Página 3
ICU CLOM App Hilfe/Help Navigation Deutsch: Bedienungsanleitung p. 5 English: Operating instructions p. 16 Français: Mode d’emploi p. 26 Español: Instrucciones de uso p. 37 Italiano: Istruzioni p. 48 Polski: Instrukcja Obsługi p. 59 Norsk: Bruksanvisning p. 70...
Página 5
DEUTSCH Anleitung – EasyCam Diese Kamera ist ein ideales Produkt für die Beobachtung von Wildtieren, Haussicherheit, Lagerüberwachung und vieles mehr. Sie ist einfach zu befestigen. Bitte lesen Sie die folgenden Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie die Kamera einrichten und verwenden. Inhalt der Packung Kamera, SD-Karte (16GB, bereits eingesteckt), eSIM (im Gehäuse verlötet) Anleitung, Montagegurt, Antenne, wechselbare Batteriefächer für AA-...
Página 6
Leistungsfähigkeit der Akkus sehr stark reduzieren. Externe Energieversorgung Verwenden Sie nur unsere ICUserver Produkte (zB. Externer Super Li-Ion Akku 5000mAh, icusun Solar-Panele, etc.) als externe Stromquelle (shop.icu- clom.com). Anderer Stromquellen können zu einem Verlust der Gewährleistung führen. Wichtige Hinweise ▪...
Página 7
▪ Halten Sie das Gerät von kleinen Kindern fern. ▪ Halten Sie die Kamera, insbesondere Linse und Batteriefach, stets sauber. ▪ Sind Teile des Gerätes oder das Gerät insgesamt zerbrochen, verwenden Sie es nicht mehr und wenden Sie sich an uns über https://help.icu-clom.com.
Página 8
Bitte beachten Sie den korrekten, gesetzmäßigen Einsatz des Produktes, da Sie für den Einsatz verantwortlich sind. Voraussetzung für die Nutzung der Leistung ist in jedem Fall die Eröffnung eines Nutzerkontos unter https://enter.icu-clom.com sowie der Erwerb von Guthaben für die Datenübertragung. Für die vollständige Funktion ist zwingend ein Mobilfunkempfang (mindestens eine Datenverbindung nach dem GSM-Standard) notwendig.
Página 9
DEUTSCH Bildschirmanzeige im Setup-Modus Kameramodus Foto- & Videomodus, nur über Menü einstellbar Mega-Pixel des gespeich. Bildes Signalstärke Anzahl Bilder: gespeichert/max. Kapazität Batterieladestatus SD-Kartenstatus Video/Foto Aufnahme und Wiedergabemodus ▪ Im Setup-Modus mit „” zwischen Foto- und Foto& Videomodus wechseln. ▪ Mit „” Foto aufnehmen bzw. Videoaufnahme starten und wieder beenden. ▪...
Página 10
DEUTSCH Kamera Mit dem „Init-Key“ (ID) erfolgt die Registrierung der Kamera in der icucloud. Name Hier kann der Kameraname festgelegt oder geändert werden. Der Name wird auf den Fotos angezeigt. Modus Foto: Die Kamera nimmt Fotos basierend auf den eingestellten Werten für Serienbilder und Bildauflösung auf.
Página 11
DEUTSCH EIinstell. Sprache Auswahl der Sprache des Kameramenüs Datum/ Stunde: Minute, Tag-Monat-Jahr Uhrzeit Je nach Netzwerkverbindung wird die Uhrzeit automatisch bestimmt. Passwort Aus: kein Passwortschutz Ein: Stellen Sie auf „Ein“ und drücken Sie „OK“ um den Passwort Schutz (4stelliger numerischer Code) für die Kamera einzugeben.
Página 12
DEUTSCH Technische Spezifikationen Linse F=2.4; FOV= 57° Bildsensor 5 MP Color CMOS Modus Foto; Foto & Video (avi) IR-Blitzreichweite Bis zu 40 m PIR-Sensor-Reichweite Bis zu 15 m Bildschirm 2.4 inch Farbdisplay Speicherkarte SD oder SDHC-Card, bis zu 128GB 4G/LTE; 3G/UMTS;2G/EDGE/GSM Wireless (CAT1) Betrieb...
