Sair do cardápio
Pressione "*" para entrar na opção de configuração do menu, pressione
as teclas C ↑ e E ↓ para alternar o menu, ao mudar para -0- Fig.3E,
pressione "*" para sair.
Manutenção do ferro de solda
Para garantir a operação segura e adequada da estação de solda,
observe a seguinte sugestão:
Se sua estação de solda ou alça não estiver funcionando
corretamente devido a alguns fatores, entre em contato com o
centro de serviço para obter suporte.
Limpando a estação ou o frasco
• A alça do frasco ou o invólucro podem ser limpos com um pano
embebido em uma pequena quantidade de líquido e detergente.
• Nunca mergulhe a estação em líquido ou permita que qualquer
líquido entre na caixa.
• Não use solventes para limpar a caixa.
Ponta de ferro de solda nova
• Recomenda-se o uso de pontas dedicadas
• Para prolongar significativamente a vida útil Ao usar pontas de ferro
de solda novas dedicadas, siga as etapas abaixo, pontas de ferro
de solda.
− Ligue o interruptor de alimentação, ajuste a temperatura para 200 °
C e adicione o fio de solda contendo o fluxo na ponta dos ferros de
solda
− Após aquecer até 200 ° C por dois minutos, altere a temperatura para
a temperatura de operação apropriada.
Nota!: Ao usar uma nova ponta de solda, é melhor remover a ponta
e limpar a ponta dos resíduos de solda diariamente!
Manutenção de pontas de solda
As pontas de solda são feitas de ligas. Com o uso adequado, eles terão
uma vida útil mais longa.
• Lembre-se de colocar a lata apropriada na superfície adesiva da
ponta do ferro de solda antes de desligar e limpe-a somente antes
de soldar.
• Não deixe a ponta do ferro de solda muito quente por muito tempo,
é fácil quebrar a camada de revestimento na superfície da ponta do
ferro de solda.
• Ao usar o ferro de solda, não esfregue as juntas de solda com muita
pressão nas pontas do ferro de solda. Este processo não altera a
condutividade térmica e danifica as pontas.
• Nunca use materiais abrasivos ou faca afiada para limpar as pontas
de solda.
• Se a superfície estiver oxidada e não grudar na lata, se necessário,
ela pode ser cuidadosamente limpa com uma lixa de aço dourada
com malha 600-800 e limpa com propanol ou solução equivalente.
• Não use um fluxo contendo cloro ou ácido em excesso, use apenas
resina sintética ou um fluxo de resina ativada.
Nota!: Remova as pontas do ferro de solda pelo menos uma vez por
semana para limpar e remover resíduos de solda na manga.
Substituição de pontas / pontas
A estação de solda deve ser desconectada da fonte de alimentação e as
pontas só podem ser removidas após o resfriamento à temperatura
ambiente. As pontas do ferro de solda devem ser afrouxadas e removidas
para recolocar ou remover o pó de óxido formado no ponto onde a ponta
é fixada no soquete. Deve-se tomar cuidado para evitar respingos de
poeira nos olhos. Depois de substituir a ponta do ferro de solda, trave a
manga com força manual normal. Os elementos da instalação são
mostrados na fig. 4
Nota: Tenha cuidado para não bloquear muito o elemento de
aquecimento, caso contrário, ele será danificado.
Pontas adicionais estarão disponíveis no conjunto, tamanhos e
formas mostrados na fig. 5
Regulação de temperatura
• A temperatura do ferro de solda deve ser calibrada regularmente.
Além disso, devido aos diferentes tipos de pontas de solda, a
temperatura também é diferente e a temperatura deve ser ajustada.
• No item 2 do menu existe um procedimento para ajustar a
compensação de temperatura do ferro de solda. Siga isso..
