Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 25

Enlaces rápidos

FRITEUSE ÉLECTRIQUE
Family fryer
SYCK-DF009
FR – NOTICE D'UTILISATION
EN – USER INSTRUCTIONS
ES – MANUAL DE INSTRUCCIONES
NL – GEBRUIKSAANWIJZING
DE – GEBRAUCHSANWEISUNG
IT - ISTRUZIONI PER L'USO
loading

Resumen de contenidos para senya SYCK-DF009

  • Página 1 FRITEUSE ÉLECTRIQUE Family fryer SYCK-DF009 FR – NOTICE D’UTILISATION EN – USER INSTRUCTIONS ES – MANUAL DE INSTRUCCIONES NL – GEBRUIKSAANWIJZING DE – GEBRAUCHSANWEISUNG IT - ISTRUZIONI PER L’USO...
  • Página 2 Conditions de garantie A compter du 1er janvier 2016, SENYA garantit le bon fonctionnement de ses produits pendant une durée de 2 ans à partir de la date d’achat. La garantie de tout achat ayant eu lieu avant cette date est valable 1 an.
  • Página 3 I- CONSIGNES DE SECURITE 1. Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants de 0 à 8 ans. Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et plus et s’ils sont surveillés continuellement. Cet appareil peut être utilisé par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience et de connaissances à...
  • Página 4 liquides que ce soit. 8. Il est recommandé d’examiner régulièrement l’appareil. Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger. 9. Afin d’éviter tout risque d’incendie, poser l’appareil sur un support non sensible à...
  • Página 5 aliments emballés. Retirer au préalable tous les papiers d’emballage, aluminium ou film alimentaire susceptibles de se trouver autour des aliments. 17. Ne pas surcharger le panier pour éviter tout débordement d’huile. 18. S’assurer que le niveau d’huile ou de bouillon contenu dans la cuve est compris entre les repères «...
  • Página 6 26. Attention. Les surfaces sont susceptibles de chauffer pendant l'utilisation. Ne les touchez pas, utilisez la poignée. 27. Cet appareil doit être positionné en situation stable avec une poignée positionnée pour éviter le déversement de liquides chauds. 28. En ce qui concerne les détails sur la façon de nettoyer les surfaces qui sont au contact des denrées alimentaires ou de l’huile, référez-vous au paragraphe ci-après de la notice.
  • Página 7 II- CARACTERISTIQUES DU PRODUIT II.1 DESCRIPTION GLOBALE DU PRODUIT Bouton de contrôle Voyant de chauffe (vert) Voyant de mise sous tension (rouge) Bouton de réinitialisation Évent Couvercle Fenêtre Boîtier de résistance Chauffage Cuve Poignée Petit panier X2 Grand panier II.2 CONTENU DE L’EMBALLAGE ...
  • Página 8  3 paniers avec poignée amovible  2 couvercles amovibles compatibles lave-vaisselle  Panier et couvercle compatible lave-vaisselle  Poignées de transport  Habillage inox  Pieds antidérapants  Entierement démontable pour un meilleur nettoyage  Résistance amovible  Alimentation: 220-240V ...
  • Página 9 REMARQUE :  Les aliments à frire ne doivent pas dépasser la hauteur du panier afin de conserver une cuisson homogène 。  N’ajoutez pas d’eau et ne plongez pas d’aliments mouillés dans l’huile chaude. Même de petites quantités d’eau peuvent entraîner des éclaboussures d’huile. Assurez-vous toujours que les aliments sont secs avant de les plonger dans l’huile.
  • Página 10 3. Cuisson  Si vous cuisinez plus qu'un panier complet, il est recommandé de cuire un demi-panier d'aliments à la fois pour un meilleur goût de cuisson, et vous pouvez le faire plusieurs fois.  Ne maintenez pas l’huile à une température élevée pendant trop longtemps afin qu’elle ne perde pas ses propriétés.