Página 13
DEUTSCH Informationen zur Entsorgung von Altbatterien Batterien dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Sie sind zur Rückgabe von Altbatterien gesetzlich verpflichtet, damit eine fachgerechte Entsorgung gewährleistet werden kann. Sie können Altbatterien an einer kommunalen Sammelstelle oder im Handel vor Ort abgeben. Informationen zur Entsorgung von Altgeräten Alte und/oder...
Página 14
DEUTSCH Konformitätserklärung und weitere Informationen Die Konformitätserklärung und die Anleitung sowie alle zugehörigen Informationen zu diesem Produkt finden Sie unter: https://help.icu-clom.com Firmeninfo ICUserver GmbH Göttweiger Straße 2 3131 Inzersdorf-Getzersdorf Österreich www.icu-clom.com E-Mail: [email protected] Geschäftsführer: Mag. Burkhard Weiss UID-Nummer: ATU73215415 Firmenbuchnummer: FN489066S...
Página 16
ENGLISH Instructions — EasyCam This camera is designed for a wide range of applications, including observing wildlife, home security, warehouse monitoring, and more. It is easy to secure in place. Please read the following instructions carefully before setting up and using the camera.
Página 17
Only use our ICUServer products (e.g. 5000mAh External Super Li-Ion rechargeable battery, icusun solar panels, etc.) as an external power source (shop.icu-clom.com). Other power sources may void the warranty. Important notes ▪ If you do not plan to use the camera for a prolonged period, remove the battery to prevent it from leaking.
Página 18
Mobile phone reception (at least one data connection in accordance with the GSM standard) is essential for full functionality. The terms and conditions for using the camera with the icuapp are available here: https://help.icu-clom.com/tos...
Página 19
ENGLISH Setup Inserting an SD card The camera comes with an SD card. If you would like to use a different SD card (max. 128 GB), it must be formatted in the camera. Installing the antenna Screw the antenna in place without applying any force. Modes OFF: The camera is turned off.
Página 20
ENGLISH scroll through the photos/videos. Press “” to watch videos. ▪ Press “OK” again to exit playback mode. Deleting videos/photos Press “MENU” in playback mode to delete individual or all photos. Then press “MENU” again. Camera setup If the camera is in “ON” mode, press “MENU” to access the control menu.
Página 21
ENGLISH Video FHD-1920*1080, HD-1280*720, VGA-640*360 resolution Video 5~60 seconds length Operating If no operating time is set, the camera always triggers when time switched on. If an operating time is set (on), the camera triggers only within the set time period. Trigger Determines the time interval between two triggers (including interval...
Página 22
ENGLISH Technical specifications Lens F=2.4; FOV= 57° Image sensor 5 MP Colour CMOS Mode Photo; Photo & Video (avi) IR flash range Up to 40 m PIR sensor range Up to 15 m Screen 2.4-inch colour display Memory card SD or SDHC Card, up to 128 GB Wireless 4G/LTE;...
Página 23
Paper, cardboard and cartons should be placed in the wastepaper bin; plastic foil should be placed in the recyclable materials bin. Declaration of conformity and further information The declaration of conformity and instructions, as well as all associated information about this product, can be found at: https://help.icu-clom.com...
Página 24
ENGLISH Company info ICUserver GmbH Göttweiger Straße 2 3131 Inzersdorf-Getzersdorf Austria www.icu-clom.com E-Mail: [email protected] Managing director: Mag. Burkhard Weiss VAT number: ATU73215415 Commercial register number: FN489066S Commercial register court: District Court of St. Pölten...
Página 26
FRANÇAIS Mode d’emploi - EasyCam Cette caméra est un produit idéal pour l' o bservation de la faune, la sécurité de votre maison, la surveillance d' e ntrepôts et bien plus encore. Elle est facile à installer. Veuillez lire attentivement les consignes suivantes avant de configurer et d'utiliser la caméra.
