Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 32

Enlaces rápidos

Targus Antimicrobial Protection is a protective finish creating a cleaner surface. Unlike topically applied sprays, it works continuously to protect the device
by preventing the growth of microorganisms. Keep your presenter safer with Targus Antimicrobial Protection.
**Antimicrobial product protection is limited to the device itself.
This presenter has been infused with an antimicrobial additive. Active ingredient: Silver Phosphate Glass (nano-).
EPA Est. 99234-CA-1
La protection antimicrobienne Targus est un fini protecteur permettant de créer une surface plus propre. Contrairement aux sprays généralement
appliqués sur la surface des produits, elle agit en continu pour protéger l'appareil et empêcher la croissance de micro-organismes. Protégez votre
télécommande de présentation grâce à la protection antimicrobienne Targus.
**La protection antimicrobienne du produit est limitée à l'appareil lui-même.
Cette télécommande de présentation a été infusée avec un additif antimicrobien. Ingrédient actif : Verre de phosphate d'argent (nano-).
EPA Est/ 99234-CA-1
La protección antimicrobiana de Targus es un acabado protector que crea una superficie más limpia. A diferencia de los aerosoles aplicados a nivel
tópico, este tipo de protección funciona constantemente para proteger el dispositivo evitando la proliferación de microorganismos. Mantén tu puntero
inalámbrico más seguro con la protección antimicrobiana de Targus.
**La protección antimicrobiana se limita al propio dispositivo.
Este puntero inalámbrico ha sido tratado con un aditivo antimicrobiano. Principio activo: vidrio de fosfato de plata (nano-).
EPA Est. 99234-CA-1
2 YEARS LIMITED WARRANTY PORTUGAL AND SPAIN CUSTOMERS: 3 YEARS LIMITED WARRANTY - OR AS REQUIRED BY LOCAL LAWS
AP CUSTOMERS : 3 YEAR LIMITED WARRANTY
We pride ourselves on the quality of our products. For complete warranty details and a list of our worldwide offices, please visit www.targus.com.
Targus product warranty does not cover any device or product that is not manufactured by Targus (including, but not limited to, laptops, smartphones,
devices, or any other product that may be used in connection with the Targus product). Australian and New Zealand customers, please see inside of
the packaging for warranty details.
Targus, EcoSmart, DefenseGuard, and Stow-N-Go are trademarks or registered trademarks of Targus International LLC in the U.S. and in certain other
countries. Windows is a registered trademark or trademark of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries. macOS is a trademark
of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. Chrome OS is a trademark of Google LLC. Bluetooth is a registered trademark of Bluetooth
SIG, Inc. All logos and registered trademarks are the property of their respective owners. ©2024 Targus, 1211 North Miller Street, Anaheim, CA 92806
USA. All rights reserved.
GARANTIE LIMITÉE 2 ANS
CLIENTS DU PORTUGAL ET DE L'ESPAGNE : GARANTIE LIMITÉE 3 ANS - OU COMME EXIGÉ PAR LES LOIS LOCALES
CLIENTS DE L'ASIE-PACIFIQUE : GARANTIE LIMITÉE 3 ANS
Nous sommes fiers de la qualité de nos produits. Pour obtenir des détails complets sur la garantie et la liste de nos bureaux dans le monde,
visitez www.targus.com. La garantie de produit Targus ne couvre pas tout appareil ou produit non fabriqué par Targus (incluant, mais sans s'y
limiter, les portables, les téléphones intelligents, les appareils ou tout autre produit pouvant être utilisé avec un produit Targus.) Pour les clients
australiens et néo-zélandais, veuillez consulter l'intérieur de l'emballage pour les détails concernant la garantie.
Targus, EcoSmart, DefenseGuard, et Stwo-N-Go sont des marques commerciales ou des marques déposées de Targus International LLC aux
États-Unis et dans certains autres pays. Windows est une marques de commerce enregistrées ou des marques de commerce de Microsoft
Corporation aux États-Unis et/ou dans d'autres pays. macOS est une marques de commerce de Apple Inc., enregistrées aux É.-U. et d'autres
pays. Chorme OS est une marques de commerce de Google LLC. Bluetooth est une marques de commerce enregistrées de Bluetooth SIG, Inc.
