Delta 23-196 Manual De Instrucciones
Delta 23-196 Manual De Instrucciones

Delta 23-196 Manual De Instrucciones

Rectificadora de velocidad variable
Ocultar thumbs Ver también para 23-196:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Variable Speed Grinder
Meuleuse/Affûteuse à vitesse variable
Rectificadora de velocidad variable
www.DeltaMachinery.com
Instruction Manual
Manuel d'utilisation
Manual de instrucciones
To reduce risk of serious injury, thoroughly read and comply with all warnings and instructions in this manual and on product.
KEEP THIS MANUAL NEAR YOUR GRINDER FOR EASY REFERENCE AND TO INSTRUCT OTHERS.
23-196
23-197
loading

Resumen de contenidos para Delta 23-196

  • Página 1 Variable Speed Grinder Meuleuse/Affûteuse à vitesse variable Rectificadora de velocidad variable www.DeltaMachinery.com 23-196 Instruction Manual Manuel d’utilisation Manual de instrucciones 23-197 To reduce risk of serious injury, thoroughly read and comply with all warnings and instructions in this manual and on product.
  • Página 2 ATTACH TOOL REST ............ 10 TOOL STORAGE ............11 FEATURES The DELTA 23-196 is a 6 inch Variable Speed Grinder and the DELTA 23-197 is an 8 inch Variable Speed Grinder. They offer superior ® ® performance in grinding and sharpening operations and, with the proper accessories, allows the user to remove rust and buff or polish metal.
  • Página 3 FEATURES Adjustable eye shield Flexible work lamp (bulb not included) Dressing Tool Storage (On base Wheel Guard of grinder, in rear) Aluminum oxide grinding wheel Adjustable tool rest On/Off switch with lock-out key Coolant Tray Variable speed control...
  • Página 4 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS CAREFULLY READ AND FOLLOW ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS ON YOUR PRODUCT AND IN THIS MANUAL. SAVE THIS MANUAL. MAKE SURE ALL USERS ARE FAMILIAR WITH ITS WARNINGS AND INSTRUCTIONS WHEN USING THE TOOL. Improper operation, maintenance or modification of tools or equipment could result in serious injury and/or property damage.
  • Página 5 “OFF” position. An operation. A guard or any other part that is damaged accidental start-up can cause injury. should be properly repaired or replaced with DELTA ® factory authorized replacement parts. Damaged parts Make your workshop childproof with padlocks, can cause further damage to the machine and/or injury.
  • Página 6 GRINDER SAFETY RULES DO NOT operate this machine until it is completely KEEP ARMS, HANDS, and fingers away from the assembled and installed according to the instructions. A wheel. The abrasive surfaces can cause serious injury. machine incorrectly assembled can cause serious injury. HOLD THE WORKPIECE FIRMLY against the tool OBTAIN ADVICE from you supervisor, instructor, rest.
  • Página 7 POWER SOURCE A separate electrical circuit should be used for your machines. This saw is equipped with a 2.5A (23-196)/5.0A (23-197) This circuit should be protected by a 15 amp circuit breaker or motor for use with a 120-volt, 60-HZ alternating current. See 15 amp time lag fuse.
  • Página 8 Prior to tool assembly and use, read this manual thoroughly to familiarize yourself with proper assembly, maintenance and safety procedures. PACKAGE CONTENTS Wheel Dressing Tool (1) 23-196 6 inch Grinder or 23-197 8 inch Grinder Tool Rest Supports (2) Eye Shields (2) Coolant Tray (1)
  • Página 9 UNPACKING 002845 002833 002834 002841 002860 002839 002862 HARDWARE PACKAGE M6 x 16mm carriage bolts (2) Tool rest locking knob (2) M6 Lock washers (2) M5 x 10mm Inner hex head screw with M5 Flat Washer and M5 Lock Washer (4) M6 Flat washers (4) 4mm Hex Wrench (1) Eye shield locking knobs (2)
  • Página 10 ASSEMBLY ATTACH SPARK SHIELD AND EYE SHIELD Using the provided M4 Hex Wrench, secure two M5 x 10mm hex screws with a M5 lock washer and flat washer to secure spark shield to the wheel guard. Spark shield should be approximately 1/8 inch from the grinding wheel.
  • Página 11 ASSEMBLY TOOL STORAGE Your DELTA 23-196 (6 inch) or 23-197 (8 inch) Grinder has ® convenient on-board tool storage for the Wheel Dressing Tool provided. The tool holder is located on the rear of the grinder base. See Figure 3.