Página 27
Alimentation externe N'utilisez que nos produits ICUserver (par ex. accumulateur externe Super Li- Ion 5000 mAh, panneaux solaires icusun, etc.) comme source d' é nergie externe (shop.icu-clom.com). D'autres sources d'alimentation peuvent entraîner la perte de la garantie. Remarques importantes ▪ Retirez la pile si vous n'utilisez pas le produit pendant une longue période afin d' é...
Página 28
▪ Maintenir l’appareil éloigné des jeunes enfants. ▪ Garder toujours la caméra propre, en particulier l' o bjectif et le compartiment à piles. ▪ Si l’appareil ou certains de ses éléments sont endommagés, ne plus l’utiliser et nous contacter à l’adresse https://help.icu-clom.com. ...
Página 29
Veuillez respecter l'utilisation correcte et légale du produit, car vous êtes responsable de son utilisation. La condition préalable à l'utilisation du service est dans tous les cas l' o uverture d'un compte d'utilisateur sur https://enter.icu- clom.com ainsi que l'acquisition de crédits pour la transmission de données.
Página 30
FRANÇAIS Affichage à l'écran en mode de configuration Mode caméra Mode photo et vidéo, réglable uniquement via le menu Méga-pixel de l’image enregistrée Intensité du signal Nombre d'images : enregistrées/max. Capacité État de charge de la batterie État de la carte SD Mode d'enregistrement et de lecture vidéo/photo ▪...
Página 31
FRANÇAIS Caméra La clé d'initialisation (ID) permet de réaliser l' e nregistrement de la caméra sur l'icucloud. Le nom de la caméra peut être défini ou modifié ici. Le nom sera affiché sur les photos. Mode Photo : La caméra prend des photos en fonction du nombre de photos en rafale et de la résolution d'image définis.
Página 32
FRANÇAIS Réglage Langue Sélection de la langue du menu de la caméra Date/ Heure : Minute, jour-mois-année Heure L’heure se règle automatiquement sur celle de la connexion réseau. Mot de Désactivé : pas de protection par mot de passe passe Activé...
Página 33
FRANÇAIS Spécifications techniques Lentille F=2,4 ; FOV= 57° Capteur d'images 5 MP Color CMOS Mode Photo ; photo & vidéo (avi) Portée du flash IR Jusqu'à 40 m Portée du capteur PIR Jusqu'à 15 m Écran Écran couleur de 2,4 pouces Carte mémoire Carte SD ou SDHC, jusqu’à...
Página 34
FRANÇAIS Informations sur l’élimination des piles et des batteries usagées Les piles et les batteries ne doivent pas être jetées avec les ordures ménagères. Vous êtes dans l’ o bligation de rapporter vos piles et batteries usagées afin de garantir une élimination correcte des déchets.
Página 35
Déclaration de conformité et autres informations Vous trouverez la déclaration de conformité et le mode d’ e mploi ainsi que toutes les informations associées à ce produit sur le site : https://help.icu-clom.com Informations sur l'entreprise ICUserver GmbH Göttweiger Straße 2...
Página 37
ESPAÑOL Instrucciones – EasyCam Esta cámara es un producto ideal para observar la vida salvaje, aumentar la seguridad en el hogar, vigilar almacenes y mucho más. Es fácil de instalar. Lea atentamente las siguientes instrucciones antes de configurar y utilizar la cámara.
Página 38
Fuente de alimentación externa Utilice sólo nuestros productos ICUserver (por ejemplo, batería externa Super Li-Ion de 5000 mAh, paneles solares icusun, etc.) como fuente de alimentación externa (shop.icu-clom.com). Otras fuentes de alimentación pueden provocar la pérdida de la garantía. Avisos importantes ▪...
Página 39
▪ Mantenga siempre limpia la cámara, especialmente el objetivo y el compartimento de la batería. ▪ Si está roto el aparato o alguna de sus piezas, deje de usarlo y póngase en contacto con nosotros a través de la página https://help.icu-clom.com. ...
