Tabla de contenido

Enlaces rápidos

MANUAL DEL
USUARIO
HEALTHCARE
ESPAÑOL
Versión 5 de programa
Por favor, lea atentamente este Manual de Usuario antes de usarlo.
Asegúrese de que todos los usuarios comprenden perfectamente los
aspectos de seguridad y y funcionamiento de la unidad, puesto que un uso
incorrecto de la misma puede dañ ñ ar la unidad o lesionar al usuario o al
paciente.
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Huntleigh Doppler Assist Serie

  • Página 1 MANUAL DEL USUARIO HEALTHCARE ESPAÑOL Versión 5 de programa Por favor, lea atentamente este Manual de Usuario antes de usarlo. Asegúrese de que todos los usuarios comprenden perfectamente los aspectos de seguridad y y funcionamiento de la unidad, puesto que un uso incorrecto de la misma puede dañ...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Nº de Página Contenidos Introducción ........5 Advertencias ......... .6 Aplicaciones clínicas recomendadas .
  • Página 3 Contenidos Nº de Página Aplicaciones FPGA-d d edos del pie (no se aplica a todos los módulos ) ....... . .28 Sensor / Preparación del paciente .
  • Página 4 14.0 Aplicaciones RVP- arterias de la pierna (no se aplica a todos los módulos ) ......60 14.1 Conexión del manguito .
  • Página 5: Introducción

    Estación de amarre Bomba Eléctrica Existe una amplia gama de accesorios para el Dopplex® Assist que puede pedir a su proveedor o bien solicitar directamente a Huntleigh Healthcare * Nota: Todos estos accesorios están aplicables a a todos los módulos .
  • Página 6: Advertencias

    Advertencias No utilice este equipo en presencia de gases inflamables. No lo utilice en un campo estéril a menos que se dispongan barreras de precaución adicionales. No sumerja ningún componente del equipo en ningún líquido. No utilice productos de limpieza basados en disolventes sobre ningún componente del sistema.
  • Página 7: Aplicaciones Clínicas Recomendadas

    Aplicaciones clínicas recomendadas En el siguiente diagrama se especifican los lugares de aplicación típicos: - 11. Arteria Vena yugular subclavicular AVT4 AVT4 12. Arteria Vena branquial subclavicular AVT8 AVT4 13. Arteria cubital Arteria uterina y AVT8 flujo del cordón umbilical AV 14.
  • Página 8: Sensores Appg Y Vppg

    Sensores APPG y VPPG 1 Sensor Select 2 Sensors for bi-lateral measurements Códigoe de pedido:- APPG1L / APPG2L / VPPG1L Sensor izquierdo (en conjunto con VAS1, VAS5, VAS7 y VAS8) APPG1R / APPG2R / VPPG1R Sensor derecho (suministrado con VAS7, opcional para VAS1, VAS5 y VAS8) ACC179 Tiritas adhesives solo para APPG2 (caja de...
  • Página 9: Operación

    2.0 Operación El sistema utiliza una aproximación 'plug & play' para las conexiones del transductor y el sensor. Cualquira de los sensors relevantes puede conectarse a cualquira de las entradas del módulo de aplicación. Al conectar los transductores y los sensores, el sistema se configura para su respectiva aplicación.
  • Página 10 El símbolo gráfico que aparece en la esquina inferior derecha muestra el nivel de la batería. Este símbolo se muestra durante unos cinco segundos en cada pantalla. El símbolo que aparece en la esquina superior izquierda indica la memoria del sistema (sólo aparece en la pantalla inicial). Si se inserta una tarjeta de memoria en la parte superior de la unidad, se mostrará...
  • Página 11: Configuración Del Sistema

    3.0 Configuración del sistema Eleción del Idioma Para elegir el idioma en modo set-up, al conecter, apretar Apretar el botón con el idioma elegido, la pantalla volvere al mensaje de bienvenida. Fijar la fecha y la hora Desde la pantalla inicial, para acceder al modo de configuración de la fecha y la hora, presione Utilice las teclas para ajustar la configuración.
  • Página 12: Controles Del Sistema

    Controles del sistema Desde la pantalla inicial, presione Tecla 1 Tecla 2 Tecla 3 Tecla 4 Configuración del Restablecer Configuración Configuración mantenimiento y configuración de la de Red calibración de la predeterminada de impresora pantalla táctil fábrica Configuración del encendido Esta sección permite al usuario ajustar los niveles de volumen, contraste y brillo: - Volumen - utilizando la pantalla táctil,...
  • Página 13: Restablecer Configuración Predeterminada (Pantalla)