  • Página 12 OPERATION STARTING AND STOPPING Make sure that the ON/OFF switch is in the “Off” position before plugging cord into outlet. DO NOT touch the plug’s metal prongs when unplugging or plugging in the cord. The ON/OFF switch is located on the front of the grinder. To turn the machine “ON”, move the switch up to the “ON”...
  • Página 13 3/4 inch for the 6 inch grinder, and 1 grinding wheels (gray). inch for the 8 inch grinder. Grinding wheels for the DELTA ® For best results, and to properly maintain the grinding wheels, 196 must be 6 inch in diameter with a 1/2 inch arbor hole.
  • Página 14 . See Figure 9. Place the new grinding wheel on the arbor. NOTE: Grinding wheels for the 23-196 must be 3/4 inch wide while grinding wheels for the 23-197 must be 1 inch wide. Figure OTHER RECOMMENDED MAINTENANCE Periodically blow out all air passages with dry compressed air.
  • Página 15 TROUBLESHOOTING For assistance with your machine, visit our website at www.DeltaMachinery.com for a list of service centers or call Delta Power Equipment Customer Care at 1-800-223-7278. FAILURE TO START If your machine fails to start, check to make sure the prongs on the cord plug are making good contact in the receptacle, and check reset button on power switch housing.
  • Página 16 24 hours/day. You can also write to us for information at Delta Power Equipment Corporation, 2651 New Cut Road, Spartanburg, SC 29303 Attention: Technical Service Manager. Be sure to indicate all of the information shown on the nameplate of your saw (model number,...
  • Página 17 SERVICE ET RÉPARATIONS ......... 16 STOCKAGE DE L’OUTIL ..........11 CARACTÉRISTIQUES Le modèle DELTA 23-196 est une meuleuse/affûteuse à vitesse variable de 6 pouce et le modèle DELTA 23-197 est une meuleuse/ ® ® affûteuse à vitesse variable de 8 pouce. Ces appareils offrent une haute performance en matière de meulage et d’affûtage, et avec les accessoires adaptés, ils permettent à...
  • Página 18 CARACTÉRISTIQUES Lampe de travail flexible Protection oculaire réglable (ampoule non incluse) Rangement des outils de dressage Protège-meule (à la base de la meuleuse, à l’arrière) Meule en oxyde d’aluminium Porte-outil réglable Interrupteur marche/arrêt avec clé de verrouillage Bac à liquide de refroidissement Contrôle de la vitesse variable French-3...
  • Página 19 CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ LIRE ATTENTIVEMENT ET SUIVRE TOUS LES AVERTISSEMENTS ET INSTRUCTIONS SUR VOTRE PRODUIT ET DANS CE GUIDE. CONSERVEZ CE GUIDE. S’ASSURER QUE TOUS LES UTILISATEURS SONT FAMILIERS AVEC LES AVERTISSEMENTS ET INSTRUCTIONS LORS DE L’UTILISATION DE L’OUTIL. Un mauvais fonctionnement, un mauvais entretien ou une modification des outils ou du matériel peuvent entraîner des blessures graves et/ou des dommages matériels.
  • Página 20 Toute pièce ou protecteur endommagé doit dispositifs de mise en marche. Le démarrage accidentel de être réparé ou remplacé avec le DELTA ou les pièces de ® la machine par un enfant ou un visiteur peut entraîner des rechange autorisées par usine.
  • Página 21 RÈGLES DE SÉCURITÉ POUR LES MEULEUSES N’UTILISEZ PAS cet appareil avant qu’il ne soit affûter peut être entraînée dans la mule, provoquant des complètement assemblé et installé selon les instructions. dommages à l’appareil et/ ou des blessures graves. Un appareil mal assemblé peut entraîner des blessures NETTOYEZ ENTIÈREMENT L’APPAREIL lors du graves.
  • Página 22 AVERTISSEMENT DE LA PROPOSITION 65 : AVERTISSEMENT : Des poussières créées par le ponçage, sciage, meulage, perçage et aucinco opérations de construction contiennent des produits chimiques reconnus par l’État de la Californie pour causer le cancer, des malformations congénitales ou aucinco problèmes de reproduction.
  • Página 23 CONTENU DU PAQUET Outil de dressage de meule (1) Meuleuse/affûteuse 23-196 de 6 pouce ou Meuleuse/affûteuse 23-197 de 8 pouce (1) Supports de porte-outils (2)
  • Página 24 DÉBALLAGE 002845 002833 002834 002841 002860 002839 002862 PAQUET DE MATÉRIEL Bouton de verrouillage de guidage (2) Boulons de carrosserie M6 X 16mm (2) Vis à tête hexagonale interne M5 x 10mm avec Rondelles de blocage M6 (2) Rondelles de blocage M5 et Rondelles plates M5 (4) Rondelles plates M6 (4) Clé...