  • Página 11 2. Produits frais Quantité Température Type d'aliment Temps de cuisson Mins max.* (g} (℃) 1ère friture Friture optimale Frites 2ème friture Steaks boeuf Viande Filets poulet Boulettes Artichauts Choux-fleurs Aubergines 11-12 Courgettes 8-10 Légumes Champignons 9-10 Calamars 9-10 Coquilles St- Jacques 9-10 Langoustines 7-10...
  • Página 12 Bâtonnets de Poisson & morue Fruits de mer Crevettes VI- GUIDE DE DEPANNAGE Mauvais Cause Solution fonctionnement Vérifiez la présence de courant à la L'alimentation est coupée prise et rebranchez l'appareil Assurez-vous que la résistance est La résistance n'est pas placée correctement insérée dans la fente La friteuse ne chauffe pas correctement...
  • Página 13 2. Attendez impérativement que l’appareil est complètement refroidi avant d’activer le bouton « RESET » présent au dos de l’élément de contrôle pour réactiver l’appareil. Pour cela, utilisez un objet en plastique ou en bois de 4 cm de long au minimum. VII-TRAITEMENTS DES APPAREILS ELECTRONIQUES ET ELECTRONIQUES EN FIN DE VIE Application dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays Européens disposant...
  • Página 14 Warranty conditions As of 1 January 2016, SENYA guarantees the proper functioning of its products for a period of 2 years from the date of purchase. The warranty of any purchase made before that date is valid for 1 year. This warranty only applies to products used for domestic purposes.
  • Página 15 I-SECURITY INSTRUCIONS 1. The appliance is not intended to be operated by means of an external timer or a separate remote-control system. 2. This appliance is intended to be used in household and similar applications such as:  staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;...
  • Página 16 appliance in a safe way and understand the hazards involved. Keep the appliance and its cord out of reach of children aged less than 8 years. Cleaning and user maintenance shall not be made by children. 6. Ensure that the power supply voltage matches the power supply voltage of the device.
  • Página 17 plastic tablecloths, etc.) at least 10 cm away from any edge. The area above the device must be unobstructed. 15. Do not operate the device when empty. 16. The device should be used for food use only. Only appropriate foodstuffs that are intended to be fried should be cooked in this device.
  • Página 18 splashes of oil or broth. 25. When the device is in use, avoid making any sudden movements liable to compromise the device’s stability and make sure you do not touch the hot parts of the device. 26. Never use anything other than the lid to cover the device when in operation.
  • Página 19 Temperature control knob Heating light (green) Power on light (red) Reset button Vent Window Resistor housing Heater Tank handle Small basket X2 Big basket II.2 CONTENTS  1 fryer  1 tank (5L)  2 small baskets  1 big basket ...
  • Página 20 3. Remove all accessories and documentation and tidy them away. 4. Clean the inside and outside of the fryer with a soft, damp cloth. 5. Dry the fryer before use. III.2 USING THE APPLIANCE Switching on  Place the fryer on a flat, heat-resistant surface. Check that it is switched off. ...
  • Página 21  You can monitor the cooking process of your food by the lid window. 8. Move the temperature control knob to OFF and unplug the fryer, do not move the fryer until it has cooled completely. III.3 USEFUL TIPS 1. Oils and fats Use only oil suitable for cooking at high temperatures.
  • Página 22 IV- CLEANING AND MAINTENANCE 1. Prior to cleaning, unplug the device and allow it to cool thoroughly for at least 1 hour. 2. Lift the lid carefully to remove it for cleaning. 3. Soak the basket in hot soapy water then rinse thoroughly in clean water and dry. 4.
  • Página 23 Cuttlefish 8-10 Sole Doughnuts 12-15 Doughnuts / Fruit Fruit 10-12 Frozen products Temperature Max. quantity* Type of food Cooking time (min) (℃) 1st fry Optimum frying 2nd fry Chips 1st fry Max. quantity 1200 2nd fry Potato croquettes Meat.. Chicken fillets Cod croquettes Fish &...
