Polisher. This polisher is the new flagship pneumatic work areas as dry as possible. Do not use tool in polisher. The PSP-158 will modernize the polishing presence of flammable liquids or gases. Keep the operation with its power and precision speed control.
Product: Pneumatic Polisher turning it on. Model: PSP-158/PSP-114/PSP-114N 15. Maintain Tools With Care. Keep tools clean Applied harmonized standards at all times for best and safest performance. Follow EN ISO 12100 2010...
Alle Besucher sollten einen sicheren Abstand zum ® ist das neue Flaggschiff unter den pneumatischen Arbeitsbereich einhalten. Werkzeug außer Reich- Polierern. Die PSP-158 wird den Polierbetrieb mit weite von Kindern aufbewahren. ihrer Kraft und präzisen Geschwindigkeitssteuerung 5. Üben Sie keine Kraft auf das Werkzeug modernisieren.
Dokumenten übereinstimmmt. Halten Sie die Werkzeuge jederzeit für die best- Produkt: Pneumatische Poliermaschine mögliche und sicherste Leistung sauber. Befolgen Typ: PSP-158/PSP-114/PSP-114N Sie die Anweisungen hinsichtlich Schmierung und Zubehörwechsel. Halten Sie Griffe trocken, sauber Angewandte harmonisierte Normen und frei von Öl oder Fett. Überprüfen Sie beweg-...
Esta pulidora es la nueva pulidora neumática insig- trabajo. Mantener fuera del alcance de los niños. nia. El PSP-158 modernizará la operación de pulido 5. No fuerce la herramienta. La herramienta con su potencia y control de velocidad de precisión.
15. Cuide de las herramientas. Mantenga las herramientas limpias en todo momento para Producto: Pulidor Neumático conseguir un rendimiento óptimo y seguro. Siga Modelo: PSP-158/PSP-114/PSP-114N las instrucciones a la hora de lubricar y cambiar Normas armonizadas aplicadas accesorios. Mantenga las empuñaduras limpias y libres de aceite o grasa.
Tous les visiteurs doivent être maintenus à ® une distance de sécurité de la zone de travail. Tenir matique phare. La PSP-158 modernisera l’opération de polissage avec sa puissance et son contrôle de vitesse hors de la portée des enfants.
15. Entretenez les outils avec soin. Gardez les Produit: Polisseuse Pneumatique outils propres en tout temps pour une performance Type: PSP-158/PSP-114/PSP-114N optimale et plus sûre. Suivez les instructions pour Normes harmonisées appliquées lubrifier et changer les accessoires. Gardez les EN ISO 12100 2010 poignées sèches, propres et exemptes d’huile ou de...
. Questa lucidatrice è la nuova lucidatrice pneu- meglio e in modo più sicuro alla velocità alla quale ® matica di punta. La PSP-158 modernizzerà l’operazione è stato progettato. di lucidatura con la sua potenza e il controllo preciso 6. Indossa un abbigliamento adeguato. Non della velocità.
15. Mantenere gli strumenti con cura. Man- Prodotto: Lucidatrice Pneumatica tenere gli strumenti sempre puliti per prestazioni Modelo: PSP-158/PSP-114/PSP-114N migliori e più sicure. Seguire le istruzioni per la Norme armonizzate applicate lubrificazione e la sostituzione degli accessori. Man- EN ISO 12100 2010...
Alpha®. Questa lucidatrice è la nuova lucidatrice pneu- afastados. Todos os visitantes devem ser man- matica di punta. La PSP-158 modernizzerà l’operazione tidos a uma distância segura da área de trabalho. di lucidatura con la sua potenza e il controllo preciso Mantenha afastado de crianças.
Produto: Polidor Pneumático seguro. Siga as instruções para lubrificar e trocar os acessórios. Mantenha as pegas limpas, secas e Modelo: PSP-158/PSP-114/PSP-114N livres de óleo ou gordura. Inspecione as peças em Normas harmonizadas aplicadas movimento quanto ao alinhamento e união e tam- EN ISO 12100 2010 bém quando a quebras e montagem inadequada.
TOOL SET-UP INFORMATION HOW TO ATTACH AIR/WATER HOSE ASSEMBLY So befestigen Sie die Luft-/Wasserschlauchbaugruppe Cómo conectar el conjunto de manguera de aire/agua Comment fixer le tuyau d’air/d’eau Come collegare il gruppo tubo aria/acqua Como conectar o conjunto de mangueira de ar/água ①...
HOW TO ATTACH EXHAUST HOSE & CLAMP So befestigen Sie den Auspuffschlauch und die Schelle Cómo conectar la manguera de escape y la abrazadera Comment attacher le tuyau d’échappement et la pince Come collegare il tubo di scarico e il morsetto Como prender a mangueira de exaustão e a braçadeira ①...
OPERATION AIR VALVE - OPEN & CLOSE Luftventil - Öffnen und Schließen Válvula de aire - Abrir y cerrar Valvola dell’aria - Apri e chiudi Air Valve - Ouverture et fermeture Válvula de Ar - Abrir e Fechar WATER VALVE - OPEN & CLOSE Wasserventil - Öffnen und Schließen Válvula de agua - Abrir y cerrar Valvola acqua - Apri e chiudi...
Página 19
ATTACHING THE POLISHING PAD Anbringen des Polierpads Colocación de la almohadilla de pulido Fixation du tampon de polissage Applicazione del tampone di lucidatura Fixação da almofada de polimento ① ②...