    Restablecer configuración predetermina (pantalla) Presione para restablecer la configuración predeterminada (pantalla). Calibración de la pantalla táctil Pulse e introduzca "5315". Pulse y se visualiza la pantalla de actualización. Pulse para volver a calibrar la pantalla táctil y seguir las instrucciones de la pantalla.
  • Página 14: Configuración De La Impresora

    Asegúrese que la impresora esta conectada a la estación o al conector mini- din en el lado de la unidad y encendida. Presiona . Una pagina de prueba de Huntleigh será impresa Si los márgenes requieren ajustes, seleccione y entre “1353 ” y...
  • Página 15: Configuración Del Mantenimiento

    Tecla 4 Tecla 2 Tecla 3 Tecla 1 Tecla 5 Copiar Aceptar Restablecer Borrar Pagina de dispositivo cambio configuración dispositivo prueba de predeterminada impresora de fábrica Un dispositivo de la impresora puede copiarse y cambiarse para satisfacer las necesidades del usuario presionando Presione para aceptar los cambios y asegúrese que el Nuevo dispositivo esta mostrado.
  • Página 16: Introducción De Detalles Del Paciente

    4.0 Introducción de detalles del paciente Desde la pantalla inicial, presione El sistema mostrará la siguiente pantalla: - La contraseña por defecto es “assist”. Esto puede cambiarse si se requiere. (Ver sección 3.7). La siguiente pantalla sera mostrada. Desde la pantalla QWERTY, introduzca el apellido del paciente o el número de referencia y presione para aceptar.
  • Página 17: Encontrar Pacientes Existentes

    Tecla 1 Tecla 2 Tecla 3 Tecla 5 Tecla 4 Nuevo Aceptar Transferir Borrar registro Ordenar base paciente entrada de datos archivos de paciente Utilice las teclas para desplazarse por la lista y seleccionar el paciente correspondiente. Los pacientes seleccionados aparecerán resaltados.
  • Página 18: Introducción De Nuevos Detalles De Paciente

    Tecla 4 Tecla 1 Tecla 2 Tecla 3 Tecla 5 Introducir Modificar Acceder a Registrar Borrar detalles todos los información archivos de nuevas del paciente paciente campos del campo curvas Compruebe el formulario de registro y modifique las entradas si es necesario.
  • Página 19: Registro De Curvas Y Presiones

    5.0 Registro de curvas y presiones Desde la pantalla inicial, presione El sistema mostrará la pantalla principal de la aplicación: Compruebe que los transductores y los sensores están bien conectados. Al conectar los transductores y los sensores se habilitan las aplicaciones (Doppler y FPG). El botón permite que el usuario mida presiones del brazo, tobillo y dedo del pie sin grabación de forma de onda usando Doppler o...
  • Página 20: Aplicación Doppler (No Se Aplica A Todos Los Módulos )

    6.0 Aplicación Doppler (no se aplica a todos los módulos ) Desde la pantalla principal de la aplicación, utilice la pantalla táctil para seleccionar la zona correspondiente de la aplicación ej. Para recopilar una curva, utilice la pantalla táctil para seleccionar la zona correcta.
  • Página 21 Durante la ejecución del sonograma, estarán disponibles las siguientes teclas de opción: Tecla 1 Tecla 2 Tecla 3 Tecla 4 Tecla 5 Tecla 6 Modificar Modificar Modificar Ajuste Detener Invertir sensibilidad / base intervalo de básico sonograma traza rendimiento horaria frecuencias del analizador Para invertir el sonograma, presione el icono...
  • Página 22: El Sonograma Congelado

    El sonograma congelado Tecla 1 Tecla 2 Tecla 4 Tecla 6 Tecla 3 Tecla 5 Modificar Medir Añadir Volver a pantalla de tensión cálculos Invertir Activar ejecutar la sanguínea sonograma (véase el traza cursores traza (véase el apartado apartado 6.9) 6.8) zona/brazo Presione...
  • Página 23: Revisión De La Prueba Completa