Página 40
Tenga en cuenta el uso correcto y legal del producto, ya que usted es responsable de su uso. El requisito previo para utilizar el servicio es, en cualquier caso, la apertura de una cuenta de usuario en https://enter.icu- clom.com y la compra de saldo para la transmisión de datos. Para disfrutar plenamente de las funciones del aparato, es absolutamente necesario que haya recepción de telefonía móvil (como mínimo una conexión de datos según la...
Página 41
ESPAÑOL Visualización de la pantalla en el modo de configuración Modo cámara Modo foto y vídeo, solo se puede configurar a través del menú Megapíxeles de la imagen guardada Intensidad de la señal Número de imágenes: guardadas/máx. Capacidad Estado de carga de la batería Estado de la tarjeta SD Modo de grabación y reproducción de vídeo/foto...
Página 42
ESPAÑOL Cámara La «Init-Key» (ID) se utiliza para registrar la cámara en la icucloud. Nombre Aquí se puede configurar o cambiar el nombre de la cámara. El nombre aparece en las fotos. Modo Foto: La cámara toma fotos en función de los valores configurados para las imágenes continuas y la resolución de imagen.
Página 43
ESPAÑOL Ajustes Idioma Selección del idioma del menú de la cámara Fecha/ Hora: Minuto, Día-Mes-Año hora En función de la conexión de red, la hora se determina automáticamente. Contraseña Off: sin protección por contraseña On: Seleccione «On» y pulse «OK» para introducir la contraseña de protección (código numérico de 4 dígitos) de la cámara.
Página 44
ESPAÑOL Especificaciones técnicas Lente F=2,4; FOV= 57° Sensor de imagen 5 MP Color CMOS Modo Foto, Fotografía y vídeo (avi) Alcance del flash IR Hasta 40 m Alcance del sensor PIR Hasta 15 m Pantalla Pantalla en color de 2,4 pulgadas Tarjeta de memoria Tarjeta SD o SDHC, hasta 128 GB Wireless...
Página 45
ESPAÑOL Información para la eliminación de baterías usadas Las pilas no deben desecharse con la basura doméstica. Está obligado por ley a devolver las baterías usadas para que pueda garantizarse una eliminación correcta. Puede entregar las baterías usadas en un punto de recogida municipal o en su comercio local.
Página 46
ESPAÑOL Declaración de conformidad e información adicional La declaración de conformidad y las instrucciones, así como toda la información relacionada con este producto, pueden consultarse en: https://help.icu-clom.com Información de la empresa ICUserver GmbH Göttweiger Straße 2 3131 Inzersdorf-Getzersdorf Austria www.icu-clom.com E-Mail: [email protected]...
Página 48
ITALIANO Istruzioni — EasyCam Questa telecamera è un prodotto ideale per l’ o sservazione della fauna selvatica, per la sicurezza domestica, il monitoraggio del magazzino e per molto altro ancora. È facile da attaccare. Leggere attentamente le seguenti istruzioni prima di configurare e utilizzare la telecamera.
Página 49
Alimentazione esterna Utilizzare solo i nostri prodotti ICUserver (ad es. Batteria esterna Super Li-Ion 5000mAh, pannelli solari icusun, ecc.) come fonte di alimentazione esterna (shop.icu-clom.com). Altre fonti di alimentazione possono comportare la perdita della garanzia. Note importanti ▪ Se il prodotto non viene utilizzato per un lungo periodo di tempo, rimuovere le batterie per evitare perdite.
Página 50
▪ Tenere il dispositivo lontano dalla portata dei bambini. ▪ Tenere sempre pulita la telecamera, in particolare l' o biettivo e il vano batteria. ▪ Se parti del dispositivo o il dispositivo sono rotti, smettere di usarlo e contattarci all'indirizzo https://help.icu-clom.com. ...
