Craftsman 580.752230 Manual Del Operador
Ocultar thumbs Ver también para 580.752230:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Operator's Manual
3100 PSI MAX
2.8 GPM MAX
PRESSURE WASHER
Model No. 580.752230
PRESSURE WASHER
CUSTOMER HELPLINE
1-800-222-3136
HOURS: Mon. - Fri. 8 a.m. to 5 p.m. (CT)
WARNING
Before using this product, read this
manual and follow all Safety Rules
and Operating Instructions.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
Visit our Craftsman website: www.craftsman.com
Part No. 206094GS Draft A (01/18/2008)
ADVERTENCIA
Antes de utilizar el producto, lea este
manual y siga todas las Reglas de
Seguridad e Instrucciones de Uso.
• Safety
• Assembly
• Operation
• Maintenance
• Parts
• Español, p. 32

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Craftsman 580.752230

  • Página 32: Español

    Si la limpiadora a presión falla debido a defectos de materiales o mano de obra en el plazo de un año a partir de la fecha de compra, devuélvala a cualquier almacén Sears, punto de venta de Craftsman o centro de reparación y repuestos de Sears de los Estados Unidos o Canadá...
  • Página 33 ADVERTENCIA ADVERTENCIA El escape del motor de este producto contiene elementos químicos reconocidos en el Estado de California La gasolina y sus vapores son extremadamente por producir cáncer, defectos de nacimiento inflamables y explosivos. u otros daños de tipo reproductivo. El fuego o una explosión pueden causar quemaduras severas e inclusive la muerte.
  • Página 34 ADVERTENCIA ADVERTENCIA El retroceso (repliegue rápido) del cable del arrancador El chorro de agua a alta presión que este equipo puede producir lesiones. El retroceso impedirá que el produce, puede atravesar la piel y los tejidos usuario suelte el cable a tiempo y tirará de su mano y subcutáneos, provocando lesiones de gravedad que brazo hacia el motor.
  • Página 35 ADVERTENCIA AVISO El rociado de alta presión puede dañar elementos frágiles, El arrancador y otras piezas que rotan pueden enredar incluyendo el vidrio. las manos, el pelo, la ropa, o los accesorios. • NO dirija la pistola rociadora hacia un cristal cuando utilice la punta de rocío de roja de 0º.
  • Página 36: Características Y Controles

    CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES CONOZCA SU MAQUINA LIMPIADORA A PRESIÓN Lea el Manual del Operario y las reglas de seguridad antes de poner en marcha su limpiadora a presión. Compare las ilustraciones con su limpiadora a presión para familiarizarse con las ubicaciones de los diferentes controles y ajustes. Guarde este manual para referencias futuras.
  • Página 37: Montaje

    MONTAJE Su limpiadora a presión requiere de cierto ensamble y estará lista Conecte manguera a alta presión a pistola rociadora y a bomba. para ser usado únicamente después de haber depositado el Conecte el suministro de agua a bomba. combustible y el aceite recomendado. Conecte boquilla la extensión al pistola rociadora.
  • Página 38: Agregue Aceite De Motor

    Fije los soportes para botellas (A) al asa con pernos de cabeza redonda (B) y pomos de plástico negro (C). Apriete a mano. Agregue Aceite de Motor Coloque la limpiadora a presión en una superficie plana y nivelada. SISTEMA DE INYECCIÓN “2 EN 1” Limpie la zona de alrededor del orificio de llenado de aceite y quite el tapón amarillo.
  • Página 39: Conecte La Manguera Y El Suministro De Agua A La Bomba

    Gran altitud ADVERTENCIA En altitudes superiores a 1.524 metros (5.000 pies), se deberá utilizar gasolina con un mínimo de 85 octanos / 85 AKI (89 RON). La gasolina y sus vapores son extremadamente Para seguir cumpliendo la normativa sobre emisiones, es necesario inflamables y explosivos.
  • Página 40: Importante

    Antes de que conecte la manguera de jardín a la entrada de Abra el grifo, pulse el botón rojo (B) de la pistola rociadora y apriete el gatillo para eliminar el aire y las impurezas del agua, inspeccione el colador de la entrada. Limpie el colador (A) sistema de bombeo.
  • Página 41: Operacion

    OPERACION COMO USAR SU LIMPIADORA A PRESIÓN Para Poner en Marcha el Limpiadora a Presión Para darle arranque a su limpiadora a presión movido a motor por Si tiene problemas con el funcionamiento de su máquina limpiadora primera vez, siga estas instrucciones paso a paso. Esta información a presión, por favor llame a la línea de ayuda de la máquina acerca de la puesta en marcha inicial también es válida para cuando limpiadora a presión al 1-800-222-3136.
  • Página 42 Mueva el control de la válvula de admisión (A) a la posición ADVERTENCIA "Rápido" ("Fast"), que se distingue con la figura de un conejo. El retroceso (repliegue rápido) del cable del arrancador puede producir lesiones. El retroceso impedirá que el usuario suelte el cable a tiempo y tirará...
  • Página 43: Utilización De La Bandeja De Accesorios