Tous les logos et toutes les marques déposées sont la propriété de leurs propriétaires respectifs. ©2024 Targus, 1211 North Miller Street,
Anaheim, CA 92806 USA. Tous droits réservés.
2 AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA
PORTUGAL AND SPAIN CLIENTAS: 3 AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA - O SEGÚN LO EXIJA LA LEGISLACIÓN LOCAL
CLIENTES DE REGIÓN ASIA-PACÍFICO: 3 AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA
Estamos orgullosos de la calidad de nuestros productos. Para obtener la información completa de la garantía y una lista de nuestros productos
en todo el mundo, visite www.targus.com. La garantía del producto Targus no cubre ningún dispositivo o producto que no sea fabricado por
Targus (incluidos, entre otros, computadoras portátiles, teléfonos inteligentes, dispositivos o cualquier otro producto que pueda usarse en
relación con el producto Targus). Clientes de Australia y Nueva Zelanda, ver dentro del empaque para leer los detalles de la garantía.
Targus, EcoSmart, DefenseGuard, y Stow-N-Go son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Targus International LLC en EE.UU.
y en algunos países. Windows es una marcas registradas o marcas comerciales de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/u otros países.
macOS es una marcas comerciales de Apple Inc., registradas en los EE. UU. y en otros países. Chrome OS es una marcas comerciales de Google
LLC. Bluetooth es una marcas registradas de Bluetooth SIG, Inc. Todos los logos y marcas registradas son propiedad de sus respectivos dueños.
©2024 Targus, 1211 North Miller Street, Anaheim, CA 92806 USA. Todos los derechos reservados.
PORTUGAL AND SPAIN CLIENTES: 3 ANOS DE GARANTIA LIMITADA
OUTRA REGIÃO: 2 ANOS DE GARANTIA LIMITADA - OU SEGUNDO O EXIJA A LEGISLAÇÃO LOCAL
AP CLIENTES: 3 ANOS DE GARANTIA LIMITADA
The shell of this eco-friendly presenter is made with more than 50% recycled plastic
La coque de ce présentateur écologique est fabriquée avec plus de 50 % de plastique recyclé
La carcasa de este presentador ecológico está hecha con más del 50% de plástico reciclado
By using GRS-certified recycled materials, the Targus EcoSmart™ Collection helps reduce the number of plastic bottles destined for landfills.
En utilisant des matériaux recyclés certifiés GRS, la collection Targus EcoSmart™ aide à réduire le nombre de bouteilles en plastique destinées
aux décharges.
Mediante el uso de materiales reciclados certificados por GRS, la colección Targus EcoSmart™ ayuda a reducir la cantidad de botellas de plástico
destinadas a los vertederos.
R33213
RoHS
香港商泰格斯有限公司台灣分公司
臺北市信義區忠孝東路5段412號10樓
AMP067 FCC ID : OXM000120
AMP067 IC : 3760B-00105
AMP067R FCC ID : OXM000121
AMP067R IC : 3760B-00106
CONTROL PLUS
PRESENTER REMOTE
User Guide
Model (型號/型号) : AMP067
(Product Name / 産品名稱 / 产品名称: Wireless Presenter / 無線簡報器 / 无线简报器)
AMP067R
(Product Name / 産品名稱/ 产品名称: Wireless Receiver /無線接收器 / 无线接收器)
SKU : AMP06704AMGL
loading

Resumen de contenidos para Targus CONTROL PLUS

  • Página 1 Targus product warranty does not cover any device or product that is not manufactured by Targus (including, but not limited to, laptops, smartphones, devices, or any other product that may be used in connection with the Targus product). Australian and New Zealand customers, please see inside of PRESENTER REMOTE the packaging for warranty details.
