Resumen de contenidos para Huntleigh Doppler Assist Serie
Página 1
MANUAL DEL USUARIO HEALTHCARE ESPAÑOL Versión 5 de programa Por favor, lea atentamente este Manual de Usuario antes de usarlo. Asegúrese de que todos los usuarios comprenden perfectamente los aspectos de seguridad y y funcionamiento de la unidad, puesto que un uso incorrecto de la misma puede dañ...
Página 3
Contenidos Nº de Página Aplicaciones FPGA-d d edos del pie (no se aplica a todos los módulos ) ....... . .28 Sensor / Preparación del paciente .
Página 4
14.0 Aplicaciones RVP- arterias de la pierna (no se aplica a todos los módulos ) ......60 14.1 Conexión del manguito .
Estación de amarre Bomba Eléctrica Existe una amplia gama de accesorios para el Dopplex® Assist que puede pedir a su proveedor o bien solicitar directamente a Huntleigh Healthcare * Nota: Todos estos accesorios están aplicables a a todos los módulos .
Advertencias No utilice este equipo en presencia de gases inflamables. No lo utilice en un campo estéril a menos que se dispongan barreras de precaución adicionales. No sumerja ningún componente del equipo en ningún líquido. No utilice productos de limpieza basados en disolventes sobre ningún componente del sistema.
Aplicaciones clínicas recomendadas En el siguiente diagrama se especifican los lugares de aplicación típicos: - 11. Arteria Vena yugular subclavicular AVT4 AVT4 12. Arteria Vena branquial subclavicular AVT8 AVT4 13. Arteria cubital Arteria uterina y AVT8 flujo del cordón umbilical AV 14.
Sensores APPG y VPPG 1 Sensor Select 2 Sensors for bi-lateral measurements Códigoe de pedido:- APPG1L / APPG2L / VPPG1L Sensor izquierdo (en conjunto con VAS1, VAS5, VAS7 y VAS8) APPG1R / APPG2R / VPPG1R Sensor derecho (suministrado con VAS7, opcional para VAS1, VAS5 y VAS8) ACC179 Tiritas adhesives solo para APPG2 (caja de...
2.0 Operación El sistema utiliza una aproximación 'plug & play' para las conexiones del transductor y el sensor. Cualquira de los sensors relevantes puede conectarse a cualquira de las entradas del módulo de aplicación. Al conectar los transductores y los sensores, el sistema se configura para su respectiva aplicación.
Página 10
El símbolo gráfico que aparece en la esquina inferior derecha muestra el nivel de la batería. Este símbolo se muestra durante unos cinco segundos en cada pantalla. El símbolo que aparece en la esquina superior izquierda indica la memoria del sistema (sólo aparece en la pantalla inicial). Si se inserta una tarjeta de memoria en la parte superior de la unidad, se mostrará...
3.0 Configuración del sistema Eleción del Idioma Para elegir el idioma en modo set-up, al conecter, apretar Apretar el botón con el idioma elegido, la pantalla volvere al mensaje de bienvenida. Fijar la fecha y la hora Desde la pantalla inicial, para acceder al modo de configuración de la fecha y la hora, presione Utilice las teclas para ajustar la configuración.
Controles del sistema Desde la pantalla inicial, presione Tecla 1 Tecla 2 Tecla 3 Tecla 4 Configuración del Restablecer Configuración Configuración mantenimiento y configuración de la de Red calibración de la predeterminada de impresora pantalla táctil fábrica Configuración del encendido Esta sección permite al usuario ajustar los niveles de volumen, contraste y brillo: - Volumen - utilizando la pantalla táctil,...
Restablecer configuración predetermina (pantalla) Presione para restablecer la configuración predeterminada (pantalla). Calibración de la pantalla táctil Pulse e introduzca "5315". Pulse y se visualiza la pantalla de actualización. Pulse para volver a calibrar la pantalla táctil y seguir las instrucciones de la pantalla.
Asegúrese que la impresora esta conectada a la estación o al conector mini- din en el lado de la unidad y encendida. Presiona . Una pagina de prueba de Huntleigh será impresa Si los márgenes requieren ajustes, seleccione y entre “1353 ” y...
