobą złapcie ramę z obu jej stron. Następnie unieście i pociągnijcie ramę na zewnątrz. MONTAŻ ZADASZENIA □ Rozłóż zadaszenie pawilonu ogrodowego, a następnie umieść je w górnej części ramy. □...
  • Página 17 Rozkładanie pawilonu ogrodowego Składanie pawilonu ogrodowego REGULACJA WYSOKOŚCI DEMONTAŻ KOTEW I SKŁADANIE NÓG Unieś jedną stronę pawilonu ogrodowego. Chwyć jedną ręką □ Wyjmij wszystkie kotwy z ziemi. □ górną część, a drugą ręką dolną część nogi. □ Wciśnij zatrzask sprężynowy na każdej nodze i wsuń nogi. Pociągnij, aż...
  • Página 18 Składanie pawilonu ogrodowego SKŁADANIE RAMY Unieś ramę z jednej strony, tak aby trzy nogi pawilonu ogrodo- □ wego znalazły się w górze. Return / Damage Claim Instructions Pchnij ramę do wewnątrz, tak aby złożyła się całkowicie. □ DO NOT discard the box / original packaging. In case a return is required, the item must be returned in original box.
  • Página 19 Instructions De Retour / Réclamation De Dommages Istruzioni Per La Restituzione / Reclamo Per Danni NE PAS jeter la boîte/l'emballage d'origine. NON scartare la scatola / confezione originale. Dans le cas où un retour est requis, l'article doit être retourné dans sa boîte Nel caso in cui sia richiesto un reso, l'articolo deve essere restituito nella scatola d'origine.