    Revisión de la prueba completa Una vez completadas todas las exploraciones, aparecerá la siguiente pantalla: - Tecla 4 Tecla 1 Tecla 2 Tecla 3 Tecla 5 Medir las Introducir Añadir texto Guardar el Imprimir tensiones del resumen informe detalles del sonograma en brazo (véase completo...
  • Página 24: Añadir Trazas Adicionales

    Añadir trazas adicionales Utilice la pantalla táctil para seleccionar una nueva zona vascular. Registre la traza de la misma manera que en los apartados 6.1 y 6.2. Una vez completadas todas las pruebas, aparecerá la siguiente pantalla: Tecla 3 Tecla 4 Tecla 1 Tecla 2 Tecla5...
  • Página 25: Orden Preprogramado De Zonas De Pruebas

    Orden preprogramado de zonas de pruebas El usuario puede configurar el orden de exploración en función de las aplicaciones específicas. Pulse para activar el orden preprogramado. En la pantalla táctil, seleccione la casilla correspondiente para establecer el 'nuevo' orden de exploración (p. ej. L1, R1, L2, R2 etc.). Pulse el icono parpadeante para aceptar el "nuevo "...
  • Página 26: Añadir Cálculos Al Sonograma

    Añadir cálculos al sonograma En la pantalla anterior, presione para mostrar la pantalla de cálculos. Utilice la pantalla táctil para seleccionar o deseleccionar el cálculo apropiado. Presione para aceptar la selección o para cancelarla. Modificar la pantalla del sonograma Pulsando en el sonograma congelado se mostrará...
  • Página 27: Iniciando El Test De Ejercicio

    6.10 Iniciando el Test de ejercicio Presionando mostrara el test de ejercicio. Presione para configurar el test de ejercicio. Presione para iniciar el tiempo del ejercicio. Cuando el tiempo finalice, continúe para grabar formas de ondas y presiones del post-ejercicio en la caja apropiada.
  • Página 28: Aplicaciones Fpga-Dedos Del Pie (No Se Aplica A Todos Los Módulos )

    7.0 Aplicaciones FPGA-dedos del pie (no se aplica a todos los módulos ) El siguiente apartado describe aplicaciones FPGA de canal único para la medición de curvas de los dedos del pie. Sensor / Preparación del paciente Conecte los dos sensores FPGA al conector situado en el lateral del módulo Conecte los manguitos de tensión sanguínea relevantes al tubo de extensión y conéctelos a una de las entradas neumáticas en el...
  • Página 29: Selección De La Zona

    Selección de la zona Tecla 3 Tecla 4 Tecla 1 Tecla 2 Modificar el Introducir Modificar orden Introducir detalles nombre de la zona tensiones del de exploración del paciente de exploración brazo Pulsar para cambiar el nombre de la zona de exploración. Pulsar el parpadeante de nuevo para continuar (véase el apartado 6.7).
  • Página 30: Registrar Fpga

    Registrar FPGA Utilice la pantalla táctil para seleccionar la zona adecuada. Como alternativa pulse para programar previamente un orden de exploración. Tecla1 Tecla 2 Tecla 3 Modificar rendimiento Modificar base horaria Detener el registro (altura de traza) Cuando se haya estabilizado la traza, ajuste el rendimiento pulsando las teclas del teclado.
  • Página 31: Revisar La Curva Fpga

    Revisar la curva FPGA Tecla 2 Tecla 1 Tecla 3 Medición de tensión Aplicar cursores Reiniciar registro sanguínea de brazo y la zona Presione las teclas para desplazarse por la traza. Presione para aplicar cursores a la traza. Presione para mostrar la pantalla de tensión sanguínea de la zona y branquial (para más información, véase el apartado 9.0).
  • Página 32: Revisión De La Prueba Completa

    Revisión de la prueba completa Tecla 1 Tecla 2 Tecla 3 Tecla 4 Tecla 5 Guardar Imprimir Introducir Añadir texto Medir las detalles del curva en la informe tensiones del resumen memoria paciente completo brazo (véase (véase el principal del Véase el el apartado apartado 4.0)
  • Página 33: Aplicaciones Fpga De Canal Doble-D D Edos Del Pie

    8.0 Aplicaciones FPGA de canal doble-dedos del pie (no se aplica a todos los módulos) En el siguiente apartado se describen las aplicaciones FPGA dobles Sensor / Preparación del paciente Branchez les deux capteurs PPGA aux fiches situées sur le côté du module. Conecte los dos sensores FPGA a las entradas situadas en el lateral del módulo.
  • Página 34: Configuración Del Sensor