  • Página 2 1. Enable the Bluetooth setting on your laptop/computer device. Thank you for your purchase of the Targus Control Plus Presenter Remote. It offers true plug-and- 2. Depress “Laser Button + Backward Button” for 3 seconds. The White LED will flash for 3 mins play capability with no need for software drivers and the 2.4 GHz technology allows for effective...
  • Página 3 Targus Control Plus Targus Control Plus Safety Measures • Keep the presenter away from young children. • Any attempt to disassemble, adjust or repair the presenter may result in exposure to the safety hazards. Troubleshooting What do I do if the response time of the presenter is slow or it intermittently stops working? •...
  • Página 4 DE - Einleitung 1. Aktivieren Sie die Bluetooth-Einstellung auf Ihrem Laptop/Computer. Vielen Dank, dass Sie sich für die Targus Control Plus Presenter Fernbedienung entschieden 2. Drücken Sie die „Lasertaste + die Vorwärts-Taste“ 3 Sekunden lang. Die weiße LED blinkt während haben.
  • Página 5 Targus Control Plus Targus Control Plus Sicherheitsmaßnahmen • Halten Sie den Presenter von kleinen Kindern fern. • Jeder Versuch, den Presenter zu zerlegen, einzustellen oder zu reparieren, kann zu Sicherheitsrisiken führen. Problembehebung Was kann ich tun, wenn die Reaktionszeit des Presenters langsam ist oder er zeitweise nicht mehr funktioniert? •...
  • Página 6 FR - Introduction Connexion Bluetooth Nous vous remercions d’avoir acheté la télécommande de présentation Control Plus de Targus. 1. Activez la fonction Bluetooth sur votre ordinateur portable/de bureau. Elle dispose d’une capacité Plug-and-Play (inutile d’installer de pilotes logiciels) et la technologie 2.
  • Página 7 Targus Control Plus Targus Control Plus Consignes de sécurité • Maintenir la télécommande à l’écart des jeunes enfants. • Ne pas démonter, ajuster ni réparer la télécommande, ceci pourrait vous exposer à des dangers. Dépannage Que faire si la télécommande met longtemps à répondre ou si elle ne fonctionne que par intermittence ? •...
  • Página 8 CZ - Úvod 1. Povolte nastavení Bluetooth na vašem notebooku/počítačovém zařízení. Děkujeme, že jste si zakoupili dálkový prezentér Targus Control Plus. Nabízí skutečnou funkci plug- 2. Stiskněte „laserové tlačítko a tlačítko vzad“ na 3 sekundy. Během párování bude bílá LED blikat and-play bez potřeby softwarových ovladačů...
  • Página 9 Targus Control Plus Targus Control Plus Bezpečnostní opatření • Udržujte prezentér mimo dosah malých dětí. • Jakýkoli pokus o rozebrání, seřízení nebo opravu prezentéru může mít za následek vystavení se bezpečnostním rizikům. Řešení problémů Co mám dělat, když je doba odezvy prezentéru pomalá nebo občas přestává fungovat? •...
  • Página 10 DK - Introduktion 1. Slå Bluetooth til på din computer. Tak for købet af denne Targus Control Plus Presenter-fjernbetjening. Den er udstyret med plug- 2. Hold »Laser-knappen + Frem-knappen« nede i 3 sekunder. Den hvide indikator blinker i 3 and-play-funktioner uden brug af softwaredrivere. Og med 2,4 GHz-teknologien kan du lave minutter under parringen.
  • Página 11 Targus Control Plus Targus Control Plus Forholdsregler • Hold fjernbetjeningen væk fra unge børn. • Alle forsøg på at adskille, justere eller reparere fjernbetjeningen kan være farligt. Fejlfinding Hvad gør jeg, hvis fjernbetjeningens responstid er langsom, eller hvis den af og til ikke virker? •...
  • Página 12 FI - Esittely 1. Ota Bluetooth-asetus käyttöön kannettavassa/tietokoneessa. Kiitos, että ostit Targus Control Plus Presenter Remote -esitysohjaimen. Se tarjoaa plug-and-play- 2. Paina ”Laserpainiketta + Taaksepäin-painiketta” 3 sekunnin ajan. Valkoinen LED vilkkuu 3 ominaisuuden, et tarvitse ohjelmistoajureita ja 2,4 GHz:n tekniikka mahdollistaa tehokkaat esitykset minuuttia pariliitoksen muodostamisen aikana.