  • Página 24 The basket is too full Place less food in it The oil has deteriorated and Replace the oil. must be changed. The oil smokes or spills over. The temperature is too high. Lower the temperature. The oil has deteriorated. Change the oil. The food fried is too greasy.
  • Página 25 Conserve este manual para futuras referencias. GARANTIA Y SERVICIO POSTVENTATA Todo el equipo de SENYA desea darle las gracias por su pedido y por la confianza depositada en la marca Senya. Condiciones de la garantía Desde el 1 de enero de 2016, SENYA garantiza el correcto funcionamiento de sus productos durante un periodo de 2 años desde la fecha de compra.
  • Página 26 I- INSTRUCCIONNES DE SEGURIDAD 1. Este aparato no debe ser utilizado por niños de 0 a 8 años. Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de los 8 años si están supervisados continuamente. Este electrodoméstico puede ser utilizado por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento si han recibido supervisión...
  • Página 27 evitar todo peligro, no utilizar el aparato si el cable de alimentación, el enchufe o el aparato están dañados. Llevar el aparato a un profesional para su comprobación y/o reparación. 9. Con el fin de evitar todo riesgo de incendio, colocar el aparato sobre un soporte no sensible al calor (prohibido: placa de vidrio, mesa barnizada, mantel de plástico, etc.) y alejarlo al menos 10cm de toda pared.
  • Página 28 cocciones” de este manual. 17. No utilizar nunca alimentos de tamaño excesivo o alimentos embalados. Retirar previamente todos los papeles de embalaje, aluminio o film de plástico que puedan estar envolviendo los alimentos. 18. No sobrecargar la cesta para evitar que el aceite desborde.
  • Página 29 25. Dejar enfriar completamente el aparato antes de desplazarlo o manipularlo. 26. Las superficies se calientan mucho durante el uso y pueden provocar quemaduras. 27. Atención. Superficie caliente. No tocar, utilizar el mango. 28. Este aparato debe colocarse en una situación estable con el mango colocado para evitar derrames de líquidos calientes 29.
  • Página 30 I- CARACTERISTICAS DEL PRODUCTO II.1 DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO Perilla de temperatura Indicador de calentamiento (verde) Indicador de encendido (rojo) Botón de seguridad Respiradero Tapa Ventana Carcasa de resistencia Calentador Cuba Cesta pequeña X2 Canasta grande II.2 CONTENIDO DE LA CAJA ...
  • Página 31  3 cestas con asa extraíble  Tapas extraíbles aptas para lavavajillas  Cesta apta para lavavajillas  Asas de transporte  Revestimiento de acero inoxidable  Pies antideslizantes  Totalmente desmontable para una mejor limpieza  Resistencia extraíble  Alimentación: 220-240V ...
  • Página 32 4. Colocar los alimentos a freír dentro de la cesta. NOTA:  Los alimentos a freír no deben sobrepasar la altura de la cesta con el fin de conservar una cocción homogénea.  No añadir agua y no sumergir alimentos mojados en aceite caliente. Incluso pequeñas cantidades de agua pueden producir salpicaduras de aceite.
  • Página 33 3. Coccion  Si está cocinando más de una canasta llena, se recomienda que cocine media canasta de alimentos a la vez para un mejor sabor de cocción, y puede hacerlo varias veces.  No mantener el aceite a una temperatura elevada durante demasiado tiempo para que no pierda sus propiedades.
  • Página 34 Filete ternera Carne Filete pollo Albóndiga Alcachofa Coliflor Verduras Berenjena Calabacín 8-10 Champiñón 9-10 Calamar 9-10 Vieira 9-10 Pescado & Langostino 7-10 Marisco Sardina 8-10 Sepia 8-10 Lenguado Buñuelo 12-15 Buñuelos / -Frutas Fruta 10-12 3. Productos congelados Temperatura Cantidad máx.* Tipo de alimento Tiempo de cocción Mins (OC}...