    Configuración del sensor Confirme la configuración de entrada del sensor (L - izquierda, R - derecha) con la pantalla táctil. NOTA - Si los sensores FPGA están etiquetados con L y R, no se mostrará esta pantalla. Presione para aceptar. Tecla 2 Tecla 3 Tecla 4...
  • Página 35: Registrar Fpga

    Registrar FPGA Utilice la pantalla táctil para seleccionar la zona adecuada. Como alternativa pulse para programar previamente un orden de exploración. Siempre se seleccionarán un par de zonas. Tecla 2 Tecla 1 Tecla 3 Modificar rendimiento/altura Modificar base horaria Detener el registro de traza (superior/inferior/los dos)) Cuando la traza se haya estabilizado, el rendimiento de las dos trazas se...
  • Página 36: Revisar La Curva Fpga

    Revisar la curva FPGA Tecla 2 Tecla 3 Tecla 1 Medición de tensión Aplicar cursores Reiniciar registro sanguínea de brazo y la zona Presione las teclas para desplazarse por la traza. Presione para aplicar cursores a la traza. Presione para mostrar la pantalla de tensión sanguínea de la zona y branquial (para más información, véase el apartado 9).
  • Página 37: Revisión De La Prueba Completa

    Revisión de la prueba completa Tecla 1 Tecla 2 Tecla 3 Tecla 4 Tecla 5 Medir las Imprimir Introducir Guardar Añadir texto tensiones del detalles del traza en la informe resumen brazo (véase paciente memoria completo el apartado principal del (Véase el (véase el 9.0)
  • Página 38: Medición De La Tensión Sanguínea

    9.0 Medición de la tensión sanguínea En este apartado se describe el uso del Doppler y la FPGA para medir la tensión sanguínea branquial y de la zona. Esta opción se puede llevar a cabo desde cualquiera de las aplicaciones específicas. Desde la pantalla de la aplicación, pulse para visualizar la pantalla de entrada de tensión sanguínea de la zona y branquial.
  • Página 39: Medición Semiautomática Fpga De Tensión Sanguínea

    Medición semiautomática FPGA de tensión sanguínea En el siguiente apartado se describe la medición semiautomática de la tensión sanguínea en canal doble. Para mediciones de canal único, la operación es muy similar salvo que las pantallas mostrarán sólo una traza. Conecte los dos sensores FPGA a las entradas situadas en el lateral de la unidad.
  • Página 40 Compruebe que los transductores están ajustados a los miembros apropiados y seleccione la configuración adecuada con la pantalla táctil. Presione para aceptar la configuración. Aparecerá la siguiente pantalla. Tecla 2 Tecla 1 Desinflar manguito Reiniciar registro Time (secs) 1 1 1 Permita que la señal se estabilice y ajuste el rendimiento para permitir que los picos simplemente alcancen la parte superior de la pantalla.
  • Página 41 Cuando se alcanza la tensión sanguínea sistólica, el sistema detectará automáticamente el pulso de retorno (5) y calculará la tensión sistólica en cada miembro. Los manguitos se desinflan automáticamente rápidamente (6). Por razones de seguridad, la traza sólo se ejecutará durante 1 minuto.
  • Página 42: Medición De La Tensión Sanguínea Por Efecto Doppler

    Presione para aceptar la medición. Presione para volver a la pantalla de curva. Medición de la tensión sanguínea por efecto Doppler En la pantalla de la aplicación, presione para seleccionar el modo de tensión sanguínea Doppler. Tecla 6 Tecla 1 Tecla 2 Tecla 3 Tecla 4...
  • Página 43 Aplique una cierta cantidad de gel transmisor en la cara anterior del transductor. Sitúe el transductor en un ángulo de aproximadamente 45 a 60 grados con respecto al vaso que se está explorando. Aumente o disminuya el nivel de volumen según sea necesario mediante las teclas Al localizar una señal pulsátil estable, asegúrese de que el sonograma es óptimo con...
  • Página 44: Medidas De Abpi/Tbpi

    10.0 Medidas de ABPI/TBPI Esta sección cubre el uso del Doppler y APPG para emprender medidas de presión Braquial, tobillo y dedo del pie para el cálculo de ABPI y TBPI. Desde la pantalla de aplicación, presione para mostrar la pantalla siguiente.
  • Página 45: Test De Abpi /Tbpi