  • Página 13 Targus Control Plus Targus Control Plus Turvallisuustoimenpiteet • Pidä esitysohjain poissa lasten ulottuvilta. • Mikä tahansa yritys purkaa, säätää tai korjata esitysohjainta voi aiheuttaa turvallisuusvaaroja. Vianetsintä Mitä teen, jos esitysohjaimen vasteaika on hidas tai se lopettaa ajoittain toiminnan? • Varmista, että esitysohjain on 20 metrin sisällä vastaanottimesta.
  • Página 14 και βλέπετε διάφορα «Targus P067» στην λίστα συσκευών Bluetooth, ίσως να πρέπει να αφαιρέσετε της μπαταρίας αντιστοιχούν στην πολικότητα που απεικονίζεται στο εσωτερικό του χώρου όλα τα «Targus P067», κατόπιν να πατήσετε τον συνδυασμό κουμπιών «Κουμπί λέιζερ + Κουμπί προς μπαταριών.
  • Página 15 Targus Control Plus Targus Control Plus Μέτρα ασφάλειας • Το τηλεχειριστήριο παρουσιάσεων πρέπει να παραμένει μακριά από μικρά παιδιά. • Οιαδήποτε προσπάθεια αποσυναρμολόγησης, προσαρμογής ή επισκευής του παρουσιαστή μπορεί επιφέρει έκθεση στους κινδύνους για την ασφάλεια. Αντιμετώπιση προβλημάτων Τι πρέπει να κάνω εάν ο χρόνος ανταπόκρισης του παρουσιαστή είναι αργός ή...
  • Página 16 IT - Introduzione 1. Attivare la funzione Bluetooth sul computer. Grazie per aver acquistato il telecomando per presentazioni Control Plus di Targus. Essendo un 2. Tenere premuti i pulsanti Laser + Indietro per 3 secondi. L’indicatore luminoso bianco lampeggerà per dispositivo plug and play, non è...
  • Página 17 Targus Control Plus Targus Control Plus Precauzioni di sicurezza • Tenere il telecomando fuori dalla portata dei bambini piccoli. • Qualsiasi tentativo di disassemblaggio, regolazione o riparazione del telecomando può mettere a rischio la propria sicurezza. Risoluzione dei problemi Il telecomando risponde ai comandi con ritardo o funziona a intermittenza.
  • Página 18 De witte led brandt 3 seconden na een juiste installatie van de batterij. ‘Targus P067’ in uw lijst met Bluetooth-apparaten, kan het nodig zijn om alle ‘Targus P067’ te verwijderen en vervolgens 3 seconden op de combinatie ‘Laser-knop + Achteruit-knop’ te drukken om een nieuwe koppeling met het Bluetooth-apparaat te maken.
  • Página 19 Targus Control Plus Targus Control Plus Veiligheidsmaatregelen • Houd de presenter uit de buurt van jonge kinderen. • Elke poging om de presenter uit elkaar te halen, aan te passen of te repareren kan leiden tot blootstelling aan de veiligheidsgevaren.
  • Página 20 NO - Introduksjon 1. Aktiver Bluetooth-innstillingen på din bærbare/datamaskinenhet. Takk for at du kjøpte Targus Control Plus Presenter Remote. Den tilbyr ekte plug-and-play- 2. Trykk “Laser Button + Backward Button” i 3 sekunder. Den hvite LED-en vil blinke i 3 minutter under funksjoner uten behov for programvaredrivere, og 2,4 GHz-teknologien tillater effektive sammenkobling.
  • Página 21 Targus Control Plus Targus Control Plus Sikkerhetstiltak • Hold presentatøren unna små barn. • Ethvert forsøk på å demontere, justere eller reparere presentatøren kan føre til eksponering for sikkerhetsfarene. Feilsøking Hva gjør jeg hvis responstiden til presentatøren er treg eller den slutter å fungere med jevne mellomrom? •...