Tecla 4 Tecla 2 Tecla 3 Tecla 1 Tecla 5 Copiar Aceptar Restablecer Borrar Pagina de dispositivo cambio configuración dispositivo prueba de predeterminada impresora de fábrica Un dispositivo de la impresora puede copiarse y cambiarse para satisfacer las necesidades del usuario presionando Presione para aceptar los cambios y asegúrese que el Nuevo dispositivo esta mostrado.
4.0 Introducción de detalles del paciente Desde la pantalla inicial, presione El sistema mostrará la siguiente pantalla: - La contraseña por defecto es “assist”. Esto puede cambiarse si se requiere. (Ver sección 3.7). La siguiente pantalla sera mostrada. Desde la pantalla QWERTY, introduzca el apellido del paciente o el número de referencia y presione para aceptar.
Tecla 1 Tecla 2 Tecla 3 Tecla 5 Tecla 4 Nuevo Aceptar Transferir Borrar registro Ordenar base paciente entrada de datos archivos de paciente Utilice las teclas para desplazarse por la lista y seleccionar el paciente correspondiente. Los pacientes seleccionados aparecerán resaltados.
Tecla 4 Tecla 1 Tecla 2 Tecla 3 Tecla 5 Introducir Modificar Acceder a Registrar Borrar detalles todos los información archivos de nuevas del paciente paciente campos del campo curvas Compruebe el formulario de registro y modifique las entradas si es necesario.
5.0 Registro de curvas y presiones Desde la pantalla inicial, presione El sistema mostrará la pantalla principal de la aplicación: Compruebe que los transductores y los sensores están bien conectados. Al conectar los transductores y los sensores se habilitan las aplicaciones (Doppler y FPG). El botón permite que el usuario mida presiones del brazo, tobillo y dedo del pie sin grabación de forma de onda usando Doppler o...
6.0 Aplicación Doppler (no se aplica a todos los módulos ) Desde la pantalla principal de la aplicación, utilice la pantalla táctil para seleccionar la zona correspondiente de la aplicación ej. Para recopilar una curva, utilice la pantalla táctil para seleccionar la zona correcta.
Página 21
Durante la ejecución del sonograma, estarán disponibles las siguientes teclas de opción: Tecla 1 Tecla 2 Tecla 3 Tecla 4 Tecla 5 Tecla 6 Modificar Modificar Modificar Ajuste Detener Invertir sensibilidad / base intervalo de básico sonograma traza rendimiento horaria frecuencias del analizador Para invertir el sonograma, presione el icono...
Revisión de la prueba completa Una vez completadas todas las exploraciones, aparecerá la siguiente pantalla: - Tecla 4 Tecla 1 Tecla 2 Tecla 3 Tecla 5 Medir las Introducir Añadir texto Guardar el Imprimir tensiones del resumen informe detalles del sonograma en brazo (véase completo...
Añadir trazas adicionales Utilice la pantalla táctil para seleccionar una nueva zona vascular. Registre la traza de la misma manera que en los apartados 6.1 y 6.2. Una vez completadas todas las pruebas, aparecerá la siguiente pantalla: Tecla 3 Tecla 4 Tecla 1 Tecla 2 Tecla5...
Orden preprogramado de zonas de pruebas El usuario puede configurar el orden de exploración en función de las aplicaciones específicas. Pulse para activar el orden preprogramado. En la pantalla táctil, seleccione la casilla correspondiente para establecer el 'nuevo' orden de exploración (p. ej. L1, R1, L2, R2 etc.). Pulse el icono parpadeante para aceptar el "nuevo "...
Añadir cálculos al sonograma En la pantalla anterior, presione para mostrar la pantalla de cálculos. Utilice la pantalla táctil para seleccionar o deseleccionar el cálculo apropiado. Presione para aceptar la selección o para cancelarla. Modificar la pantalla del sonograma Pulsando en el sonograma congelado se mostrará...
6.10 Iniciando el Test de ejercicio Presionando mostrara el test de ejercicio. Presione para configurar el test de ejercicio. Presione para iniciar el tiempo del ejercicio. Cuando el tiempo finalice, continúe para grabar formas de ondas y presiones del post-ejercicio en la caja apropiada.