    10.1 Test ABPI/TBPI Tecla 1 Tecla 2 Tecla 3 Tecla 4 Tecla 5 Imprimir Introducir Guardar Añadir texto Entre test de traza en la informe detalles del resumen ejercicio (Ver paciente memoria completo sección 11.0) (Véase el (véase el principal del sistema apartado 16.0) apartado 4.0)
  • Página 46: Calculo De Abpi /Tbpi

    10.2 Cálculos de ABPI/TBPI Cuando usamos Doppler, se realizan los siguientes cálculos: Presiones PT, DP o AT más altas ABPI Izquierdo = Presión de brazo más alta Presiones PT,DP o AT más altas ABPI Derecho = Presión de brazo más alta Cuando usamos APPG, se realizan los siguientes cálculos: Tobillo Izquierdo ABPI Izquierdo =...
  • Página 47: Test Del Ejercicio

    11.0 Test de Ejercicio Esta sección cubre el uso del Doppler y APPG para emprender un test de ejercicio. Este test permitirá grabar solo presiones pre (descanso) y post- ejercicio. Desde la pantalla de aplicación, presione para mostrar la pantalla siguiente Tecla 2 Tecla 3 Tecla 4...
  • Página 48: Configuración Del Test Del Ejercicio

    11.2 Configuración del Test de Ejercicio Presione en la pantalla del ejercicio Tecla 2 Tecla 3 Tecla 1 Restablecer configuración Aceptar Cancelar predeterminada de fábrica La velocidad del treadmill, el tiempo de ejercicio y el número de medidas del post ejercicio pueden ser cambiados. Utilice los botones para cambiar el parámetro.
  • Página 49: Haciendo El Ejercicio

    11.3 Haciendo el Ejercicio Cuando el paciente este listo para emprender el ejercicio, presione el botón . La pantalla mostrara el tiempo sobrante al final del tiempo del ejercicio y el total de la distancia andada. Para terminar el test del ejercicio antes, presione Una vez que el tiempo del ejercicio esta completo, comience las medidas de presión en cualquier orden presionando la caja de presión pertinente en el Test 1 columna 5.
  • Página 50: Revisión De Los Datos Del Ejercicio

    11.4 Revisión de los Datos del Ejercicio Cuando todos los test están completos, aparecerá la siguiente pantalla:- Tecla 1 Tecla 2 Tecla 3 Tecla 4 Tecla 5 Guardar Imprimir Introducir Añadir texto Mostrar los resultados en informe detalles del resumen grafico paciente la memoria...
  • Página 51 Para mostrar el grafico de ABPI /Tiempo, presionar otra vez. Para volver a revisar la pantalla, presione El grafico de ABPI /Presión se imprimirá automáticamente con las presiones del ejercicio.
  • Página 52: Aplicación General (No Se Aplica A Todos Los Módulos)

    12.0 Aplicación General (no se aplica a todos los módulos) Desde la pantalla de aplicación, use la pantalla táctil para seleccionar Tecla 1 Tecla 2 Tecla 3 Tecla 4 Tecla 5 Modificar nombre Introducir Seleccione Modificar orden Introducir de la zona de la pantalla detalles del de exploración...
  • Página 53: Aplicaciones Fpgv Doble-V V Enas De La Pierna

    13.0 Aplicaciones FPGV doble -venas de la pierna (no se aplica a todos los módulos) Para realizar una medición sencilla, conecte un único sensor FPGV. En el siguiente apartado se describen las aplicaciones FPGV en los miembros inferiores. El sistema utiliza un sensor fotopletismográfico (FPG) de infrarrojos para evaluar la insuficiencia venosa del miembro inferior, en respuesta a ejercicios musculares de la pantorrilla.
  • Página 54: Preparación Del Paciente Y Posisión Del Sensor

    Utilice siempre una pegatina nueva para cada prueba, tal y como las suministra Huntleigh Healthcare. Si no lo hace así, pueden producirse resultados erróneos. Retire la capa protectora de la superficie de exposición de la pegatina.
  • Página 55: Configuración Del Sensor