Página 51
Assicurarsi di usare il prodotto in modo corretto e lecito, poiché l’utente è responsabile del suo utilizzo. Il prerequisito per l'utilizzo del servizio è in ogni caso l'apertura di un account utente su https://enter.icu-clom.com e l'acquisto di crediti per la trasmissione dati. La ricezione del telefono cellulare (almeno una connessione dati conforme allo standard GSM) è...
Página 52
ITALIANO Schermate in modalità di impostazione Modalità telecamera Modalità foto e video, regolabile solo tramite menu Megapixel delle immagini salvate Potenza del segnale Numero di immagini: memorizzate/max. Capacità Stato di carica della batteria Stato della scheda SD Registrazione video/foto e modalità di riproduzione ▪...
Página 53
ITALIANO Telecamera La "chiave di inizializzazione" (ID) viene utilizzata per registrare la fotocamera in icucloud. Nome Il nome della telecamera può essere impostato o modificato in questa posizione. Il nome verrà visualizzato sulle foto. Modalità Foto: La fotocamera scatta foto in base ai valori impostati per numero di foto consecutive e risoluzione dell'immagine.
Página 54
ITALIANO Impostazioni Lingua Selezione della lingua del menu della fotocamera Data/ Ora: minuto, giorno-mese-anno A seconda della connessione di rete, l’ o rario viene impostato automaticamente. Password Off: nessuna protezione con password On: Impostare su «On» e premere «OK» per inserire la protezione tramite password (codice numerico a 4 cifre) per la telecamera.
Página 55
ITALIANO Specifiche tecniche Obiettivo F=2.4; FOV= 57° Sensore di immagine 5 MP Color CMOS Modalità Foto; Foto & Video (avi) Intervallo del flash IR Fino a 40 m Portata sensore PIR Fino a 15 m Schermo Display a colori da 2,4 pollici Scheda di memoria Scheda SD o SDHC, fino a 128 GB Wireless...
Página 56
ITALIANO Informazioni sullo smaltimento delle batterie usate Le batterie non devono essere smaltite con i rifiuti domestici. Si è legalmente obbligati a restituire le vecchie batterie in modo da garantire lo smaltimento professionale. Si possono consegnare le batterie usate a un punto di raccolta comunale o ai rivenditori locali.
Página 57
Dichiarazione di conformità e ulteriori informazioni La dichiarazione di conformità e le istruzioni, nonché tutte le informazioni associate su questo prodotto, sono disponibili all'indirizzo: https://help.icu-clom.com Informazioni sull'azienda ICUserver GmbH Göttweiger Straße 2...
Página 59
POLSKI Instrukcja – EasyCam Ta kamera jest idealnym produktem do obserwacji dzikich zwierząt, zabezpieczenia domu, monitorowania magazynu i wielu innych zastosowań. Jest łatwa w montażu. Proszę przeczytać poniższe instrukcje przed skonfigurowaniem i użyciem kamery. Zawartość opakowania Kamera, karta SD (16GB, już włożona), eSIM (wlutowane w obudowie), instrukcja, pasek mocujący, antena, wymienne komory na baterie AA / akumulatory i akumulatory litowo-jonowe 18650/18700 Wewnętrzne zasilanie elektryczne...
Página 60
Zewnętrzne zasilanie elektryczne Używaj tylko naszych produktów ICUserver (np. zewnętrzny akumulator litowo- jonowy Super Li-Ion 5000 mAh, panele słoneczne icusun itp.), jako zewnętrzne źródło zasilania elektrycznego (shop.icu-clom.com). Inne źródła elektrycznego zasilania mogą spowodować utratę gwarancji. Ważne wskazówki ▪ Jeśli bateria nie będzie używana przez dłuższy czas, należy ją wyjąć, aby zapobiec jej wyciekowi.
Página 61
▪ Przechowuj urządzenie poza zasięgiem małych dzieci. ▪ Zawsze utrzymuj kamerę w czystości, zwłaszcza obiektyw i komorę baterii. ▪ Jeśli części urządzenia lub urządzenie są uszkodzone, należy zaprzestać jego używania i skontaktować się z nami pod adresem https://help.icu-clom.com. ...