7.0 Aplicaciones FPGA-dedos del pie (no se aplica a todos los módulos ) El siguiente apartado describe aplicaciones FPGA de canal único para la medición de curvas de los dedos del pie. Sensor / Preparación del paciente Conecte los dos sensores FPGA al conector situado en el lateral del módulo Conecte los manguitos de tensión sanguínea relevantes al tubo de extensión y conéctelos a una de las entradas neumáticas en el...
Selección de la zona Tecla 3 Tecla 4 Tecla 1 Tecla 2 Modificar el Introducir Modificar orden Introducir detalles nombre de la zona tensiones del de exploración del paciente de exploración brazo Pulsar para cambiar el nombre de la zona de exploración. Pulsar el parpadeante de nuevo para continuar (véase el apartado 6.7).
Registrar FPGA Utilice la pantalla táctil para seleccionar la zona adecuada. Como alternativa pulse para programar previamente un orden de exploración. Tecla1 Tecla 2 Tecla 3 Modificar rendimiento Modificar base horaria Detener el registro (altura de traza) Cuando se haya estabilizado la traza, ajuste el rendimiento pulsando las teclas del teclado.
Revisar la curva FPGA Tecla 2 Tecla 1 Tecla 3 Medición de tensión Aplicar cursores Reiniciar registro sanguínea de brazo y la zona Presione las teclas para desplazarse por la traza. Presione para aplicar cursores a la traza. Presione para mostrar la pantalla de tensión sanguínea de la zona y branquial (para más información, véase el apartado 9.0).
Revisión de la prueba completa Tecla 1 Tecla 2 Tecla 3 Tecla 4 Tecla 5 Guardar Imprimir Introducir Añadir texto Medir las detalles del curva en la informe tensiones del resumen memoria paciente completo brazo (véase (véase el principal del Véase el el apartado apartado 4.0)
8.0 Aplicaciones FPGA de canal doble-dedos del pie (no se aplica a todos los módulos) En el siguiente apartado se describen las aplicaciones FPGA dobles Sensor / Preparación del paciente Branchez les deux capteurs PPGA aux fiches situées sur le côté du module. Conecte los dos sensores FPGA a las entradas situadas en el lateral del módulo.
Configuración del sensor Confirme la configuración de entrada del sensor (L - izquierda, R - derecha) con la pantalla táctil. NOTA - Si los sensores FPGA están etiquetados con L y R, no se mostrará esta pantalla. Presione para aceptar. Tecla 2 Tecla 3 Tecla 4...
Registrar FPGA Utilice la pantalla táctil para seleccionar la zona adecuada. Como alternativa pulse para programar previamente un orden de exploración. Siempre se seleccionarán un par de zonas. Tecla 2 Tecla 1 Tecla 3 Modificar rendimiento/altura Modificar base horaria Detener el registro de traza (superior/inferior/los dos)) Cuando la traza se haya estabilizado, el rendimiento de las dos trazas se...
Revisar la curva FPGA Tecla 2 Tecla 3 Tecla 1 Medición de tensión Aplicar cursores Reiniciar registro sanguínea de brazo y la zona Presione las teclas para desplazarse por la traza. Presione para aplicar cursores a la traza. Presione para mostrar la pantalla de tensión sanguínea de la zona y branquial (para más información, véase el apartado 9).
Revisión de la prueba completa Tecla 1 Tecla 2 Tecla 3 Tecla 4 Tecla 5 Medir las Imprimir Introducir Guardar Añadir texto tensiones del detalles del traza en la informe resumen brazo (véase paciente memoria completo el apartado principal del (Véase el (véase el 9.0)
9.0 Medición de la tensión sanguínea En este apartado se describe el uso del Doppler y la FPGA para medir la tensión sanguínea branquial y de la zona. Esta opción se puede llevar a cabo desde cualquiera de las aplicaciones específicas. Desde la pantalla de la aplicación, pulse para visualizar la pantalla de entrada de tensión sanguínea de la zona y branquial.
Medición semiautomática FPGA de tensión sanguínea En el siguiente apartado se describe la medición semiautomática de la tensión sanguínea en canal doble. Para mediciones de canal único, la operación es muy similar salvo que las pantallas mostrarán sólo una traza. Conecte los dos sensores FPGA a las entradas situadas en el lateral de la unidad.
