Enlaces rápidos

S F V E R S I O N
360 mm
loading

Resumen de contenidos para ENERMAX LIQMAX III ELC-LMT360-SF

  • Página 1 S F V E R S I O N 360 mm...
  • Página 2 Index Limited Warranty ........................Warranty & Support informa�on for Australia ................. Specifica�on ..........................Part List ............................. Intel® Installa�on ........................AMD® Installa�on ........................Motherboard Sync ........................
  • Página 3 ENERMAX Technology Corpora�on agrees to repair or replace the product, at its op�on and at no charge, if, during the warranty period, it is returned to the nearest ENERMAX Technology Corpora�on subsidiary/agent with all shipping charges prepaid and if the inspec�on reveals that the product is defec�ve.
  • Página 4 You are also en�tled to have the goods repaired or replaced if the goods fail to be of acceptable quality and the failure does not amount to a major failure. Please read the above limited warranty. This warranty is valid only for the ENERMAX products distributed by authorized dealer(s) in Australia.
  • Página 5 Specifica�on ELC-LMT360-SF Model Intel® LGA 1700/1200/115x/2066/2011/2011- 3(Square ILM)/1366 CPU Socket AMD® AM5/AM4 395 x 120 x 27 mm Radiator Dimension Tube Length 400 mm Copper Cold Plate Aluminum Material Radiator Tube Rubber Speed 3100 RPM ± 10% Bearing Ceramic Bearing Pump MTBF ≧...
  • Página 6 Part List for intel Posi�on Screw x 4 Cooler x 1 Fan x 3 Intel Back Plate x 1 (for Intel LGA1200/115x/1366) LGA1700 Posi�on Screw x 4 Stand-off x 4 Case Screw x 12 Fan Screw x 12 Intel LGA 2011/2011-3/2066 Spring Screw x 4 Intel Clip x 1...
  • Página 7 Part List for AMD Posi�on Screw x 4 Cooler x 1 Fan x 3 Intel Back Plate x 1 (for Intel LGA1200/115x/1366) LGA1700 Posi�on Screw x 4 Stand-off x 4 Case Screw x 12 Fan Screw x 12 Intel LGA 2011/2011-3/2066 Spring Screw x 4 Intel Clip x 1...
  • Página 8 Intel Installa�on - 6 -...
  • Página 9 Intel Installa�on Step 1 Step 1-1 Step 1-2 Step 1-3 A�ach the fan and the radiator to the chassis. Schrauben Sie den Lü�er und den Radiator am Gehäuse fest. Fixez le ven�lateur et le radiateur sur le châssis. Fissare la ventola e il radiatore al case. Fijar el ven�lador y el radiador a la caja.
  • Página 10 Intel Installa�on Step 2 Install the Intel clip to the pump. Mon�eren Sie die Intel-Halterung an der Pumpe. Installez et fixez les clips Intel à la pompe. Installare il fermaglio Intel sulla pompa. Instalar la pinza Intel en la bomba. Zainstaluj do pompki zaczep Intel.
  • Página 11 Intel Installa�on *LGA1200/115X/1366 Step 3-1 LGA1366 LGA1200/115X Insert the posi�on screws into the proper holes on the back plate. Then use the washers to fix the posi�on screws. 《If your CPU pla�orm is Intel 1700, please skip to step 3-2》 《If your CPU pla�orm is Intel 2011/2011-3/2066, please skip to step 4-2》...
  • Página 12 Intel Installa�on Step 3-2 *LGA1700 LGA1700 Insert the LGA1700 posi�on screws into the proper holes on the back plate. Then use the washers to fix the posi�on screws. Setzen Sie die LGA1700-Montageschrauben in die entsprechenden Löcher auf der Backplate ein. Verwenden Sie dann die Unterlegscheiben, um die Montageschrauben zu fixieren Insérez les vis de posi�on LGA1700 dans les emplacements dédiés situés sur la plaque arrière.
  • Página 13 Intel Installa�on Step 4-1 *LGA 1700/1200/115X/1366 Install the Intel back plate on to the back of motherboard; fix the back plate with the stand-off. Befes�gen Sie die Intel-Backplate auf der Mainboard-Rückseite. Schrauben Sie die Backplate mit den zugehörigen Abstandshaltern fest. Installez la plaque arrière Intel sous la carte-mère à...
  • Página 14 Intel Installa�on Step 4-2 *Intel LGA 2011/2011-3/2066 Tighten the Intel LGA2011/2011-3/2066 screw to the motherboard. Schrauben Sie die Backplate mit den passenden LGA2011/2011-3/2066-Abstandshaltern am Mainboard fest. Serrez les vis du support Intel LGA 2011/2011-3/2066 à la carte-mère. Fissare i montan� per Intel LGA2011/2011-3/2066 alla scheda madre. Fije los tornillos de pilar para Intel LGA2011/2011-3/2066 a la placa madre.
  • Página 15 Intel Installa�on Step 5 Remove the protec�ve cover from the cold-plate. En�ernen Sie die Staubschutzkappe. Re�rez le film protecteur de la plaque froide. Rimuovi il coperchio an�polvere. Quite la cubierta contra el polvo. Zdejmij pokrywę przeciwkurzową. 取下防塵蓋。 取下防尘盖。 ダストカバーを取り外します。 워터 블록을 장착하기 전 먼지 유입 방지 커버를 제거하세요. Lepaskan penutup pelindung.
