DELTA DORE TYWATT 5450 Guia De Inicio Rapido página 2

Sensor modular conectado de consumos eléctricos
Ocultar thumbs Ver también para TYWATT 5450:
TYWATT 5450
Capteur connecté modulaire
FR
de consommations électriques
Smart modular power
EN
consumption sensor
Intelligenter Modular-Stromverbrauchssensor
DE
Rilevatore connesso modulare
IT
di consumi elettrici
Sensor modular conectado
ES
de consumos eléctricos
www.deltadore.com
Caractéristiques techniques
Boîtier modulaire
- Alimentation : 230 V~ 2 VA
- Action de type 1
- Tension assignée de choc : 2500V
- Température pour l'essai à la bille :
Boîtier : 75°C
Bornier : 100°C
- Température de stockage : -10°C / +70°C
- Température de fonctionnement : 0°C / +55°C
- IP 30
- Dimensions : 1 module - 18 x 90 x 71 mm
- Dispositif de télécommande radio X3D :
868,7 MHz à 869,2 MHz
- Puissance radio max < 10 mW
- Récepteur catégorie 2
Transformateur d'intensité ouvrant:
- Dimensions: 30 x 46 x 29 mm
- Diamètre intérieur: 16mm
- Courant primaire: 60A max.
- Courant secondaire: 120mA
TYWATT 5450
Smart modular power
EN
consumption sensor
www.deltadore.com
Technical characteristics
Modular unit
- Power supply: 230V~2VA
- Type 1 action
- Rated impulse withstand voltage: 2500V
- Ball test temperature:
Casing: 75°C
Terminal block: 100°C
- Storage temperature: -10°C/+70°C
- Operating temperature: 0°C/+ 55°C
- IP 30
- Dimensions: 1 module - 18 x 90 x 71 mm
- X3D wireless remote control device: 868.7 MHz to
869.2 MHz
- Maximum wireless power < 10 mW
- Category 2 receiver
Open loop current transformer:
- Dimensions: 30 x 46 x 29 mm
- Inner diameter: 16 mm
- Primary current 60A max.
- Secondary current: 120 mA
TYWATT 5450
Intelligenter
DE
Modular-Stromverbrauchssensor
www.deltadore.com
Technische Daten
Modulares Gehäuse
- Spannungsversorgung: 230 V~ 2VA
- Schaltvorgang 1
- Bemessungsstoßspannung: 2500 V
- Temperatur Kugeldruckprüfung:
Gehäuse: 75°C
Klemmleiste: 100°C
- Lagertemperatur: -10 °C/+70 °C
- Betriebstemperatur: 0 °C/ + 55 °C
- IP 30
- Abmessungen: 1 Modul - 18 x 90 x 71 mm
- Funk-Fernbediensystem X3D:
868,7 MHz bis 869,2 MHz
- Maximale Sendeleistung < 10 mW
- Empfänger Klasse 2
Teilbarer Stromwandler:
- Abmessungen: 30 x 46 x 29 mm
- Innendurchmesser: 16 mm
- Primärstrom: max. 60 A
- Sekundärstrom: 120 mA
FR
1 - Recommandations
• Fixation sur rail DIN en armoire
non métallique
• Coupe circuit 2A obligatoire.
• Eloigner au maximum ce produit d'autres
appareils générant de fortes interférences
électriques.
Pré requis
• Une Box TYDOM installée et connectée à votre BOX ADSL.
• Un Accés à internet (ADSL).
Si vous ne disposez pas d'une connexion internet, vous avez la possiblité de
configurer votre TYWATT avec l'application TYDOM au moyen d'un routeur WIFI.
2 - Raccordement
Coupez l'alimentation de l'installation.
2.1 Instructions de connexion des bornes
- Dénudez les fils en respectant
la longueur de dénudage indiquée sur le
produit.
- Poussez le fil jusqu'au fond de la borne.
2
Préconisations de démontage
- Coupez l'alimentation.
- Utilisez un tournevis pour appuyer sur le bouton de la
1
borne avant de retirer le fil.
