Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 12

Enlaces rápidos

Telefon: +49 (74 77) 92 75-0 • Fax: +49 (74 77) 10 21
D
Heizkissen
Gebrauchsanleitung
GB
Heating pad
Instruction for Use
F
Coussin chauffant
Mode d´emploi
E
Almohadas eléctricas
Instrucciones para el uso
BOSCH + SOHN GmbH u. Co. KG
Bahnhofstraße 64 • 72417 Jungingen • Germany
Internet: www.boso.de • e-Mail: [email protected]
Heizkissen
bosotherm 1200
bosotherm 1500
I
Cuscino riscaldante
Instruzioni per l´uso
TR
Isıtmalı yastık
Kullanma Talimatı
loading

Resumen de contenidos para Bosch+Sohn bosotherm 1200

  • Página 1 BOSCH + SOHN GmbH u. Co. KG Bahnhofstraße 64 • 72417 Jungingen • Germany Telefon: +49 (74 77) 92 75-0 • Fax: +49 (74 77) 10 21 Internet: www.boso.de • e-Mail: [email protected] Heizkissen bosotherm 1200 bosotherm 1500 Cuscino riscaldante Heizkissen Instruzioni per l´uso...
  • Página 2 • E Explicación de los símbolos • D Zeichenerklärung Etikett • I Spiegozione dei simboli Etichetta • GB Explanation of symbols • F Légende des symboles • TR Etiket işaret tarifi • D Anweisungen lesen! • GB Read operators manual! •...
  • Página 3 Deutsch Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir freuen uns, dass Sie sich für ein Produkt unseres Sortimentes entschieden haben. Unser Na- me steht für hochwertige und eingehend geprüfte Qualitätsprodukte aus den Bereichen Wärme, Gewicht, Blutdruck, Körpertemperatur und Puls. Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanleitung aufmerksam durch, bewahren Sie sie für späteren Ge- brauch auf, machen Sie sie anderen Benutzern zugänglich und beachten Sie die Hinweise.
  • Página 4 – nicht einklemmen, – nicht scharf knicken, – nicht bei Tieren verwenden, – nicht in feuchtem Zustand benutzen, – Schalter und Anschlussleitung dürfen keiner Feuchtigkeit ausgesetzt werden. • Die elektronischen Bauteile im Schalter des Heizkissens führen beim Gebrauch zu einer leichten Erwärmung des Schalters.
  • Página 5 Selbsttest durch. Danach wird die Schaltstufe dauerhaft beleuchtet.Wir empfehlen bei einer länger andauernden Anwendung des Heizkissens die niedrigste Temperaturstufe. 3.4 Temperaturstufen Stufe: 0 aus 2 mittlere Wärme 1 minimale Wärme 3 maximale Wärme 3.5 Abschaltautomatik Das Heizkissen wird nach ca. 90 Minuten automatisch ausgeschaltet. Die Anzeige der Temperaturstufe beginnt dann zu blinken oder leuchtet auch nach erfolgter Abschaltung (je nach Ausführung).
  • Página 6 english Dear Customer, We are happy that you have decided on a product from our range. Our name stands for high-qua- lity and thoroughly tested products from the areas of warmth, blood pressure, body temperature and weight. Please read these instructions for use carefully and follow the directions. Best regards, The boso Team 1.
  • Página 7 • When in use, the electronic components in the switch of the heating pad make the switch slightly warm. The switch should therefore never be covered or placed on the heating pad when it is being operated. • Do not pull, twist or make any sharp kinks in the cables. •...
  • Página 8 3.5 Automatic switch-off The heating pad switches off automatically after approx. 90 minutes. The tempera- ture display starts to flash or remains on even after switching off (depending on the model). To switch on the heating pad again, first set to '0' and then after approxi- STOP mately 5 seconds select the desired temperature setting.
  • Página 9 Français Madame, Monsieur Nous vous remercions d’avoir opté pour un produit de notre assortiment. Notre marque garantit des produits de haute qualité, minutieusement contrôlés, dans les domaines suivants : chaleur, tension artérielle, température corporelle et poids. Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi et observer les indications. Avec nos meilleures salutations L’équipe boso 1.