  • Página 35 VI-RESOLUCION DE PROBLEMAS ANOMALÍAS DE CAUSAS SOLUCIONES FUNCIONAMIENTO Comprobar la presencia de La alimentación está cortada. corriente en la toma y volver a enchufar el aparato. Asegúrese de que la resistencia esté correctamente asentada en Resistencia no colocada La freidora no se calienta la ranura de la tarjeta de la correctamente carcasa para activar el interruptor...
  • Página 36 aparato. Utilizar para ello un objeto de plástico o madera de 4 cm de largo como mínimo. VII-TRATTAMENTO DEGLI APPARECCHI ELETTRICI ED ELETTRONICI A FINE CICLO Applicazione nei paesi dell'Unione Europea e in altri paesi che adottano un sistema di raccolta differenziata.
  • Página 37 Bewaar deze gebruiksaanwijzingen voor latere raadplegingen. GARANTIE EN KLANTENDIENST Het hele team van SENYA dankt u voor uw aankoop en voor uw vertrouwen in het merk Senya. Garantievoorwaarden Vanaf 1 januari 2016 garandeert SENYA de goede werking van zijn producten tijdens een duur van 2 jaar vanaf de datum van aankoop.
  • Página 38 I- TECHNISCHE KENMERKEN 1. Dit apparaat mag niet door kinderen onder 0- 8 jaar gebruikt worden.Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar, op voorwaarde dat ze onder toezicht staan, of zij instructies gekregen hebben over hoe het apparaat op een veilige manier gebruikt moet worden, en begrijpen wat de mogelijke gevaren zijn.
  • Página 39 komen met warme oppervlakten. 7. Het apparaat nooit onder water, of een ander vloeistof dompelen. 8. Er wordt aangeraden het apparaat regelmatig na te kijken. Om gevaarlijke situaties te voorkomen, het apparaat niet gebruiken indien de aansluitkabel, stekker of apparaat beschadigd is, maar zo snel mogelijk naar een technicus brengen om te laten nakijken/repareren.
  • Página 40 daarom noodzakelijk de kooktijd op de verpakking van de etenswaren, of zoals aangegeven in het « Schema met kooktijden ter indicatie» van deze bijsluiter. 17. Nooit te grote, of nog verpakte etenswaren gebruiken. Van tevoren ieder verpakkingsmateriaal, aluminium of vershoudfolie verwijderen dat om de etenswaren zou kunnen zitten.
  • Página 41 26. De oppervlakken kunnen heet worden tijdens gebruik, en brandwonden veroorzaken. 27. Pas op. Heet oppervlak. Niet aanraken, maak gebruik het handvat. 28. Dit apparaat moet in een stabiele situatie geplaatst worden met handgreep geplaatst om te vermijden dat hete vloeistoffen morsen. 29.
  • Página 42 II- PRODUCTKENMERKEN II.1 ALGEMENE BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT Temperatuurregelknop Verwarmingsindicator (groen) Controlelampje (rood) Veiligheidsknop Ontluchten Deksel Venster Weerstand behuizing Verwarming Tank Handvat Kleine mand X2 Grote mand II.2 INHOUD VAN DE VERPAKKING  1 frituurpan  1 uitneembare bakken van 5L ...
  • Página 43  Uitneembare bakken om eenvoudig schoon te maken  3 manden met afneembaar handvat  Vaatwasserbestendige, afneembare deksels  Vaatwasserbestendig mandje  Handvaten  Roestvrijstalen behuizing  Antislip poten  Geheel uit elkaar te halen voor een optimale reiniging  Uitneembaar verwarmingselement ...
  • Página 44 6 minuten). 4. De te frituren etenswaren in het mandje doen. OPMERKING:  de te frituren etenswaren mogen niet boven het mandje uitsteken om een homogeen bakresultaat te verkrijgen.  Geen water toevoegen, of natte etenswaren in hete olie doen. Zelfs een klein beetje water kan oliespatten veroorzaken.