    13.2 Configuración del sensor Utilice la pantalla táctil para seleccionar la configuración del sensor. Si los sensores están etiquetados L y R, no se mostrará esta pantalla. Asegúrese de que el sensor está situado en la pierna correcta. Presione para aceptar. Tecla 3 Tecla 4 Tecla 1...
  • Página 56: Selección De La Zona De La Prueba

    13.3 Selección de la zona de la prueba Véase el apartado 6.6 13.4 Renombrar las zonas de exploración Véase el apartado 6.7 13.5 Prueba FPGV Tecla 2 Tecla 1 Desactivar los pitidos Detener prueba FPGV audibles El sistema tardará un tiempo en ajustar la salida del sensor a las propiedades de la piel.
  • Página 57 Si i el l paci i ente es i i ncapaz de l l evantar ambos pi i es, se podrá apl l i i car una compresi i ón manual l . No coloque peso en los pies durante el periodo restante. Después de unos 45 segundos, el sistema muestra la curva FPG.
  • Página 58: Revisión De Las Curvas Fpg

    13.6 Revisión de las curvas FPG Tecla 1 Tecla 2 Tecla 3 Tecla 4 Tecla 5 Añadir Medir las Guardar Imprimir Introducir tensiones del texto detalles del traza en la informe brazo (véase resumen paciente memoria completo el apartado principal del (Véase el (véase el 9.0)
  • Página 59: Organigrama De Toma De Decisión Para La Incompetencia Venosa

    Organigrama de Toma de Decisión para la Incompetencia Venosa Tabla de Actuació para Insuficiencia Venosa Curva Normal* Pautas de tiemp de relleno: Normal > 25 seg Equivoco 20 - 25 seg Equivoca Anormal < 20 seg Anormal FLEXIÓN PLANTAR Normal Anormal Índice de ángulo de presión Doppler Normal...
  • Página 60: Aplicaciones Rvp- Arterias De La Pierna (No Se Aplica A Todos Los Módulos)

    14.0 Aplicaciones RVP- arterias de la pierna (no se aplica a todos los módulos) En este apartado se describen las aplicaciones Registro de volumen pulsátil (RVP / Neumopletismografía). Se coloca un manguito de oclusión en el miembro que se está explorando. El manguito se infla a una presión de unos 60 mm Hg.
  • Página 61: Visualización De La Curva

    14.4 Visualización de la curva Utilice la pantalla táctil para seleccionar la zona adecuada. Como alternativa pulse para programar previamente una exploración. Con el esfigmomanómetro aneroide, infle suavemente el manguito a una presión de unos 60 mm Hg. La lectura de la presión se muestra en la parte superior derecha de la pantalla.
  • Página 62: Revisión De La Curva Rvp

    14.5 Revisión de la curva RVP Tecla 1 Tecla 2 Tecla 3 Aplicar el cursor Introducir tensión Borrar y volver a sanguínea branquial y ejecutar la traza de la zona Revise la traza y presione para guardar la traza en la memoria temporal del sistema.
  • Página 63: Revisión De Los Resultados

    14.6 Revisión de los resultados Tecla 1 Tecla 2 Tecla 3 Tecla 4 Tecla 5 Añadir Introducir Guardar Medir las Imprimir texto traza en la detalles del tensiones del informe resumen memoria paciente completo brazo (véase principal del (véase el (Véase el el apartado apartado 4.0)
  • Página 64: Búsqueda De Trazas Almacenadas En La Base De Datos

    15.0 Búsqueda de trazas almacenadas en la base de datos En la pantalla inicial, presione para mostrar la pantalla QWERTY. Introduzca el apellido del paciente o el número de referencia o presione la tecla para mostrar la lista de pacientes. Como alternativa, introduzca la primera letra del apellido y pulse Tecla 1 Tecla 2...
  • Página 65 El sistema mostrará el formulario de registro del paciente. Compruebe los detalles exhaustivamente y pulse para confirmar la selección y abrir el archivo del paciente. El sistema mostrará la pantalla de tipo de prueba: - Tecla 2 Tecla 1 Borrar el registro Mostrar traza seleccionada seleccionado Las pruebas se almacenan por fecha y hora...
  • Página 66 Tecla 2 Tecla 1 Mostrar texto resumen (Esto Imprimir informe completo no se puede cambiar) (Véase apartado 11) Utilice la pantalla táctil para seleccionar una traza que mostrar. Pulse para ver la otra zona (esto es, L o R). Presione para volver a la pantalla de revisión.
  • Página 67: Impresión De Trazas