  • Página 25 MONTAGE ATTACHEZ LE BOUCLIER ANTI- ÉCLATS ET LE BOUCLIER OCULAIRE À l’aide de la clé hexagonale M4 fournie, fixez deux vis hexagonales M5 x 10mm avec une rondelle frein M5 et une rondelle plate pour fixer le pare-étincelles à la protection de la roue. Le pare-étincelles doit être à environ 1/8 de pouce de la meule.
  • Página 26 MONTAGE STOCKAGE DE L’OUTIL Votre DELTA 23-196 (6 po) ou 23-197 (8 po) dipose d’un ® emplacement de stoackage d’outils intégré pratique pour l’outil de dressage fourni. Le porte-outils, indiqué à la Figure 3, est situé à l’arriére de la bas de la meuleuse.
  • Página 27 FONCTIONNEMENT DÉMARRAGE ET ARRÊT Assurez-vous que l’interrupteur Marche/ Arrêt est sur la position « OFF » (Arrêt) avant de brancher le cordon dans la prise. NE TOUCHEZ pas aux broches métalliques de la fiche au moment de brancher ou de débrancher le cordon. L’interrupteur on/off (marche/arrêt) est situé...
  • Página 28 Pour de meilleurs résultats, et pour entretenir les meules de pouce pour la meuleuse de 6 pouces, et de 1 pouce pour la correctement, suivez ces recommandations : meuleuse de 8 pouces. Les meules du modèle DELTA 23-196 ® GARDEZ les mules correctement dressées.
  • Página 29 . Voir Figure 9. Placez la nouvelle meule sur l’arbre. REMARQUE : Les meules pour le modéle 23-196 dovient être d’une largeur de 3/4 pouce alors que les meules pour le modéle 23-197 dovient être de 1 pouce de large.
  • Página 30 DÉPANNAGE Pour de l’aide avec votre machine, visitez notre site Web à www.DeltaMachinery.com pour une liste des centres de service ou appelez le Service à la clientèle DELTA Power Equipment au 1-800-223-7278. ® ÉCHEC DU DÉMARRAGE Si votre machine ne démarre pas, assurez-vous que les broches de la fiche du cordon sont bien en contact dans la prise et vérifiez le bouton de réinitialisation sur le boîtier du commutateur d’alimentation.
  • Página 31 En appelant ce numéro, vous pouvez également trouver des réponses aux plus fréquentes questions 24 heures par jour. Pour plus d’informations, vous pouvez également nous écrire à Delta Power Equipment Corporation, 2651 New Cut Road, Spartanburg, SC 29303 –...
  • Página 32 SERVICIO Y REPARACIONES ........16 ALMACENAMIENTO DE HERRAMIENTAS ....... 11 CARACTERÍSTICAS La DELTA 23-196 es una rectificadora de velocidad variable de 6 pulgadas y la DELTA 23-197 es una rectificadora de velocidad ® ® variable de 8 pulgadas. Estas máquinas ofrecen un desempeño superior en operaciones de rectificado y afilado que además, con los accesorios adecuados, permiten al usuario remover óxido y pulir metal.
  • Página 33 CARACTERÍSTICAS Lámpara de trabajo flexible (bombilla Protector ocular ajustable no incluida) Almacenamiento de herramientas Guarda de la rueda de rectificado (en la base de la amoladora, en la parte trasera) Muela de óxido de aluminio Soporte para herramientas ajustable Interruptor de encendido/apagado con llave de bloqueo Bandeja de refrigerante Control de velocidad variable...
  • Página 34 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y SIGA CUIDADOSAMENTE TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES QUE SE ENCUENTRAN EN EL PRODUCTO Y EN ESTE MANUAL. CONSERVE ESTE MANUAL. AL UTILIZAR LA HERRAMIENTA, ASEGÚRESE DE QUE TODOS LOS USUARIOS ESTÉN FAMILIARIZADOS CON LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES.
  • Página 35 Para su propia seguridad, lea el manual de Utilice accesorios recomendados. La utilización de instrucciones antes de utilizar la máquina. Al accesorios y aditamentos no recomendados por DELTA ® aprender la aplicación, las limitaciones y los peligros podría causar daños a la máquina o lesiones al usuario.