  • Página 22 • Jeśli prezenter nadal nie jest podłączony do laptopa/komputera, a na liście urządzeń Bluetooth Po właściwym założeniu baterii biała kontrolka LED będzie się świecić przez 3 sekundy. widać wiele kopii urządzenia „Targus P067”, być może trzeba usunąć wszystkie urządzenia „Targus P067”, a następnie przytrzymać przycisk kombinowany „przycisk Laser + przycisk Do tyłu” przez 3 sekundy, aby nawiązać...
  • Página 23 Targus Control Plus Targus Control Plus Środki ostrożności • Prezenter należy chronić przed małymi dziećmi. • Wszelkie próby demontażu, regulacji lub naprawy prezentera mogą skutkować wystąpieniem niebezpiecznych sytuacji. Rozwiązywanie problemów Co zrobić, jeśli czas reakcji prezentera jest długi lub jeśli urządzenie co jakiś czas przestaje działać?
  • Página 24 • Se o apontador de apresentação continuar sem se ligar ao seu computador e vir vários “Targus P067” na lista de dispositivos Bluetooth, poderá ter de retirar todos os “Targus P067”, manter premido o botão do laser e de retroceder durante 3 segundos para efetuar um novo emparelhamento por Bluetooth.
  • Página 25 Targus Control Plus Targus Control Plus Medidas de segurança • Mantenha o ponteiro de apresentação afastado de crianças. • Qualquer tentativa de desmontar, ajustar ou reparar o ponteiro de apresentação pode dar origem à exposição ao laser ou a outros perigos.
  • Página 26 RU - Введение 1. Включите функцию Bluetooth на ноутбуке или компьютере. Благодарим за приобретение пульта для презентаций Targus Control Plus. Он подключается 2. Нажмите кнопку «Лазер» и кнопку «Назад» на 3 секунды. Белый светодиодный индикатор автоматически без необходимости установки драйверов, а технология 2,4  ГГц позволяет...
  • Página 27 Targus Control Plus Targus Control Plus Меры безопасности • Храните пульт в недоступном для детей месте. • Любые попытки разобрать, отрегулировать или отремонтировать пульт могут привести к возникновению опасной ситуации. Устранение неполадок Что делать, если время отклика пульта слишком большое или он периодически...
  • Página 28 SE - Introduktion 1. Aktivera Bluetooth-inställningen på din bärbara dator/dator. Tack för ditt köp av Targus Control Plus Presenter Remote. Den erbjuder äkta plug-and- 2. Tryck in “Laserknapp + bakåtknapp” i 3 sekunder. Den vita lysdioden blinkar i 3 minuter under play-kapacitet utan behov av mjukvarudrivrutiner och 2,4 GHz-tekniken möjliggör effektiva...
  • Página 29 Targus Control Plus Targus Control Plus Säkerhetsåtgärder • Håll presentatören borta från små barn. • Varje försök att plocka isär, justera eller reparera presentatören kan leda till exponering för säkerhetsriskerna Felsökning Vad gör jag om svarstiden för presentatören är långsam eller om den periodvis slutar fungera? •...
  • Página 30 TR - Giriş 1. Dizüstü bilgisayarınızda/bilgisayarınızda Bluetooth ayarını etkinleştirin. Targus Control Plus Sunum Kumandasını satın aldığınız için teşekkürler. Yazılım sürücülerine 2. “Lazer Düğmesi + Geri Düğmesi”ne 3 saniye basın. Eşleştirme sırasında Beyaz LED 3 dk. yanıp gerek olmadan gerçek tak ve çalıştır özelliği sunar ve 2,4 GHz teknolojisi, 66’/20 m’ye kadar etkili söner.
  • Página 31 Targus Control Plus Targus Control Plus Güvenlik Önlemleri • Sunum kumandasını küçük çocuklardan uzak tutun. • Sunum kumandasını sökmeye, ayarlamaya veya onarmaya yönelik herhangi bir teşebbüs, güvenlik tehlikelerine maruz kalmanıza neden olabilir. Sorun Giderme Sunum kumandasının yanıt süresi yavaşsa veya aralıklı olarak çalışmayı durdurursa ne yapmalıyım?