Página 62
Warunkiem korzystania z usługi jest w każdym przypadku otwarcie konta użytkownika na stronie https://enter.icu-clom.com i zakup kredytu na transmisję danych. Odbiór sygnału z sieci komórkowej (co najmniej połączenie do transmisji danych zgodne ze standardem GSM) jest niezbędny do pełnego działania urządzenia.
Página 63
POLSKI Wskazania ekranu w trybie konfiguracji Tryb kamery Tryb fotografowania i filmowania, regulowany tylko przez menu Megapiksele zapisanego obrazu Siła sygnału Liczba zapisanych zdjęć: /maks. Pojemność Poziom naładowania baterii Status karty SD Tryb nagrywania i odtwarzania filmów/zdjęć ▪ Przełączanie między trybem fotografowania i filmowania przyciskiem „”. ▪...
Página 64
POLSKI Kamera "Init-Key" (ID) służy do rejestracji kamery w icucloud. Nazwa W tym miejscu można ustawić lub zmienić nazwę kamery. Nazwa pojawia się na zdjęciach. Tryb Foto: Kamera wykonuje zdjęcia w oparciu o ustawione wartości dotyczące zdjęć seryjnych i rozdzielczość obrazu. Fotografia i film: Po wyzwoleniu kamera najpierw wykonuje jedno zdjęcie, a następnie nagrywa film w oparciu o ustawione wartości dotyczące liczby zdjęć...
Página 65
POLSKI Ustaw. Język Wybieranie języka menu kamery Data/ Godzina: minuta, dzień-miesiąc-rok godzina W zależności od połączenia sieciowego czas jest określany automatycznie. Hasło Wył.: brak ochrony hasłem Wł.: Ustaw na pozycję „Wł." i naciśnij „OK", aby wprowadzić ochronę hasłem (4-cyfrowy kod numeryczny) dla kamery. Karta SD Wył.: Po zapełnieniu karty SD nie można już...
Página 66
POLSKI Specyfikacje techniczne Obiektyw F=2,4; FOV= 57° Czujnik obrazu 5 MP Color CMOS Tryb Foto; Foto & Video (avi) Zasięg lampy błyskowej na Do 40 m podczerwień Do 15 m Zakres czujników PIR Ekran Kolorowy wyświetlacz 2,4 cala Karta pamięci Karta SD lub SDHC, do 128 GB Bezprzewodowo 4G/LTE;...
Página 67
POLSKI Informacje na temat utylizacji zużytych baterii Baterii nie należy usuwać razem z odpadami z gospodarstwa domowego. Użytkownik jest prawnie zobowiązany do zwrotu zużytych baterii, w celu zapewnienia ich prawidłowej utylizacji. Zużyte baterie można oddać do lokalnego punktu zbiórki lub do sprzedawcy.
Página 68
Przekaż papier, karton i tekturę na makulaturę, a folię do zbioru surowców. Deklaracja zgodności i dalsze informacje Deklarację zgodności i instrukcje, a także wszystkie powiązane informacje dotyczące tego produktu można znaleźć pod adresem: https://help.icu-clom.com Informacje o firmie ICUserver GmbH Göttweiger Straße 2 3131 Inzersdorf-Getzersdorf Austria www.icu-clom.com...
Página 70
NORSK Bruksanvisning - EasyCam Dette kameraet er et ideelt produkt for viltovervåking, hjemmesikkerhet, lagerovervåking og mye mer. Den er enkel å feste. Les følgende instruksjoner nøye før du setter opp og bruker kameraet. Innhold i pakken Kamera, SD-kort (16GB, allerede satt inn), eSIM (loddet inn i kabinettet), bruksanvisning, monteringsstropp, antenne, utskiftbare batterirom for AA- batterier/oppladbare batterier og 18650/18700 Li-Ion-batterier Intern strømforsyning...
Página 71
Ekstern strømforsyning Bruk kun våre ICUserver-produkter (f.eks. Eksternt Super Li-ionbatteri 5000mAh, icusun solcellepaneler, osv.) som ekstern strømkilde (shop.icu- clom.com). Andre strømkilder kan føre til tap av garantien. Viktige merknader ▪ Ta ut batteriet hvis det ikke skal brukes over lengre tid for å unngå at det lekker.
