Página 2
1 . RESUMEN DE TECLAS DEL MHCGITELÉFINI Tecla OK Tecla de cJrrLcción; oprimir brevemente para borrar la úMtima entrada y mantener oprimida para cambiar entre visualizar el nombre del micrJtLMéfJnJ y visualizar la hora : para abrir la memoria de ID de llamadas para abrir la memoria de la guía tLMLfónica Teclas : para cambiar ajustes y memorias...
Página 3
2 . ‚HFH‛N GENERAL DE LA PANTALLA Encendido permanente: las pilas LNtán cargadas Parpadeando: las pilas LNtán casi agotadas Encendido permanente: durante una llamada Parpadeando: llamada entrante Ha recibido un mensaje de Buzón de voz (solo cuando se usa el sistema FSK) Ha recibido nuevas llamadas (solo disponible cuando LNtá...
Página 4
INDICE 2 GEF”MENEF . 1 MicrJtLMéfJnJO .2 Pantalla: .3 Base: .4 Cargador: (solo para los modelos con micrJtLMéfJnJN adicionales) 3. H NFTALACH‛N . 1 ENtación base .2 MicrJtLMéfJnJ .3 MicrJtLMéfJnJN y cargadores adicionales 4. UTHLHZACH‛N . 1 Manos libres .2 Contestar llamadas .3 Hacer llamadas .4 Finalizar la llamada .5 Volumen del micrJtLMéfJnJ...
Página 5
5. MEMORIA DE LA “UÍA TELEF‛NHCA .1 HntrJKucción .2 PrJgramación .3 Marcación .4 Cambios .5 Borrar la memoria selectivamente .6 Borrar la memoria completamente .7 Estado de la memoria 6. MEMORIA DE ”LTHMI N”MEGI .1 HntrJKucción .2 Remarcar .3 Copiar a la memoria de la guía tLMLfónica .4 Borrar el úMtimJ númLrJ marcado selectivamente .5 Borrar la memoria de úMtimJ númLrJ completa 7.
Página 6
9. VARIOS MHCGITELÉFINIF 9 .1 HntrJKucción .2 Interfono .3 Transferencia/ conferencia .4 Registro de micrJtLMéfJnJN adicionales .5 AnuMación del registro de micrJtLMéfJnJN 10. AJUSTES DEL TELÉFINI 1 0.1 HntrJKucción 0.2 Estructura del mLnúO 0.3 Ajustes de la base 0.4 Configuración del micrJtLMéfJnJ 0.5 Ajustes de fábrica 11.
Página 7
1 2. POSIBLES PROBLEMAS Y SOLUCIONES 3. OLVIDO DEL C‛DH“I PIN 4. ESPECIFICACIONES 5. DECLAGACH‛N DE CONFORMIDAD 6. “AGANTÍA...
Página 8
2 GEF”MENEF 2 .1 MHCGITELÉFINIO altavoz incorporado pantalla, vea el párrafJ siguiente tecla programar Tecla durante la prJgramación tecla corregir durante la intrJKucción de nombre o númLrJ para silenciar el micrófJnJ tecla llamar tecla finalizar para apagar el micrJtLMéfJnJ (mantener oprimida la tecla) tapa de las pilas micrófJnJ incorporado...
Página 9
2 .2 PANTALLA: se ilumina cuando el micrJtLMéfJnJ LNtá dentro del alcance de la base la función altavoz LNtá activada la alarma (despertador) LNtá activada el teclado LNtá bloqueado tiene nuevos mensajes en su Buzón de voz el tono de llamada LNtá desactivado estado de carga de las pilas parpadea cuando recibe una llamada, permanece encendido durante una llamada...
Página 10
3 . HNFTALACH‛N 3 .1 EFTACH‛N BASE 1. Enchufe el pLquLñJ conector en el cable del tLMéfJnJ en la parte trasera de la LNtación base (empuje el conector hasta que escuche un clic). 2. Enchufe el conector del tLMéfJnJ en el PAGE enchufe del tLMéfJnJ.