Conteúdo do kit
Estação de solda
Punho de solda
Suporte de solda (inclui esponja de cobre e esponja de
limpeza)
Cabo de alimentação
Documentação técnica
Tabela de classificação
Estação de solda
Potência de saída
Tensão de entrada
Dimensões
Peso líquido / bruto
Ferro de solda
Potência de saída
Tensão de entrada
Faixa de temperatura
A tensão da ponta do ferro para o
terra
AVISO! Este equipamento pode ser utilizado por crianças com idade igual
ou superior a 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais
ou mentais reduzidas ou por pessoas sem experiência e conhecimento,
desde que sejam supervisionadas ou tenham recebido instruções sobre
como utilizar o aparelho com segurança e compreendam os perigos de
tal uso. As crianças não podem brincar com o equipamento. As crianças
não podem limpar o equipamento ou realizar manutenção em nível de
usuário sem supervisão.
PROTEÇÃO AMBIENTAL
„Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością "Spółka komandytowa com
sede em Varsóvia, ul. Pograniczna 2/4 (doravante: "Grupa Topex") informa que todos os
direitos autorais do conteúdo deste manual (doravante: o "Manual"), incluindo seu texto,
fotos, diagramas, desenhos e suas composições pertencem exclusivamente ao Grupo
Topex e estão sujeitos à proteção legal de acordo com a Lei de 4 de fevereiro de 1994,
sobre direitos autorais e direitos conexos (ou seja, Journal of Laws of 2006 No. 90 Item
631 conforme alterado). Copiar, processar, publicar, modificar para fins comerciais todo
o Manual e seus elementos individuais, sem o consentimento expresso por escrito da
Grupa Topex, é estritamente proibido e pode resultar em responsabilidade civil e criminal.
ATTENTION!
Lisez et comprenez attentivement toutes les instructions. Conservez ces
instructions pour référence ultérieure.
Suivez les instructions pour éviter les accidents.
Pour votre propre sécurité, veuillez lire attentivement ces instructions.
Comprendre pleinement comment utiliser le produit pour éviter les
accidents causés par une mauvaise utilisation.
ATTENTION!
Lors de l'utilisation, la température de la pointe du fer à souder varie de
180°C à 480°C. Considérant que cela peut provoquer des brûlures ou un
incendie, les conditions suivantes doivent être strictement respectées:
• N'utilisez pas l'appareil à proximité de gaz, de papier ou d'autres
objets inflammables.
• Lors du changement de matériau chauffant, le modèle doit être le
même. Installez le câble chauffant selon le processus inverse pour
le retrait.
• Lors du remplacement de pièces, éteignez l'alimentation et laissez
refroidir à température normale.
Consignes de sécurité pour la station de soudage:
SÉCURITÉ D'UTILISATION.
Cet équipement n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y
compris des enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites, ou des personnes n'ayant aucune expérience ou
connaissance de l'équipement, sauf si cela est fait sous la supervision ou
conformément aux instructions d'utilisation de l'équipement. équipements
fournis par des personnes correspondant à leur sécurité. Faites attention
aux enfants afin qu'ils ne jouent pas avec l'équipement.
Le fer à souder n'a pas d'indicateur de température. Une utilisation
imprudente de l'équipement peut provoquer un incendie. Protégeons-
1 PEDAÇO
nous et protégeons l'environnement en maintenant des mesures de
1 PEDAÇO
sécurité appropriées.
1 PEDAÇO
• Protégez le fer à souder contre l'eau et l'humidité.
• Avant de commencer le travail, vérifiez l'outil, le câble et la fiche et
1 PEDAÇO
faites réparer tout dommage par du personnel autorisé.
1 PEDAÇO
38
60 W (máx.)
corrente alternada de 100-240V
128 × 104 × 79 mm
≈0,8 kg / ≈1,0 kg
60 W (máx.)
Corrente constante 22V
180°C ~ 480°C
≤2mV
Os produtos elétricos não devem ser descartados com o lixo doméstico,
mas devem ser descartados em instalações apropriadas. As
informações sobre a eliminação são fornecidas pelo revendedor do
produto ou pelas autoridades locais. Os resíduos de equipamentos
elétricos e eletrônicos contêm substâncias que não são neutras para o
ambiente natural. Equipamentos não reciclados são uma ameaça
potencial ao meio ambiente e à saúde humana.
FR
Manuel d'origine (manuel)
Poste de soudure 19-200