  • Página 36 GRINDER SAFETY RULES NO opere esta máquina hasta que esté completamente LIMPIE LA MÁQUINA a fondo cuando procese ensamblada e instalada de acuerdo con las instrucciones. diferentes tipos de piezas de trabajo (madera, acero o Una máquina ensamblada de manera incorrect puede aluminio).
  • Página 37 ADVERTENCIA DE LA PROPUESTA 65: ADVERTENCIA: Parte del polvo creado por la lijadora, sierra, esmeriladora, perforadora, y otras actividades de construcción eléctricas contiene químicos, que, según el Estado de California, producen cáncer, defectos de nacimiento, u otro daño reproductivo. Ejemplos de estos químicos: •...
  • Página 38 CONTENIDO DEL PAQUETE Limpiador de la muela (1) Rectificadora 23-196 de 6 pulgadas o rectificadora 23-197 de 8 pulgadas (1) Bases del soporte (2) Protectores oculares (2)
  • Página 39 DESEMPAQUE 002845 002833 002834 002841 002860 002839 002862 CONTENIDO DE TORNILLERÍA Perilla bloqueadora para soporte de herramienta (2) Pernos de cabeza redonda M6 x 16mm (2) Tomillo de cabeza hexagonal interior M5 x 10mm con Arandelas de Arandelas de seguridad M6 (2) seguridad M5 y Arandelas plan as M5 (4) Arandelas planas M6 (4) Llave hexagonal de 4mm (1)
  • Página 40 MONTAJE ACOPLAR EL ESCUDO ANTICHISPAS Y EL ESCUDO OCULAR Utilizando la llave hexagonal M4 suministrada, fije dos tornillos hexagonales M5 x 10mm con una arandela de seguridad M5 y una arandela plana para fijar el escudo antichispas al protector de la rueda. El protector de chispa debe estar aproximadamente a 1/8 de pulgada de la muela.
  • Página 41 MONTAJE ALMACENAMIENTO DE HERRAMIENTAS Su rectificadora DELTA 23-196 (6 pulgadas) o 23-197 (8 ® pulgadas) tine un cómodo almacenamiento de herramientas integrado para el limpiador proporcionado. El almacenamiento de herramientas se ubica en la parte posterior de la base de la rectificadora.
  • Página 42 FUNCIONAMIENTO ARRANQUE Y PARO ADVERTENCIA: Asegurese de que el interrupter Encendido /Apagado este en la posicion de “OFF” (APAGADO) antes de conectar el cable al tomacorriente. NO TOQUE las puntas de metal del enchufe cuando desconecte o conecte el cable. El interrupter de encendido/apagado se encuentra al frente de la rectificadora.
  • Página 43 MANTENIMIENTO MUELAS RECTIFICADORAS ADVERTENCIA: El uso de accesorios y conexiones que no La DELTA 23-196 incluye una muela de óxido de aluminio de ® sean recomendados por DELTA puede ocasionar riesgo de ® 6 pulgadas (gris) y una muela compuesta de 6 pulgadas (gris).
  • Página 44 . Vea la Figura 9. Coloque el nuevo disco abrasivo en el eje. NOTA: Los discos abrasivos para la 23-196 deben ser de 1.9 cm (3/4 pulgadas). Figura OTROS MANTENIMIENTOS RECOMENDADOS Sopletee periódicamente todos los conductos de aire con aire comprimido seco.
  • Página 45 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Para solicitar ayuda con su máquina, visite nuestro sitio web en www.DeltaMachinery.com para obtener una lista de los centros de servicio o llame a atención al cliente de DELTA Power Equipment al 1-800-223-7278. ® LA SIERRA NO ARRANCA Si su máquina no arranca, verifique que las puntas del enchufe tengan un buen contacto con el tomacorriente y verifique el botón...
  • Página 46 Todas las herramientas de alta calidad requerirán eventualmente el mantenimiento y/o reemplazo de las piezas. Para obtener información sobre Delta Power Equipment Corporation, sus filiales con fábricas propias o para encontrar un Centro de servicio técnico en garantía autorizado, visite nuestro sitio web www.DeltaMachinery.com/support o comuníquese con el servicio de atención al cliente al 1-800-223-7278.
  • Página 47 NOTES...
  • Página 48 2651 New Cut Road Spartanburg, SC 29303 (800) 223-7278 www.DeltaMachinery.com Copyright©2022 Delta Power Equipment Corporation DPEC002776 Rev: 7 01/28/2022...

Este manual también es adecuado para:

23-197