  • Página 32 • Si el puntero sigue sin conectarse a su portátil/ordenador y ve varios “Targus P067” en la lista de El LED blanco se encenderá durante 3 segundos después de la instalación correcta de la pila.
  • Página 33 Targus Control Plus Targus Control Plus Medidas de seguridad • Mantenga el presentador alejado de los niños. • Cualquier intento de desmontar, ajustar o reparar el puntero puede exponer a peligros. Resolución de problemas ¿Qué hago si el tiempo de respuesta del presentador es lento o deja de funcionar intermitentemente? •...
  • Página 34 ‫أدخل البطارية املرفقة، وتأكد من أن األط ر اف املوجبة (+) والسالبة (-) للبطارية تتطابق مع مؤ رش ات األقطاب املوجودة داخل‬ 3 ‫”، ثم الضغط مع التثبيت عىل الزرين “زر الليزر + زر الرتجيع” ملدة‬Targus P067“ ‫تحتاج إىل إ ز الة جميع تك ر ا ر ات اسم الجهاز‬...
  • Página 35 BG - Увод ‫إج ر اءات السالمة‬ Благодарим ви, че закупихте устройството за презентации Targus Control Plus Presenter .‫• احتفظ بالرميوت بعي د ًا عن متناول أيدي األطفال الصغار‬ Remote. То предлага истинска възможност за работа незабавно след свързване, без нужда от...
  • Página 36 • Ако устройството за презентации още не е свързано към вашия лаптоп/компютър и виждате Bluetooth честотен диапазон 2402MHz-2480MHz списък на няколко “Targus P067” в списъка на Bluetooth устройствата, може да е необходимо да отстраните всички “Targus P067”, след това да задържите комбинирания бутон “Бутон Вид батерия...
  • Página 37 Bijelo LED svjetlo će svijetliti 3 sekunde nakon pravilne ugradnje baterije. „Targus P067” na popisu Bluetooth uređaja, možda ćete morati ukloniti sve nazive „Targus P067”, zatim držite kombinirani gumb „Gumb za laser + gumb natrag” na 3 sekunde za uspostavljanje Bluetooth veze za uparivanje novog uređaja.
  • Página 38 Targus Control Plus HU - Bevezetés Mjere sigurnosti Köszönjük, hogy megvásárolta a Targus Control Plus Presenter távirányítót. A csatlakoztatás után • Prezentator držite dalje od djece. azonnal használható, nincs szükség szoftver illesztőprogramokra, és a 2,4 GHz-es technológia • Svaki pokušaj otvaranja, podešavanja ili popravka prezentatora može dovesti do izloženosti i hatékony prezentációkat tesz lehetővé...
  • Página 39 Bluetooth frekvenciatartomány 2402MHz-2480MHz • Ha a presenter még mindig nem csatlakozik a laptopjához/számítógépéhez, és több „Targus P067” jelenik meg a Bluetooth eszközök listáján, akkor lehet, hogy el kell távolítania az összes Elem típusa AAA elem „Targus P067”...
  • Página 40 LT - Įvadas 1. Įjunkite „Bluetooth“ nustatymą (nešiojamajame) kompiuteryje. Dėkojame, kad įsigijote nuotolinio valdymo pultą „Targus Control Plus Presenter Remote“. Jame 2. 3 sek. laikykite paspaustą lazerio mygtuką ir perjungimo atgal mygtuką. Siejimo metu 3 min. veikia prijungimo ir paleidimo (angl.: plug-and-play) funkcija, kuriai nereikalingos programinės mirksės balta LED lemputė.
  • Página 41 RO - Introducere Saugos priemonės Vă mulțumim pentru achiziționarea telecomenzii de prezentare Targus Control Plus. Oferă o • Laikykite nuotolinio valdymo pultą mažiems vaikams nepasiekiamoje vietoje. adevărată capacitate plug-and-play, fără a fi nevoie de drivere software, iar tehnologia de 2,4 GHz •...