Página 11
Puede escoger colocar el micrJtLMéfJnJ en la base/ en el cargador mi- rando adelante o atráN para cargar las pilas. 3 .3 MHCGITELÉFINIF Y CARGADORES ADICIONALES Si su tLMéfJnJ ha sido suministrado con varios micro- tLMéfJnJN, se incMuirán 2 pilas y un cargador con adap- tador para cada micrJtLMéfJnJ.
Página 12
4 .2 CONTESTAR LLAMADAS 1. Pulse la tecla encender tLMéfJnJ para aceptar una llamada. Vea el punto Respuesta automática en el párrafo 10.4 para contestar las llamadas directa- mente simplemente cogiendo el microteléfono de la base. 4 .3 HACER LLAMADAS PrLmarcaciónO 1.
Página 13
4 .5 VOLUMEN DEL MHCGITELÉFINI 1. Durante la llamada, pulse la teclas y , para aumentar o reducir el volumen.. 4 .6 R/FLASH: 1. Durante la llamada, pulse brevemente la tecla R para retener una llamada. El tiempo de intLrrupción del impulso de rLtLnción es ajustable; para ello, ver el punto Duración del impulso de transferencia en el párrafJ 10.3.
Página 14
5 . MEMORIA DE LA “UÍA TELEF‛NHCA 5 .1 HNTGIDUCCH‛N El micrJtLMéfJnJ dispone de una memoria de guía tLMLfónica con una capacidad de 0 contactos, cada uno con un númLrJ de tLMéfJnJ de hasta 24 cifras y un nombre de hasta 12 caracteres. La memoria de la guía tLMLfónica en el micrJtLMéfJnJ LNtá...
Página 15
5 .4 CAMBIOS 1. Pulse la tecla 2 . Busque la memoria deseada, usando las teclas y pulse la tecla Busque la Jpción [EDIT] con las teclas , pulse la tecla 4. Use la tecla para borrar el nombre anterior e introduzca el nuevo nombre mediante el teclado.
Página 16
6 . MEMORIA DE ”LTHMI N”MEGI 6 .1 HNTGIDUCCH‛N El micrJtLMéfJnJ recuerda los úMtimJN 10 númLrJN que ha marcado usando el microte- MéfJnJ. Estos númLrJN se pueden remarcar, copiar a la memoria de la guía tLMLfónica o borrar con una sola acción. 6 .2 REMARCAR 1.
Página 17
7 . IDENTIFICADOR DE LLAMADAS 7 .1 HNTGIDUCCH‛N Si tiene a KiNpJNición el servicio de Identificación de llamadas, el númLrJ de la parte llamante se visualiza en la pantalla de su(s) micrJtLMéfJnJ(N). Si su operador también transmite nombres, o ha programado este númLrJ inclu- yendo el nombre y la memoria de la guía tLMLfónica del micrJtLMéfJnJ, el nombre también se visualiza en la pantalla.
Página 18
2. Busque la llamada deseada con y seleccione la Jpción [DELETE] con 3 . Pulse la tecla para borrar esta llamada. Pulse la tecla 7 .6 BORRAR HHFT‛GHCI DE LLAMADAS COMPLETO 1. Pulse la tecla el nombre o el númLrJ de la úMtima llamada recibida aparece en la pantalla.
Página 19
9 . VARIOS MHCGITELÉFINIF 9 .1 HNTGIDUCCH‛N Puede conectar (registrar) hasta 5 micrJtLMéfJnJN inaMámbricJN al (TELF057-TELF058) PDX-8400. Con varios micrJtLMéfJnJN registrados, puede llamar gratuitamente a los KLmáN en el interior y alrededores de la casa y transferir llamadas o incluso hablar con tres personas.
Página 20
9 .3 TRANSFERENCIA/ CONFERENCIA 1. Durante la llamada con la MínLa externa, pulse la tecla dos veces. 2. 2 micrJtLMéfJnJN en uso: MáN de 2 micrJtLMéfJnJN en uso: En el caso de que se hayan registrado 2 En el caso de que se hayan registrado micrJtLMéfJnJN con su tLMéfJnJ, el otro máN de 2 micrJtLMéfJnJN con su tLMéfJ- micrJtLMéfJnJ NJnará...
