Ocultar thumbs Ver también para TVAC80020B:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Version 08/2012
TVAC80020B
GB
User guide
Instrukcja obsługi
PL
DK
Betjeningsvejledning
ES
Manual de instrucciones
1
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Abus TVAC80020B

  • Página 1 TVAC80020B User guide Instrukcja obsługi Betjeningsvejledning Manual de instrucciones Version 08/2012...
  • Página 2 This user guide contains important information on starting operation and using the English device. Make sure that this user guide is handed over when the product is given to other persons. Keep this user guide to consult later! For a list of contents with the corresponding page numbers, see page 5. Niniejsza instrukcja obsługi zawiera ważne wskazówki dotyczące uruchamiania i Polski obsługi.
  • Página 3 TVAC80020B User guide Version 08/2012 Original user guide in English. Retain for future reference!
  • Página 4 ABUS Security-Center GmbH is not liable or responsible for direct or indirect damage resulting from the equipment, performance and use of this product. No forms of guarantee are accepted for the contents of this...
  • Página 5: Important Safety Information

    English Explanation of symbols The triangular high voltage symbol is used to warn of the risk of injury or health hazards (e.g. caused by electric shock). The triangular warning symbol indicates important notes in these operating instructions which must be observed. This symbol indicates special tips and notes on the operation of the unit.
  • Página 6: Unpacking The Device

    English Wireless transmission The wireless range depends on a variety of environmental factors. The local conditions at the installation site may have a negative impact on the range. When there are no obstructions between the receiver and transmitter, a range of up to 150m is possible, but this range will be considerably less within buildings. The following environmental conditions compromise both the range as well as the frame rate: Mobile communication masts, high-tension pylons, electrical wires, ceilings and walls, devices with the same or an adjacent wireless frequency.
  • Página 7: Tabla De Contenido

    English Contents 1. Intended use ......................... 6 2. Scope of delivery ......................6 3. Features and functions ....................6 4. Device description ....................... 7 Guide to the front of the monitor ..................7 Guide to the rear of the monitor ..................8 Guide to the connections on the monitor ...............
  • Página 8: Intended Use

    English 1. Intended use Digital wireless video intercom system, comprised of a weatherproof housing and a 3.5" LCD monitor, each with a hands-free speaker and power supply unit. You can install the system next to your door bell and connect it to your door opener. The compact 3.5" LCD color monitor is portable, meaning you do not have to walk to the intercom.
  • Página 9: Device Description

    English 4. Device description 4.1 Guide to the front of the monitor          Display of the current charge level:  Red: Battery low Battery status display Green: Charging Off: Battery fully charged Device status display Blue: Switch device on...
  • Página 10: Guide To The Rear Of The Monitor

    English 4.2 Guide to the rear of the monitor  Antenna  Stand   4.3 Guide to the connections on the monitor      Power supply 5 VDC / 1 A (DC, 14.5 x 4.8 mm) Output for displaying the screen image on a different device ...
  • Página 11: Guide To The Door Station

    English 4.4 Guide to the door station            Antenna  Infrared LED  Photo sensor  Loudspeaker  Microphone  Lens  Housing for attachment  Bell button When the bell button is pressed, the monitor is activated. To connect the door station to the monitor, the pairing ...
  • Página 12: Guide To The Cable Connections

    English 4.5 Guide to the cable connections Cable lug with connecting cable for the door opener    Cable lug contacts For connection to a door opener already installed  Stripped cable ends For connection to the terminal block in the door station Round socket with connecting cable for power supply unit ...
  • Página 13: Installation

    English 5. Installation 5.1 Installation the door station To install the door station, please proceed as described in the following: Preparation Please remove the rear cover of the door station and insert 6 AA batteries. Make sure the polarity is correct.
  • Página 14: Assembling The Door Station

     TVAC80020 More Information: www.abus.com 5.2 Assembling the door station Use the door bracket to help you find a suitable place for installation. Use the drill holes to mark the surface, and drill the holes. Insert the wall plugs provided before attaching the bracket using the screws.
  • Página 15: Installing The Monitor

    English 5.3 Installing the monitor Connect the power supply unit to the monitor. Switch the device on. To do so, press the power button. You can now connect the monitor to the door station. To do so, please proceed as follows: When the menu item “Camera set up”...
  • Página 16: Operation