  • Página 42 Tipul bateriei Baterie AAA toate „Targus P067”, apoi să țineți apăsat butonul combo „Buton Laser + Buton Înapoi” timp de 3 secunde pentru a realiza o conexiune de asociere prin Bluetooth a dispozitivului nou. Gama eficientă de comunicare RF 2,4G Max.
  • Página 43 SK - Úvod 1. Povoľte nastavenie Bluetooth na vašom notebooku/počítači. Ďakujeme, že ste si zakúpili diaľkový prezentér Targus Control Plus. Ponúka skutočnú funkciu 2. Stlačte „laserové tlačidlo a tlačidlo Vzad“ na 3 sekundy. Počas párovania bude biela LED blikať plug-and-play bez potreby softvérových ovládačov a  technológia 2,4 GHz umožňuje efektívne 3 minúty.
  • Página 44 Targus Control Plus SL - Uvod Bezpečnostné opatrenia Zahvaljujemo se vam za nakup daljinskega upravljalnika za predvajalnik Targus Control Plus. • Prezentér uchovávajte mimo dosahu malých detí. Ponuja možnost “plug-and-play” brez programskih gonilnikov, tehnologija 2,4 GHz pa omogoča • Akýkoľvek pokus o demontáž, úpravu alebo opravu prezentéra môže viesť k vystaveniu sa učinkovite predstavitve na razdaljah do 66’/20 m.
  • Página 45 Bluetooth prikazanih več naprav “Targus P067”, boste morda morali odstraniti Vrsta baterije Baterija AAA vse naprave “Targus P067”, nato pa 3 sekunde držite kombinirani gumb “laserski gumb + gumb za nazaj”, da vzpostavite novo povezavo Bluetooth. Učinkovit komunikacijski razpon 2,4 G RF Največ...
  • Página 46 LV - Ievads 1. Iespējojiet Bluetooth iestatījumu klēpjdator /datorierīcē. Paldies, ka ieg d j ties bezvadu prezent cijas ierīci „Targus” Control Plus! Ierīci ir iespējams 2. Nospiediet „L zera pogu + pogu Atpakaļ” un pieturiet 3 sekundes. Savienošanas p rī laik 3 izmantot uzreiz pēc ieslēgšanas, neizmantojot programmatūras diskus, savuk rt, 2,4 GHz...
  • Página 47 Targus Control Plus EE - Sissejuhatus Drošības pasākumi Täname, et ostsite kaugjuhitava esitluspuldi Targus Control Plus Presenter. See pakub tõelist • Uzglab t prezent cijas ierīci maziem bērniem nepieejam viet . isehäälestumise valmidust ilma tarkvaradraiveriteta ja 2,4 GHz tehnoloogia võimaldab tõhusaid •...
  • Página 48 2,4 G sagedusvahemik 2402MHz-2480MHz • Kui esitluspult ei loo ikka veel ühendust teie sülearvuti/arvutiseadmega ja näete Bluetoothi seadmete loendis mitut Targus P067, peate võib-olla eemaldama kõik Targus P067, seejärel Bluetoothi sagedusvahemik 2402MHz-2480MHz hoidma 3 sekundit all kombonuppu (laserinupp + tagasinupp) uue seadme Bluetoothi Patarei/aku tüüp...
  • Página 49 • Increase the separation between the equipment and receiver. For any warranty question, contact Targus Australia Pty. Ltd. (i) by mail at Suite 2, Level 8, 5 Rider • Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
  • Página 50 German https://es.targus.com/pages/support Spanish Telephone Telephone (language answered in): Targus Asia Pacific – Hong Kong Monday through Friday, 9:00 a.m. (09:00) to 5:30 p.m. (17:30): (+852) 2526-2620 +43 1-795-676-42 (German) Austria Targus Asia Pacific – South Asia +32 (0)2-717-2451 (French)

Este manual también es adecuado para:

Amp067Amp067rAmp06704amgl