  • Página 45 3. Bakken  Als u meer dan een volle mand kookt, wordt aanbevolen om een halve mand met voedsel per keer te koken voor een betere kooksmaak, en u kunt dit meerdere keren doen.  De olie niet te lang op hoge temperaturen houden, opdat alle eigenschappen bewaard blijven. ...
  • Página 46 2de frituur Rundergehakt Vlees Kipfilets Gehaktballetjes Artisjokken Bloemkool Groente Aubergines Courgettes 8-10 Champignons 9-10 Calamaris 9-10 St- Jakobs schelpen 9-10 Rivierkreeft 7-10 Vis & Sardientjes 8-10 Zeebanket Inktvis 8-10 Tong Beignets 12-15 Beignets/-Fruit Fruit 10-12 3. Bevoren producten Max. Temperatuur Soort etenswaar hoeveelheid* Baktijd (min)
  • Página 47 VI- REPARATIEGIDS Werkingsproblemen Oorzaken Oplossingen Controleren of het stopcontact Stroom onderbroken onder stroom staat, en dat de stekker er goed inzit. Zorg ervoor dat de weerstand goed De frituurpan wordt niet Weerstand niet correct in de kaartsleuf van de behuizing zit warm geplaatst om de veiligheidsschakelaar te...
  • Página 48 VII- VERWERKING VAN AFGEDANKTE ELEKTRISCHE EN ELEKTRONISCHE APPARATEN Toepassing in de EG landen en andere Europese landen waar afval gescheiden wordt. Dit symbool op het product of de verpakking geeft aan dat afgedankte elektrische- en elektronische apparaten niet bij het huisvuil mogen. Hiervoor zijn KCA verzamelpunten, waar ze verwerkt en gerecycleerd kunnen worden.
  • Página 49 Marke Senya entgegenbringen. Garantiebedingungen Ab dem 1. Januar 2016 garantiert SENYA die korrekte Funktion ihrer Produkte für 2 Jahre ab Kaufdatum. Die Garantiefrist für alle vor diesem Datum getätigten Käufe beträgt 1 Jahr. Diese Garantie gilt ausschließlich für Produkte, die im Haushalt verwendet werden. Jeder weitere Gebrauch im professionellen Rahmen, der durch eine natürliche oder juristische Person erfolgt, führt zum Erlöschen dieser Garantie.
  • Página 50 I- WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE 1. Kinder im Alter von 0 bis 8 Jahren dürfen dieses Gerät nicht benutzen. Ab einem Alter von 8 Jahren dürfen Kinder dieses Gerät benutzen, sofern sie dabei permanent beaufsichtigt werden. Dieses Gerät kann von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder von Personen, die nicht über ausreichende Erfahrung oder Kenntnisse verfügen, benutzt werden, sofern die...
  • Página 51 4. Achten Sie darauf, dass Sie das Gerät nicht an einer Tischkante oder einer Kante der Arbeitsplatte aufstellen, damit es nicht herunterfällt. 5. Bewegen Sie das Gerät nicht, wenn es in Betrieb ist. 6. Stellen Sie das Gerät nicht nahe einer Wärmequelle auf und sorgen Sie dafür, dass das Kabel keine heißen Oberflächen berührt.
  • Página 52 13. Verwenden Sie keine Ölmischungen und vermengen Sie kein frisches mit bereits benutztem Öl. 14. Geben Sie niemals Wasser ins Ölbad. 15. Achten Sie darauf, dass Sie nie mit Öl oder Brühe in Berührung kommen, solange diese noch heiß sind (Gefahr schwerer Verbrennungen).
  • Página 53 20. Achten Sie auf die beim Frittieren aufsteigenden heißen Dämpfe sowie auf eventuell aufspritzendes Öl oder Brühe. 21. Vermeiden Sie, während das Gerät in Betrieb ist, abrupte Bewegungen, mit denen Sie die Stabilität des Geräts beeinträchtigen können, und berühren Sie keine heißen Geräteteile.