  • Página 16 Intel Installa�on Step 6 Place the pump on the CPU and �ghten the spring screws un�l all four corners are secured. Platzieren Sie die Pumpe auf der CPU und drehen Sie die Federschrauben fest bis alle vier Seiten fixiert sind. Posi�onnez la pompe sur le processeur, et serrez les vis à...
  • Página 17 Intel Installa�on Step 7 Pump Pump 3 pin 4 pin Connect the pump power connector to the motherboard. No�ce: If you recognize that your mainboard's CPU fan or PWM sockets do not provide enough voltage to power the pump, please use the included SATA adaptor and connect the pump directly to your PSU. Schließen Sie den Stromstecker der Pumpe am Mainboard an.
  • Página 18 Intel Installa�on Step 8 PWM Y cable 4 pin Connect the fan connector to the motherboard. Schließen Sie den 4-Pin-PWM-Stecker des Lü�ers am Mainboard an. Branchez le connecteur du ven�lateur à la carte-mère. Collegare il conne�ore della ventola alla scheda madre. Conecte el conector del ven�lador a la placa madre.
  • Página 19 AMD Installa�on - 17 -...
  • Página 20 AMD Installa�on Step 1 Step 1 Step 1-1 Step 1-2 Step 1-3 A�ach the fan and the radiator to the chassis. Schrauben Sie den Lü�er und den Radiator am Gehäuse fest. Fixez le ven�lateur et le radiateur sur le châssis. Fissare la ventola e il radiatore al case.
  • Página 21 AMD Installa�on Step 2 Install the AMD clip to the pump Mon�eren Sie die AMD-Halterung an der Pumpe Installez et fixez les clips AMD à la pompe. Installare il fermaglio AMD sulla pompa Instalar la pinza AMD en la bomba. Zainstaluj do pompki zaczep AMD 安裝AMD支架於泵浦...
  • Página 22 AMD Installa�on Step 3 Remove the original screws and place the back plate back into position. Entfernen Sie die Originalschrauben und bringen Sie die Backplate wieder in Position. Retirez le module de rétention présent sur votre carte-mère avant d’installer l’AMD stock backplate. Rimozione del modulo di ritenzione di supporto, posizionamento della piastra posteriore Quite los tornillos originales y vuelva a colocar la placa posterior en su posición.
  • Página 23 AMD Installa�on Step 4 Tighten the AMD screw to the AMD stock back plate(included with the motherboard). Schrauben Sie die AMD-Schrauben an der originalen AMD-Backplate (im Lieferumfang der Hauptplatine enthalten) fest. Serrez soigneusement la vis AMD sur la plaque arrière AMD (fournie avec la carte-mère).
  • Página 24 AMD Installa�on Step 5 Remove the protec�ve cover from the cold-plate. En�ernen Sie die Staubschutzkappe. Re�rez le film protecteur de la plaque froide. Rimuovi il coperchio an�polvere. Quite la cubierta contra el polvo. Zdejmij pokrywę przeciwkurzową. 取下防塵蓋。 取下防尘盖。 ダストカバーを取り外します。 워터 블록을 장착하기 전 먼지 유입 방지 커버를 제거하세요. Lepaskan penutup pelindung.
  • Página 25 AMD Installa�on Step 6 Place the pump on the CPU and �ghten the spring screws un�l all four corners are secured. Platzieren Sie die Pumpe auf der CPU und drehen Sie die Federschrauben fest bis alle vier Seiten fixiert sind. Posi�onnez la pompe sur le processeur, et serrez les vis à...
  • Página 26 AMD Installa�on Step 7 Pump Pump 3 pin 4 pin Connect the pump power connector to the motherboard. No�ce: If you recognize that your mainboard's CPU fan or PWM sockets do not provide enough voltage to power the pump, please use the included SATA adaptor and connect the pump directly to your PSU. Schließen Sie den Stromstecker der Pumpe am Mainboard an.
  • Página 27 AMD Installa�on Step 8 PWM Y cable 4 pin Connect the fan connector to the motherboard. Schließen Sie den 4-Pin-PWM-Stecker des Lü�ers am Mainboard an. Branchez le connecteur du ven�lateur à la carte-mère. Collegare il conne�ore della ventola alla scheda madre. Conecte el conector del ven�lador a la placa madre.
  • Página 28 Motherboard Sync - 26 -...
  • Página 29 Motherboard Sync Addressable RGB Header +5V D to the motherboard. +5V D Connect the sync cable to a supported motherboard with ARGB header Verbinden Sie das Sync-Kabel mit einem kompa�blen Motherboard mit ARGB-Header. Si votre carte-mère dispose d’un connecteur RGB Adressable (ARGB): connectez le câble de synchronisa�on ARGB à...
  • Página 30 © 2023 ENERMAX TECHNOLOGY CORPORATION. All right reserved. Specifica�ons are subject to change without prior no�ce. Some trademarks may be claimed as the property of others. Nov. 2023...