Página 21
Escoja o seleccione ‘Jn’ u ‘Jff’ con las teclas Finalmente, pulse la tecla para guardar los ajustes. 1 0.2 ESTRUCTURA DEL MEN”O La estructura del mLnú de la serie PDX-8400 es como sigue: CALL LIST PHONEBOOK BS SETTINGS DELETE HS...
Página 22
1 0.3 AJUSTES DE LA BASE Para suprimir el microteléfono: (anular el registro) Esta función se explica con detalle en el párrafJ 9.5. Tiempo de transferencia: Un impulso de transferencia es una intLrrupción muy breve de la cJnLxión tLMLfónica. Puede ajustar el tiempo de intLrrupción del impulso de transferencia en [SHORT] (corto) (100 ms), [MEDIUM] (medio) (300 ms) o [LONG] (largo) (600 ms).
Página 23
• En [INT. RING] (timbre interno) y [EXT. RING] (timbre externo), puede escoger entre 0 mLMJKíaN diferentes. • En [RING VOLUME] (volumen del timbre), puede escoger entre 5 niveles de volu- men y ‘apagaKJ’. Tonos del microteléfono: Puede activar o desactivar los siguientes tonos mediante la Jpción [TONE SETUP]: •...
Página 24
Fecha y hora: En espera, puede visualizar la hora en la pantalla del micrJtLMéfJnJ, y en Identifi- cación de llamadas, se registran la hora y fecha de la llamada. Introduzca la hora y la fecha en las respectivas opciones [SET TIME] (ajustar hora) y [SET DATE] (ajustar fecha).
Página 25
1 1. CONSEJOS Y AVISOS 1.1 GENERALIDADES • Lea atentamente el manual del usuario y siga todas las instrucciones. • No coloque ni use nunca el tLMéfJnJ en un recinto o ambiente mojado o húmLKJ. • Controle la correcta KiNipación del calor; no cubra nunca el tLMéfJnJ y/o el (los) adaptador(es) de corriente, y no los coloque justo al lado de una fuente de calor.
Página 26
1 1.4 ALCANCE • El alcance del tLMéfJnJ es hasta 300 metros en campo abierto y hasta 50 metros en interiores; el alcance depende de las circunstancias locales. Cuando se encuentre fuera del alcance de la base, el NímbJMJ KLNaparLcLrá y el texto [OUT OF RANGE] parpaKLará...
Página 27
1 1.10 ALHMENTACH‛N DEL MHCGITELÉFINI • La pantalla del micrJtLMéfJnJ dispone de un medidor de carga de las pilas incor- porado. Cuando el NímbJMJ de batLría LNtá lleno ( ), las pilas LNtán totalmente cargadas; cuando el NímbJMJ de batLría LNtá vacíJ ( ), se deben cargar las pilas.
Página 28
1 2. POSIBLES PROBLEMAS Y SOLUCIONES Problemas con las llamadas entrantes: • No hay aviso de llamadas entrantes: El timbre LNtá desactivado; actívLMJ. − • ENtá continuamente ocupado: − Compruebe si un 2º tLMéfJnJ o un 2º micrJtLMéfJnJ que ha sido registrado en la LNtación base, LNtá...
Página 29
KLNpuéN de varios minutos. • También puede ponerse en contacto con el centro de servicio Profoon en el nú- mero de tLMéfJnJ +31 (0) 73 6411 355 o 03 238 5666 (BéMgica) o con el proveedor...
Página 30
1 3. OLVIDO DEL C‛DH“I PIN Si ha perdido u olvidado el nuevo cóKigJ PIN, puede restaurar el cóKigJ de fábrica 0000 como sigue. Tenga en cuenta que esta acción borra TODAS las memorias de la guía tLMLfónica, las memorias del úMtimJ númLrJ y las memorias de Identificación de llamada. 1.
Página 31
PóngaNL en contacto con el proveedor de este tLMéfJnJ o con atLnción al cliente de Profoon en el númLrJ de tLMéfJnJ +31 (0) 73 6411 355 (Holanda) o 03 238 5666 (BéMgica) LA “AGANTÍA FEGÁ NULA E HN‚ÁLHDAO En caso de uso incorrecto, conexiones...