  • Página 10 – brancher uniquement sur la tension du secteur indiquée sur l’appareil, – ne jamais l’utiliser sans surveillance, – ne pas l’allumer quand il est plié ou roulé, – ne pas le coincer, – ne pas le plier en cassant les angles, –...
  • Página 11 maximale. Ensuite vous pourrez revenir à un niveau plus bas, si nécessaire. En cas d’utilisation prolongée du coussin chauffant, nous recommandons de régler le thermostat sur la position la plus basse. 3.4 Niveaux de réglage Niveau : 0 arrêt 1 chaleur minimale 2 chaleur moyenne 3 chaleur maximale 3.5 Arrêt automatique...
  • Página 12 español Estimado cliente: Nos alegra que haya adquirido un producto de nuestra gama. Nuestro nombre es símbolo de productos de alta calidad y exhaustivamente probados en las áreas de calor, tensión arterial, temperatura corporal y peso. Lea cuidadosamente estas instrucciones y tenga en cuenta las indicaciones.
  • Página 13 – no debe ser conectada si está plegada o comprimida, – no debe ser atrapada, – no debe ser doblada demasiado, – no debe usarse para animales, – no debe usarse en estado húmedo, – el interruptor y el cable deben estar protegidos de la humedad. •...
  • Página 14 almohada eléctrica. 3.4 Escalones de temperatura Escalón: 0 desconectada 1 calor mínimo 2 calor mediano 3 calor máximo 3.5 Desconexión automática La almohada eléctrica se desconecta automáticamente después de unos 90 minu- tos. El indicador del nivel de temperatura empieza a parpadear o se enciende después de la desconexión (según modelo).
  • Página 15 italiano Cara cliente, caro cliente, siamo lieti che Lei abbia deciso di acquistare un prodotto della nostra gamma. Il nostro nome è sinonimo di prodotti di qualità di alto valore e scrupolosamente controllati nei settori calore, pres- sione sanguigna, temperatura corporea e peso. La preghiamo di leggere le presenti istruzioni e di seguirne le avvertenze.
  • Página 16 – non utilizzarlo su animali – non utilizzarlo allo stato umido, – non esporre all'umidità l'interruttore e il cavo di alimentazione. • I componenti elettronici contenuti nell’interruttore del termocuscino riscaldano leggermente l’in- terruttore durante il funzionamento. Per questa ragione non coprire mai l’interruttore e non ap- poggiarlo sul cuscino quando viene utilizzato.
  • Página 17 3.4 Livelli di temperatura Livello: 0 spento 1 calore minimo 2 calore medio 3 calore massimo 3.5 Spegnimento automatico Il termocuscino si spegne automaticamente dopo circa 90 minuti. La lampada spia del livello di temperatura inizia lampeggiare o rimane accesa anche dopo lo spegni- mento (a seconda del modello).
  • Página 18 tÜrKçe Saygıdeğer müşterimiz, ürün yelpazemizden bir ürün seçtiğiniz için sevinçliyiz. Sıcaklık, tansiyon, vücut ısısı ve ağırlıkadımız yüksek vasıflı ve etraflıca kontrol edilmiş, kaliteli ürünleri temsil eder. Lütfen bu kullanım kılavuzunu dikkatlice okuyunuz ve talimatları dikkate alınız. Dostane tavsiyelerimizle boso Ekibiniz 1.
  • Página 19 – şalter ve elektrik bağlantısı neme maruz bırakılmamalıdır. • Isıtma yastığının şalterindeki elektronik parçalar, ısıtma yastığı kullanıldığı zaman şalterin hafif ısınmasına neden olur. Bu nedenle şalterin üzeri örtülmemeli veya ısıtma yastığı çalışırken, şalter yastığın üzerine konmamalıdır. • Sadece ısıtma yastığının üzerinde bildirilen şalter tipi ile çalıştırılmalıdır. •...
  • Página 20 3.4 Sıcaklık kademeleri Ayar 0 kapalı 1 asgari ısı 2 orta ısı 3 azami ısıı 3.5 Kapatma otomatiği Isıtma yastığı yakl. 90 dakika sonra otomatik olarak kapanır. Isı derecesi kademe- sinin göstergesi, cihaz kapatıldıktan sonra da yanıp sönmeye veya yanmaya başlar (modele göre).

Este manual también es adecuado para:

Bosotherm 1500