Página 40
Compruebe que los transductores están ajustados a los miembros apropiados y seleccione la configuración adecuada con la pantalla táctil. Presione para aceptar la configuración. Aparecerá la siguiente pantalla. Tecla 2 Tecla 1 Desinflar manguito Reiniciar registro Time (secs) 1 1 1 Permita que la señal se estabilice y ajuste el rendimiento para permitir que los picos simplemente alcancen la parte superior de la pantalla.
Página 41
Cuando se alcanza la tensión sanguínea sistólica, el sistema detectará automáticamente el pulso de retorno (5) y calculará la tensión sistólica en cada miembro. Los manguitos se desinflan automáticamente rápidamente (6). Por razones de seguridad, la traza sólo se ejecutará durante 1 minuto.
Presione para aceptar la medición. Presione para volver a la pantalla de curva. Medición de la tensión sanguínea por efecto Doppler En la pantalla de la aplicación, presione para seleccionar el modo de tensión sanguínea Doppler. Tecla 6 Tecla 1 Tecla 2 Tecla 3 Tecla 4...
Página 43
Aplique una cierta cantidad de gel transmisor en la cara anterior del transductor. Sitúe el transductor en un ángulo de aproximadamente 45 a 60 grados con respecto al vaso que se está explorando. Aumente o disminuya el nivel de volumen según sea necesario mediante las teclas Al localizar una señal pulsátil estable, asegúrese de que el sonograma es óptimo con...
10.0 Medidas de ABPI/TBPI Esta sección cubre el uso del Doppler y APPG para emprender medidas de presión Braquial, tobillo y dedo del pie para el cálculo de ABPI y TBPI. Desde la pantalla de aplicación, presione para mostrar la pantalla siguiente.
10.1 Test ABPI/TBPI Tecla 1 Tecla 2 Tecla 3 Tecla 4 Tecla 5 Imprimir Introducir Guardar Añadir texto Entre test de traza en la informe detalles del resumen ejercicio (Ver paciente memoria completo sección 11.0) (Véase el (véase el principal del sistema apartado 16.0) apartado 4.0)
10.2 Cálculos de ABPI/TBPI Cuando usamos Doppler, se realizan los siguientes cálculos: Presiones PT, DP o AT más altas ABPI Izquierdo = Presión de brazo más alta Presiones PT,DP o AT más altas ABPI Derecho = Presión de brazo más alta Cuando usamos APPG, se realizan los siguientes cálculos: Tobillo Izquierdo ABPI Izquierdo =...
11.0 Test de Ejercicio Esta sección cubre el uso del Doppler y APPG para emprender un test de ejercicio. Este test permitirá grabar solo presiones pre (descanso) y post- ejercicio. Desde la pantalla de aplicación, presione para mostrar la pantalla siguiente Tecla 2 Tecla 3 Tecla 4...
11.2 Configuración del Test de Ejercicio Presione en la pantalla del ejercicio Tecla 2 Tecla 3 Tecla 1 Restablecer configuración Aceptar Cancelar predeterminada de fábrica La velocidad del treadmill, el tiempo de ejercicio y el número de medidas del post ejercicio pueden ser cambiados. Utilice los botones para cambiar el parámetro.
11.3 Haciendo el Ejercicio Cuando el paciente este listo para emprender el ejercicio, presione el botón . La pantalla mostrara el tiempo sobrante al final del tiempo del ejercicio y el total de la distancia andada. Para terminar el test del ejercicio antes, presione Una vez que el tiempo del ejercicio esta completo, comience las medidas de presión en cualquier orden presionando la caja de presión pertinente en el Test 1 columna 5.
11.4 Revisión de los Datos del Ejercicio Cuando todos los test están completos, aparecerá la siguiente pantalla:- Tecla 1 Tecla 2 Tecla 3 Tecla 4 Tecla 5 Guardar Imprimir Introducir Añadir texto Mostrar los resultados en informe detalles del resumen grafico paciente la memoria...
Página 51
Para mostrar el grafico de ABPI /Tiempo, presionar otra vez. Para volver a revisar la pantalla, presione El grafico de ABPI /Presión se imprimirá automáticamente con las presiones del ejercicio.