    16.0 Impresión de trazas El usuario puede imprimir las trazas en cualquier impresora soportada mediante la interfaz que se encuentra en la parte posterior de la estación de amarre o mediante el puerto R3232 localizado en el lateral del Servidor. El modulo USB también puede conectarse al conector mini-din para imprimir solamente en impresoras HP con USB.
  • Página 68 Presione para acceder a la pantalla de configuración de la impresora. Utilice la pantalla táctil para seleccionar un par de trazas que mostrar. Todas las curvas se imprimirán a menos que se deseleccionen. Utilice la pantalla táctil para retirar la casilla alrededor de la curva, así se deselecciona la curva para la impresión.
  • Página 69: Transferencia De Archivos A La Tarjeta De Memoria

    17.0 Transferencia de archivos a la tarjeta de memoria Antes de proceder a transferir los archivos, deberá insertar en la conexión PCMCIA una tarjeta de memoria apropiada. La tarjeta solo debe quitarse después de presionar el símbolo en la pantalla frontal. En la pantalla inicial, pulse para mostrar la pantalla QWERTY.
  • Página 70 Una vez que se haya seleccionado al paciente para la transferencia, pulse y se mostrará la siguiente pantalla. Selección de Operación Transferir información del paciente Copiar/Restaurar Todos los Datos Anular Transferir: moverá el registro completo del paciente y sus pruebas a la tarjeta de memoria y lo borrará de la memoria interna o viceversa.
  • Página 71: Cálculos Dopple Definidos

    18.0 Cálculos Dopple definidos Frecuencia máxima máxima Promedio S Promedio de forma de onda máxima Frecuencia/Velocidad TAMF/V máxima Frecuencia/Velocidad promedia en el tiempo Onda de Frecuencia/Velocidad máxima Promedio de forma de onda máxima PI = S - B RI = S - B SD = S Promedio de máximum...
  • Página 72: Cuidado De Su Vascular Assist

    Gel de acoplamiento a ultrasonidos Se recomienda encarecidamente el uso de los geles acuosos suministrados por Huntleigh Healthcare. No se deben utilizar geles a base de aceite, ya que pueden dañar el transductor. El uso de geles a base de aceite invalida la garantía.
  • Página 73: Resolución De Problemas

    22.0 Resolución de problemas La tabla siguiente pretende servir de ayuda al usuario en caso de encontrar problemas. Problema Causa Solución La unidad muestra Configuración incorrecta Reconfigure el reloj fecha y hora incorrectas del reloj interno La unidad no se Batería descargada Recargue la batería enciende...
  • Página 74 No hay impresora Conecte la impresora conectada Si el problema persiste, consulte con su centro de mantenimiento o con Huntleigh Healthcare utilizando los detalles de contacto que se ofrecen en la parte trasera de este manual.
  • Página 75: Garantía Y Mantenimiento

    23.0 Garantía y Mantenimiento Los términos y condiciones estándar de Huntleigh Healthcare se aplican a todas las ventas. Existe una copia a su disposición. Las copias contienen los detalles completos de los términos de la garantía y no limitan los derechos legales del consumidor.
  • Página 76: Especificaciones Técnicas

    24.0 Especificaciones técnicas Físicas Tamañ ñ o del sistema : 50mm x 250mm x 150mm (AxAnxP) Peso del sistema : 1,6Kg (con batería) Tamañ ñ o (únicamente del mó ó dulo) ) : 18mm x 175mm x 135mm (AxAnxP) Peso (únicamente del mó ó dulo) ) : 325 g Ambientales Temperatura de Trabaj j o: :...
  • Página 77: Cumplimiento De Normativas

    Entrada de TS Rango : 0 - 300 mmHg Precisió ó n : ± 5 mmHg Tipo: Viscoacuoso, no sensibilizado, hipoalergetico / no irritante Cumplimiento de Normativas Cumple la normativa: EN60601-1 : 1990 ; EN60601-1-2 :1993 UL2601-1 Clasificación EN60601-1 1 : Tipo de protecció...
  • Página 78 Assist sin previo aviso. Dopplex®, Assist, Huntleigh y el logo 'H' son marcas registradas de Huntleigh Technology Ltd. © Huntleigh Technology Ltd. 2003.

Tabla de contenido