Página 72
▪ Hold alltid kameraet rent, spesielt objektivet og batterirommet. ▪ Hvis deler av apparatet eller apparatet er ødelagt, må du slutte å bruke det og kontakte oss på https://help.icu-clom.com. Løpende drift og ytelsesspesifikasjon Du finner den nyeste informasjonen på...
Página 73
NORSK Igangsetting Sett inn SD-kortet Kameraet leveres med et SD-kort. Ved bruk av et annet SD-kort (maks. 128 GB) må det formateres i kameraet. Monter antenne Skru fast antennen uten å bruke kraft. Driftsmoduser OFF: Kameraet er slått av. ON: Kameraet starter og registreres i icucloud. Etter en vellykket tilkobling ("STATUS OK") kan kamerainnstillingene endres, og bilder og videoer som er lagret på...
Página 74
NORSK ▪ Du avslutter avspillingsmodus ved å trykke på "OK" på nytt. Slette videoer / bilder Trykk på"MENU" i avspillingsmodus for å slette enkelte bilder eller alle bilder. Trykk deretter på"MENU" igjen for å avslutte. Oppsett av kameraet Hvis kameraet er i "ON"-modus, trykker du på"MENU" for å åpne betjeningsmenyen.
Página 75
NORSK Driftstid Hvis ingen arbeidstid er angitt, utløses kameraet alltid i aktiv modus. Når arbeidstiden er innstilt (På), utløses kameraet bare innenfor den tidsperioden som er angitt på kameraet. Utløsningsinterval Bestemmer tidsintervallet mellom to utløsninger (inkl. sendetid) fra 1 sekund til 60 minutter. Innstilling.
Página 76
NORSK Tekniske spesifikasjoner Linse F=2.4; FOV= 57° Bildesensor 5 MP Color CMOS Modus Foto; Foto og video (avi) IR-blitsens rekkevidde Opptil 40 m Rekkevidde for PIR-sensor Opptil 15 m Skjerm 2,4-tommers fargeskjerm Minnekort SD- eller SDHC-kort, opptil 128 GB Trådløs 4G/LTE;...
Página 77
NORSK Informasjon om kassering av brukte batterier Batterier må ikke kastes sammen med husholdningsavfallet. Du er juridisk forpliktet til å returnere brukte batterier slik at de kan kasseres på riktig måte. Du kan levere brukte batterier til et kommunalt innsamlingssted eller til din lokale forhandler. Informasjon om kassering av gamle enheter Gamle og/eller defekte kameraer må...
Página 78
NORSK Samsvarserklæring og ytterligere informasjon Samsvarserklæringen og bruksanvisningen samt all relatert informasjon om dette produktet finner du på: https://help.icu-clom.com Bedriftsinfo ICUserver GmbH Göttweiger Street 2 3131 Inzersdorf-Getzersdorf Østerrike www.icu-clom.com E-Mail: [email protected] Administrerende direktør: Mag. Burkhard Weiss UID-nummer: ATU73215415 Foretaksregisternummer: FN489066S Domstol for handelsregister: Landesgericht (regional domstol) St.
Página 79
ICUserver GmbH www.icu-clom.com E-Mail: [email protected] UID-nummer: ATU73215415 EORI-Nummer: ATEOS1000088887 UIDs: Deutschland DE317723265 Frankreich FR30851155994 Italien IT00232159996 Spanien ESN0382501E Tschechische Republik CZ684850008 WEEE-Nr. DE 47651046 BattG: DE 21008408 LUCID: DE4385981020717...
Página 80
Anweisungen zur ICU CLOM App finden Sie unter: For instructions to ICU CLOM App, please visit: Pour obtenir des instructions sur ICU CLOM App, veuillez visiter: Para obtener instrucciones sobre ICU CLOM App, visite: Per istruzioni sul ICU CLOM App, visitare:...