12.0 Aplicación General (no se aplica a todos los módulos) Desde la pantalla de aplicación, use la pantalla táctil para seleccionar Tecla 1 Tecla 2 Tecla 3 Tecla 4 Tecla 5 Modificar nombre Introducir Seleccione Modificar orden Introducir de la zona de la pantalla detalles del de exploración...
13.0 Aplicaciones FPGV doble -venas de la pierna (no se aplica a todos los módulos) Para realizar una medición sencilla, conecte un único sensor FPGV. En el siguiente apartado se describen las aplicaciones FPGV en los miembros inferiores. El sistema utiliza un sensor fotopletismográfico (FPG) de infrarrojos para evaluar la insuficiencia venosa del miembro inferior, en respuesta a ejercicios musculares de la pantorrilla.
Utilice siempre una pegatina nueva para cada prueba, tal y como las suministra Huntleigh Healthcare. Si no lo hace así, pueden producirse resultados erróneos. Retire la capa protectora de la superficie de exposición de la pegatina.
13.2 Configuración del sensor Utilice la pantalla táctil para seleccionar la configuración del sensor. Si los sensores están etiquetados L y R, no se mostrará esta pantalla. Asegúrese de que el sensor está situado en la pierna correcta. Presione para aceptar. Tecla 3 Tecla 4 Tecla 1...
13.3 Selección de la zona de la prueba Véase el apartado 6.6 13.4 Renombrar las zonas de exploración Véase el apartado 6.7 13.5 Prueba FPGV Tecla 2 Tecla 1 Desactivar los pitidos Detener prueba FPGV audibles El sistema tardará un tiempo en ajustar la salida del sensor a las propiedades de la piel.
Página 57
Si i el l paci i ente es i i ncapaz de l l evantar ambos pi i es, se podrá apl l i i car una compresi i ón manual l . No coloque peso en los pies durante el periodo restante. Después de unos 45 segundos, el sistema muestra la curva FPG.
13.6 Revisión de las curvas FPG Tecla 1 Tecla 2 Tecla 3 Tecla 4 Tecla 5 Añadir Medir las Guardar Imprimir Introducir tensiones del texto detalles del traza en la informe brazo (véase resumen paciente memoria completo el apartado principal del (Véase el (véase el 9.0)
Organigrama de Toma de Decisión para la Incompetencia Venosa Tabla de Actuació para Insuficiencia Venosa Curva Normal* Pautas de tiemp de relleno: Normal > 25 seg Equivoco 20 - 25 seg Equivoca Anormal < 20 seg Anormal FLEXIÓN PLANTAR Normal Anormal Índice de ángulo de presión Doppler Normal...
14.0 Aplicaciones RVP- arterias de la pierna (no se aplica a todos los módulos) En este apartado se describen las aplicaciones Registro de volumen pulsátil (RVP / Neumopletismografía). Se coloca un manguito de oclusión en el miembro que se está explorando. El manguito se infla a una presión de unos 60 mm Hg.
14.4 Visualización de la curva Utilice la pantalla táctil para seleccionar la zona adecuada. Como alternativa pulse para programar previamente una exploración. Con el esfigmomanómetro aneroide, infle suavemente el manguito a una presión de unos 60 mm Hg. La lectura de la presión se muestra en la parte superior derecha de la pantalla.
14.5 Revisión de la curva RVP Tecla 1 Tecla 2 Tecla 3 Aplicar el cursor Introducir tensión Borrar y volver a sanguínea branquial y ejecutar la traza de la zona Revise la traza y presione para guardar la traza en la memoria temporal del sistema.
14.6 Revisión de los resultados Tecla 1 Tecla 2 Tecla 3 Tecla 4 Tecla 5 Añadir Introducir Guardar Medir las Imprimir texto traza en la detalles del tensiones del informe resumen memoria paciente completo brazo (véase principal del (véase el (Véase el el apartado apartado 4.0)
15.0 Búsqueda de trazas almacenadas en la base de datos En la pantalla inicial, presione para mostrar la pantalla QWERTY. Introduzca el apellido del paciente o el número de referencia o presione la tecla para mostrar la lista de pacientes. Como alternativa, introduzca la primera letra del apellido y pulse Tecla 1 Tecla 2...