2.2 Raccordement
L
N
N
1
2
3
Ti
L
N
L
230V~
2VA
ON
TYWATT 5450
2A
Chauffage
N
1
Rafraîchissement
2
35270-Bonnemain-FR
1
Voyant
Eau chaude
Ti
2
Touche
6
Configuration
Prises
2.3 Raccordement du transformateur d'intensité ouvrant (Ti)
- Raccordement du secondaire:
Raccordez le fil bleu du Ti à la borne 3 et le fil blanc à la borne 6 du TYWATT.
EN
1 - Recommendations
• Mounted to DIN rail in non metallic enclosure
• 2A circuit breaker required.
• Position this product as far away as possible
from other units that generate strong electri-
cal interference.
Prerequisites
• A TYDOM hub installed and connected to your ADSL BOX.
• Internet access (ADSL).
If you do not have access to Internet, you can set up your TYWATT with the
TYDOM application using a WIFI router.
2 - Connections
Switch off the system's power supply.
2.1 Terminal connection instructions
- Strip the wires in keeping with the strip
length specified on the product.
- Drive the wire into the terminal as far
as it will go.
2
Removal recommendations
- Switch off the power supply.
- Use a screwdriver to press the button of the terminal
1
before removing the wire.
2.2 Connections
L
N
N
1
2
3
Ti
L
N
L
230V~
2VA
ON
TYWATT 5450
2A
Heating
N
1
Cooling
2
LED
35270-Bonnemain-FR
1
Domestic hot water
Ti
Configuration
2
6
button
Outlets
2.3 Connection of the open loop current transformer (Ti)
- Connection of the secondary:
Connect the blue wire of the Ti to terminal 3 and the white wire to the terminal 6 of
the TYWATT.
DE
1 - Empfehlungen
• Befestigung auf DIN-Schiene in nichtmetal-
lischem Schaltschrank
• 2A-Schutzschalter obligatorisch.
• Das Modul so weit wie nur möglich von
anderen Geräten fernhalten, die starke elek-
trische Interferenzen erzeugen.
Voraussetzungen
• Installierte und mit Ihrem ADSL-Router verbundene Smart Home-Box TYDOM.
• Internetzugang (ADSL).
Ohne Internetzugang können Sie Ihr TYWATT auch in der TYDOM-APP über
einen WLAN-Router konfigurieren.
2 - Anschluss
Unterbrechen Sie die Spannungsversorgung der Anlage.
2.1 Anweisungen für den Anschluss der Klemmen
- Isolieren Sie die Drähte ab und berücksichtigen
Sie hierbei die Abisolierlänge, die auf dem Pro-
dukt angegeben ist.
- Schieben Sie den Draht bis zum Anschlag in die
Klemme.
2
Empfehlungen für den Ausbau
- Unterbrechen Sie die Spannungsversorgung.
- Drücken Sie mit einem Schraubenzieher in den Schlitz
der Klemme, bevor Sie den Draht herausziehen.
1
2.2 Anschluss
L
N
N
1
2
3
L
Ti
N
L
230V~
2VA
ON
TYWATT 5450
2A
Heizung
N
1
Kühlung
2
35270-Bonnemain-FR
1
Kontrollleuchte
Warmwasser
Taste
Ti
2
6
Konfiguration
Steckdosen
2.3 Anschluss teilbarer Stromwandler (tS)
- Sekundärleitungsanschluss: Blauen Draht des tS an Klemme 3 und weißen Draht
an Klemme 6 des TYWATT anschließen..
- Raccordement du primaire:
Ouvrez le transformateur d'intensité, insérez le ou les conducteurs phase du poste à
suivre en respectant le sens de circulation de l'intensité de la source vers la charge.
2A
Refermez le Ti et assurez-vous qu'il est correctement verrouillé.
Charge
2.4 Rétablissez l'alimentation de l'installation.
3 - Association
2
Ø
0,75 - 1,5 mm
3.1 Association avec TYDOM 1.0 et 2.0
8 mm
Associez votre TYWATT 5450 avec l'application TYDOM.
1
Lancez
l'application
TYDOM
Jusqu'à 3 TI en parallèle.
4
Sélectionnez
votre produit
Signalisation du voyant:
Vert fixe:
Alimentation.