  • Página 54 “ beachten. 30. Dieses Gerat ist fur hausliche Anwendungen bestimmt, wie z:in Personalkuchen in Geschaften, Buros usw;auf Bauernhofen;fur Kunden von Hotels, Motels usw;in Fremdenzimmern. 31. Ein beschädigtes Netzkabel darf nur von einem zugelassenen Verkäufer oder von unserem Kundendienst oder einem Fachmann ausgetauscht werden, um Gefahren zu vermeiden.
  • Página 55 Großer Korb II.2 INHALT DER VERPACKUNG  1 Fritteuse  1 Behälter(5L)  2 Kleiner Korb  1 Großer Korb  1 Widerstandsgehäuse  1 Deckel II.3 TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN DES PRODUKTS  Maximales Fassungsvermögen Öl: 5L  Thermostat einstellbar bis190°C ...
  • Página 56 1. Stellen Sie die Fritteuse auf eine ebene und hitzebeständige Fläche. Überzeugen Sie sich davon, dass sie ausgeschaltet ist. 2. Öffnen Sie den Deckel. 3. Nehmen Sie das Frittiersieb und den Griff heraus und befestigen Sie den Griff am Frittiersieb. 4.
  • Página 57 1. Öle und Fette Verwenden Sie nur für erhöhte Temperaturen geeignetes Öl.  Vermengen Sie kein Öl von verschiedenem Typ.  Wechseln Sie das Öl, wenn es nach dem Frittieren braun wird (nach ca. 20-maligem Gebrauch).  Um das Risiko des Verschüttens beim Garen weiterer Lebensmittel zu vermeiden, können Sie das Öl auf die Min-Stufe reduzieren, während der Garvorgang überwacht werden muss.
  • Página 58 3. Tauchen Sie das Frittiersieb in heißes Seifenwasser, spülen Sie es dann mit reichlich klarem Wasser nach und trocknen Sie es ab. 4. Schütten Sie das kalte Öl in den Abfall. Schütten Sie es nicht in den Ausguss, da es die Abwasserrohre verstopfen könnte.
  • Página 59 Seezunge Beignets 12-15 B,eignets/- Obst Obst 10-12 3. Tiefkühlprodukte Temperatur Menge Nahrungsmittel Frittierzeit (Minuten) max.* (g) (°C) Erstes Mal Frittieren Optimales Frittieren Zweites Mal Frittieren Pommes frites Erstes Mal Frittieren HÖCHSTMENGE 1200 Zweites Mal Frittieren Kartoffelkroketten Fleisch Hähnchenbrustfilet Fischstäbchen Fisch & Meeresfrüchte Garnelen VI- FEHLERSUCHE...
  • Página 60 Das Öl ist von schlechter Nehmen Sie spezielles “Frittieröl” Qualität Das Frittiersieb ist Zu voll Füllen Sie weniger Lebensmittel ein Das Ö list schlecht : Es muss Ersetzen Sie das Öl ausgewechselt warden Das Öl dampft oder läuft über Stellen Sie die Temperatur Die Temperatur ist zu hoch niedriger Das Ö...
  • Página 61 GARANZIA E SERVIZIO POST-VENDITA L'intero team SENYA ti ringrazia per il tuo ordine e per la fiducia riposta nel marchio Senya. Condizioni di garanzia A partire dal 1°gennaio 2016,SENYA garantisce il corretto funzionamento dei suoi prodotti per un periodo di 2 anni dalla data di acquisto.La garanzia di qualsiasi acquisto effettuato prima di tale...
  • Página 62 I- REGOLE DI SICUREZZA 1. L'apparecchio non deve essere azionato mediante un timer esterno o un sistema di telecomando separato. 2. Questo apparecchio è destinato all'uso in applicazioni domestiche e simili come:  aree cucina per il personale di negozi, uffici e altri ambienti di lavoro;...
  • Página 63 istruite sull'uso dell'apparecchio in modo sicuro e se ne hanno compreso i rischi. Tenere l'apparecchio e il relativo cavo fuori dalla portata dei bambini di età inferiore agli 8 anni. La pulizia e la manutenzione da parte dell'utente non devono essere effettuate dai bambini.