Página 65
El sistema mostrará el formulario de registro del paciente. Compruebe los detalles exhaustivamente y pulse para confirmar la selección y abrir el archivo del paciente. El sistema mostrará la pantalla de tipo de prueba: - Tecla 2 Tecla 1 Borrar el registro Mostrar traza seleccionada seleccionado Las pruebas se almacenan por fecha y hora...
Página 66
Tecla 2 Tecla 1 Mostrar texto resumen (Esto Imprimir informe completo no se puede cambiar) (Véase apartado 11) Utilice la pantalla táctil para seleccionar una traza que mostrar. Pulse para ver la otra zona (esto es, L o R). Presione para volver a la pantalla de revisión.
16.0 Impresión de trazas El usuario puede imprimir las trazas en cualquier impresora soportada mediante la interfaz que se encuentra en la parte posterior de la estación de amarre o mediante el puerto R3232 localizado en el lateral del Servidor. El modulo USB también puede conectarse al conector mini-din para imprimir solamente en impresoras HP con USB.
Página 68
Presione para acceder a la pantalla de configuración de la impresora. Utilice la pantalla táctil para seleccionar un par de trazas que mostrar. Todas las curvas se imprimirán a menos que se deseleccionen. Utilice la pantalla táctil para retirar la casilla alrededor de la curva, así se deselecciona la curva para la impresión.
17.0 Transferencia de archivos a la tarjeta de memoria Antes de proceder a transferir los archivos, deberá insertar en la conexión PCMCIA una tarjeta de memoria apropiada. La tarjeta solo debe quitarse después de presionar el símbolo en la pantalla frontal. En la pantalla inicial, pulse para mostrar la pantalla QWERTY.
Página 70
Una vez que se haya seleccionado al paciente para la transferencia, pulse y se mostrará la siguiente pantalla. Selección de Operación Transferir información del paciente Copiar/Restaurar Todos los Datos Anular Transferir: moverá el registro completo del paciente y sus pruebas a la tarjeta de memoria y lo borrará de la memoria interna o viceversa.
18.0 Cálculos Dopple definidos Frecuencia máxima máxima Promedio S Promedio de forma de onda máxima Frecuencia/Velocidad TAMF/V máxima Frecuencia/Velocidad promedia en el tiempo Onda de Frecuencia/Velocidad máxima Promedio de forma de onda máxima PI = S - B RI = S - B SD = S Promedio de máximum...
Gel de acoplamiento a ultrasonidos Se recomienda encarecidamente el uso de los geles acuosos suministrados por Huntleigh Healthcare. No se deben utilizar geles a base de aceite, ya que pueden dañar el transductor. El uso de geles a base de aceite invalida la garantía.
22.0 Resolución de problemas La tabla siguiente pretende servir de ayuda al usuario en caso de encontrar problemas. Problema Causa Solución La unidad muestra Configuración incorrecta Reconfigure el reloj fecha y hora incorrectas del reloj interno La unidad no se Batería descargada Recargue la batería enciende...
Página 74
No hay impresora Conecte la impresora conectada Si el problema persiste, consulte con su centro de mantenimiento o con Huntleigh Healthcare utilizando los detalles de contacto que se ofrecen en la parte trasera de este manual.
23.0 Garantía y Mantenimiento Los términos y condiciones estándar de Huntleigh Healthcare se aplican a todas las ventas. Existe una copia a su disposición. Las copias contienen los detalles completos de los términos de la garantía y no limitan los derechos legales del consumidor.
24.0 Especificaciones técnicas Físicas Tamañ ñ o del sistema : 50mm x 250mm x 150mm (AxAnxP) Peso del sistema : 1,6Kg (con batería) Tamañ ñ o (únicamente del mó ó dulo) ) : 18mm x 175mm x 135mm (AxAnxP) Peso (únicamente del mó ó dulo) ) : 325 g Ambientales Temperatura de Trabaj j o: :...
Entrada de TS Rango : 0 - 300 mmHg Precisió ó n : ± 5 mmHg Tipo: Viscoacuoso, no sensibilizado, hipoalergetico / no irritante Cumplimiento de Normativas Cumple la normativa: EN60601-1 : 1990 ; EN60601-1-2 :1993 UL2601-1 Clasificación EN60601-1 1 : Tipo de protecció...