Sélectionnez ensuite «l'équipement Consommation» nouvellement
associé pour le configurer en fonction du poste mesuré (Ti)
(Chauffage, Rafraîchissement, Eau Chaude ou Prises).
3.2 Supprimer l'association avec le TYDOM
• Lancez l'application TYDOM
• Appuyez sur l'icone «Réglages»
• Sélectionnez l'équipement Consommation correspondant au TYWATT 5450.
• Appuyez sur «Supprimer».
- Connection of the primary:
Open the current transformer casing, insert the substation's phase conductor or
2A
conductors in keeping with the direction of circulation of the current from source to
load. Close the Ti casing and make sure that it is suitably locked.
Load
2.4 Switch the system on again.
2
Ø
0,75 - 1,5 mm
3 - Association
8 mm
3.1 Association with TYDOM 1.0 and 2.0
Associate your TYWATT 5450 with the TYDOM application.
1
Run the TYDOM
application
Up to 3 CTs in parallel
4
LED meaning:
Select your
product
Fixed green: Power supply
Then select the recently associated `Consumption device' and set it up
according to the measured substation (Ti) (Heating, Cooling, DHW or
Outlets).
3.2 Clear the association with TYDOM
• Run the TYDOM application
• Press the `SETTINGS' icon
• Select the Consumption device related to the TYWATT 5450.
• Press `Remove'.
- Primärleiteranschluss:
Stromwandler öffnen, den oder die Primärleiter zur Messung der entsprechenden
Funktion unter Beachtung der Stromflussrichtung von der Quelle zur Last einlegen.
2A
tS schließen und sicherstellen, dass er ordnungsgemäß gesichert ist.
Last
2.4 Stromzufuhr der Anlage wieder einschalten.
3 - Zuordnung
2
Ø
0,75 - 1,5 mm
3.1 Zuordnung zu TYDOM 1.0 und 2.0
8 mm
Ordnen Sie Ihr TYWATT 5450 der TYDOM-App zu.
1
Starten Sie die
TYDOM-App
Bis zu 3 Stromwandler parallel
4
Kontrollleuchte:
Wählen Sie ihr
Dauerhaft Grün :
Produkt aus
Stromversorgung
Wählen Sie anschließend das neu zugeordnete „Verbrauchsgerät", um
es je nach gemessener Funktion (tS) (Heizung, Kühlung, Warmwasser
oder Steckdosen) zu konfigurieren.
3.2 Zuordnung zu TYDOM löschen
• Starten Sie die TYDOM-App
• Drücken Sie auf das Symbol „EINSTELLUNGEN"
• Wählen Sie das TYWATT 5450 entsprechende Verbrauchsgerät aus.
• Drücken Sie „Entfernen".
click
L
ON
ON
L
K
Source
N'oubliez pas d'indiquer sur le plastron de l'armoire électrique
la nature du poste mesuré.
2
3
Appuyez sur l'icone
Sélectionnez
les menus suivants :
«RÉGLAGES»
Mes équipements
Ajoutez un équipement
Consommation
5
Suivez ensuite les instructions
indiquées sur l'écran.
TYWATT 5450
click
L
ON
ON
L
K
Source
Remember to specify the type of substation measured on the plate of
the electrical cabinet.
2
3
Press the
Select the following menus :
`SETTINGS' icon
My devices
Add a device
Consumption
5
Next, follow the instructions
displayed on the screen.
TYWATT 5450
click
L
ON
ON
L
K
Quelle
Schaltschrankkennzeichnung mit der Art der gemessenen Funktion
nicht vergessen.
2
3
Drücken Sie auf das Symbol
Wählen Sie folgende Menüs:
„EINSTELLUNGEN"
Meine Produkte
Produkt hinzufügen
Verbrauch
5
Folgen Sie anschließend den
Anweisungen auf dem
Bildschirm.
TYWATT 5450
ON
ON
K
ON
L
K
ON
ON
K
ON
L
K
ON
ON
K
ON
L
K
loading

Productos relacionados para DELTA DORE TYWATT 5450

Este manual también es adecuado para:

6110042