  • Página 64 fare riferimento al paragrafo “Pulizia e manutenzione” di questo manuale. 14. Per prevenire ogni rischio di incendio, posizionare l'apparecchio su una superficie resistente al calore (evitare lastre di vetro, tavoli verniciati, tovaglie di plastica, ecc.) ad almeno 10 cm di distanza da qualsiasi bordo.
  • Página 65 22. Evitare di sovraccaricare il cestello per evitare fuoriuscite di olio. 23. Assicurarsi che il livello dell'olio nel serbatoio sia compreso tra i livelli “MIN” e “MAX”. La mancata osservanza questa precauzione causerà malfunzionamento facilmente identificabile e non è coperto dalla garanzia. 24.
  • Página 66 II- CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO II.1 DESCRIZIONE GENERALE DEL PRODOTTO Manopola di controllo Spia riscaldamento (verde) Spia di accensione (rossa) Tasto reset Sfogo Coperchio Finestra Alloggiamento della resistenza Stufa Cisterna maneggiare Cestino piccolo X2 Cestino grande II.2 CONTENUTO DELL'IMBALLAGGIO  1 friggitrice ...
  • Página 67  3 cestini con manici rimovibili  Cestello e coperchio lavabili in lavastoviglie  Maniglie per il trasporto  Involucro in acciaio inossidabile  Piedini antiscivolo  Può essere completamente smontato per una facile pulizia  Elemento riscaldante rimovibile  Alimentazione: 220-240V ...
  • Página 68 4. Posizionare il cibo per la frittura nel cestello.  Il cibo per la frittura non deve essere impilato più in alto della parte superiore del cestello per garantire una cottura uniforme.  Non aggiungere acqua e non immergere il cibo umido in olio bollente. Anche piccole quantità di acqua possono causare schizzi d'olio.
  • Página 69  Se stai cucinando più di un cestello pieno, si consiglia di cuocere mezzo cesto di cibo alla volta per un migliore gusto di cottura e puoi farlo più volte.  Non riscaldare l'olio a temperature elevate per lunghi periodi poiché ciò potrebbe deteriorarlo. ...
  • Página 70 1a frittura Patatine fritte Frittura ottimale 2a frittura Bistecche (manzo) Carne Filetti di pollo Polpette Carciofi Cavolfiore Verdura Melanzane Zucchine 8-10 Funghi 9-10 Calamaro 9-10 Scaloppine 9-10 Gamberetto 7-10 Pesce e frutti di mare Sardine 8-10 Seppia 8-10 Suola Ciambelle 12-15 Ciambelle / Frutta...
  • Página 71 V I- GUIDA ALLA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Malfunzionamento Causa Soluzione Verificare che la presa di rete sia L'alimentazione è interrotta. attiva e ricollegare il dispositivo. Assicurarsi che il resistore sia posizionato correttamente nello Resistenza non posizionata slot della scheda La friggitrice non si scalda. correttamente dell'alloggiamento per attivare l'interruttore di sicurezza...
  • Página 72 V II- TRATTAMENTO DEL DISPOSITIVO ELETTRICO OD ELETTRONICO A FINE VITA Applicabile in tutti i paesi dell'Unione Europea e in quelli con sistema di raccolta differenziata.Il simbolo riportato sull'apparecchiatura indica che il rifiuto deve essere oggetto di"raccolta separata".Pertanto,l'utente dovràconferire(o far conferire)il rifiuto ai centri di raccolta differenziata predisposti dalle amministrazioni locali,oppure consegnarlo al rivenditore contro acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente.La raccolta differenziata del rifiuto e le successive operazioni di trattamento,recupero e smaltimento...
  • Página 73 : www.consignesdetri.fr Veuillez respecter les règles pour réduire l’impact environnemental relatif à votre achat. Fabriqué en R.P.C Senya International Référence : SYCK-DF009 21 Bd du Général Leclerc Version 1.0 59100 Roubaix, France...