    Utilización de la Bandeja de Accesorios ADVERTENCIA La unidad dispone de una bandeja de accesorios con El contacto con la zona del silenciador puede producir compartimentos para guardar la pistola rociadora, el prolongador de quemaduras graves. la punta de rociado y las puntas de rociado de conexión rápida. La parte delantera de la bandeja también incluye un gancho para Los gases y el calor de escape pueden inflamar los sujetar la manguera de alta presión.
  • Página 44 SISTEMA DE INYECCIÓN “2 EN 1” Seleccione la punta de rociado deseada: PRECAUCIÓN La Presión Baja Los productos químicos pueden provocar lesiones de gravedad y/o daños materiales. • NUNCA utilice líquidos cáusticos con la limpiadora a presión. • Use EXCLUSIVAMENTE detergentes o jabones especiales para la Negra limpiadora a presión.
  • Página 45: Sistema De Enfriamiento Automático (Alivio Térmico)

    4. Introduzca el extremo del filtro pequeño del tubo de inyección ADVERTENCIA transparente en el contenedor de la solución diluida, como se ha descrito anteriormente. El retroceso de la pistola rociadora puede provocar AVISO caídas. El contacto con el silenciador a alta temperatura puede producir daños en el tubo de inyección de detergente.
  • Página 46: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES INFORMACIÓN TÉCNICA SOBRE EL MOTOR ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO El motor es de uno cilindros, de válvulas en cabeza (OHV), Especificaciones de la Máquina Limpiadora a refrigerado por aire y de baja emisión. Presión En el Estado de California, los motores de la serie 120000 han Presión de salida máxima .
  • Página 47: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO RECOMENDACIONES GENERALES Bomba de Aceite NO realice ninguna operación de mantenimiento con el aceite de la Siga los intervalos de horas o de calendario, los que sucedan bomba. La bomba se suministra prelubricada y sellada en fábrica, y antes. Si opera en condiciones adversas (señaladas más no requiere lubricación adicional durante su vida útil.
  • Página 48: Revise La Manguera De Alta Presión

    Revise la Manguera de Alta Presión Remueva la punta de rocío del extremo de la extensión de la boquilla. Las mangueras de alta presión pueden desarrollar fugas debido al Use el pequeño sujeta papeles para liberar cualquier material desgaste, dobleces o abuso. Revise la manguera antes de cada uso. Revise si existen cortes, fugas, abrasiones, levantamiento de la extraño que esté...
  • Página 49: Mantenimiento Del Motor

    MANTENIMIENTO DEL MOTOR Compruebe que el aceite llega hasta el punto de desbordamiento en el orificio de llenado. Instale el tapón de llenado de aceite, apriete firmemente. ADVERTENCIA Adición de Aceite del Motor Coloque el limpiadora a presión sobre una superficie nivelada. Chispear involuntario puede tener como resultado el Compruebe el nivel de aceite tal como se indica en la sección fuego o el golpe eléctrico.
  • Página 50: Servicio Del Depurador De Aire

    Servicio del Depurador de Aire Servicio del Apagachispas Su motor no funcionará adecuadamente y puede dañarse si usted lo El motor de su unidad no viene equipado de fábrica con un hace funcionar con un depurador de aire sucio. apagachispas. En ciertas áreas, es ilegal operar motores que no tengan apagachispas.
  • Página 51: Despues De Cada Uso

    DESPUES DE CADA USO Desconecte manga del fusil del rocío y salida alta de presión en la bomba. Desagüe agua de la manga, del fusil, y de la No deberá haber agua en la unidad por largos períodos de tiempo. extensión de boquilla.
  • Página 52: Almacenamiento

    ALMACENAMIENTO ALMACENAMIENTO PARA INVIERNO Cambio de Aceite Con el motor todavía caliente, drene el aceite de la caja del cigüeñal. AVISO Vuelva a llenarlo con el grado de aceite recomendado. Vea Cambio de Aceite. Usted deberá proteger su unidad de las temperaturas de congelamiento.
  • Página 53: Reparacion De Daños Repuestos

    REPARACION DE DAÑOS Problema Causa Solución Limpie la entrada. La entrada de agua está bloqueada. Proporcione flujo de agua adecuado. Suministro de agua inadecuado. Estire la manguera de entrada, coloque un La manguera de entrada está doblada o parche en la fuga. presenta fugas.
  • Página 54: Garantia Del Sistema De Control De Emisiones

    GARANTIA DEL SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES Sears, Roebuck and Co., U.S.A. (Sears), California Air Resources Board (Consejo de Recursos sobre el Aire de California, CARB, por sus siglas en inglés) y United States Environmental Protection Agency (Agencia de Protección Ambiental de EE.UU. , EPA, por sus siglas en inglés).
  • Página 55: Información Sobre Emisiones

    Información sobre emisiones Algunos motores cuentan con la certificación de cumplimiento de la fase 2 de las normas sobre emisiones de la United States Los motores con certificación de cumplimiento de la normativa Environmental Protection Agency (USEPA, Agencia estadounidense sobre emisiones del California Air Resources Board (CARB) deben de protección del medioambiente ).

Tabla de contenido