    English 6. Operation To switch the monitor ON / OFF, press and hold the power button for at least 2 seconds. After each start, the monitor will switch to the live cast, selecting the last viewing settings. If the symbol is displayed, then the SD card was identified correctly by the monitor and is functioning properly.
  • Página 17: Main Menu

    English 6.2 Main menu Press the MENU button to enter the main menu. You can navigate between the individual menu items using the arrow buttons. Important: Please note: The symbols will be hidden automatically after being displayed for 10 seconds You can choose between the following: Camera settings: Camera brightness...
  • Página 18: Camera Settings

    English 6.3 Camera settings Camera brightness To change the camera brightness level, press the OK button which appears under the menu item “Camera brightness”. A selection bar with settings from 0 to 9 appears. Settings can be changed using the ◄► buttons, and be confirmed by pressing the OK button.
  • Página 19: Event List

    English Use the ◄► buttons to activate the SD card SD Card Overwrite = SD card circular buffer circular buffer (ON) or to deactivate it (OFF). Confirm your selection by pressing the OK button. The circular buffer is activated by default. Important: When the memory capacity is reached, the monitor will continue to record, and will delete the oldest recordings on the...
  • Página 20: System Settings

    English 6.6 System settings Press the ► button to toggle between Time setting = settings for date and time year/month/day/hour/minute. Use the ▲▼ buttons to adjust the values. Confirm your input by pressing the OK button. Software version This indicates the version of the software being used by the door station and the monitor.
  • Página 21: Maintenance And Cleaning

    English 7. Maintenance and cleaning 7.1 Maintenance Examine the technical safety of the product regularly, e.g. check the housing for damage. If it seems that it may no longer be possible to operate the device safety, stop using the product and protect it from unintentional use.
  • Página 22: Technical Data

    English 9. Technical data Model number Door station 3.5" LCD monitor Frequency 2.4 GHz Modulation GFSK Transmission power 13dBm Sensitivity -75dBm Wireless range 150 m* DC voltage supply 15V DC / 1.5 A 5V DC / 1 A Power consumption Max.
  • Página 23: Instrukcja Obsługi

    TVAC80020B Instrukcja obsługi Wersja 08/2012 Traduction française du manuel utilisateur (original en allemand). À conserver pour utilisation ultérieure.
  • Página 24 ABUS Security-Center nie odpowiada za bezpośrednie i pośrednie szkody następcze, powstałe w związku z wyposażeniem, wydajnością i zastosowaniem produktu. Zawartość niniejszego dokumentu nie jest objęta...
  • Página 25: Objaśnienie Symboli

    Polski Objaśnienie symboli Symbol błyskawicy w trójkącie jest stosowany w celu wskazania na zagrożenie dla zdrowia, np. porażeniem elektrycznym. Wykrzyknik w trójkącie oznacza w niniejszej instrukcji obsługi ważne wskazówki, które muszą być bezwzględnie przestrzegane. Tym symbolem oznaczane są specjalne rady i wskazówki dotyczące obsługi. Ważne zasady bezpieczeństwa Szkody spowodowane nieprzestrzeganiem niniejszej instrukcji obsługi powodują...
  • Página 26: Ostrzeżenia

    Polski Transmission radio La portée de la transmission radio dépend de différents paramètres environnementaux. Les données du lieu de montage peuvent avoir une influence négative sur la portée. Il est ainsi possible d'atteindre une portée de jusqu'à 150 m, si rien n'interfère entre le récepteur et l'émetteur ; cette portée est donc nettement moins élevée à...
  • Página 27 Polski Spis treści 1. Użycie zgodne z przeznaczeniem ................26 2. Zakres dostawy ......................26 3. Cechy i funkcje ......................26 4. Opis urządzenia ......................27 Opis przodu monitora ........................27 Opis tyłu monitora ........................28 Opis złączy monitora ........................28 Opis stacji drzwiowej ........................
  • Página 28: Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Polski Użycie zgodne z przeznaczeniem Cyfrowy wideofon radiowy wyposażony w obudowę zewnętrzną odporną na działanie warunków atmosferycznych, monitor LCD 3,5'', zestaw głośnomówiący oraz urządzenie sieciowe. Urządzenie można dodatkowo zainstalować obok dzwonka i połączyć z automatem do otwierania drzwi. Mały 3,5 calowy kolorowy monitor LCD jest urządzeniem przenośnym.
  • Página 29: Opis Urządzenia

    Polski Opis urządzenia Opis przodu monitora          Wskaźnik bieżącego stanu naładowania Wskazanie Słaby akumulator Czerwony:  akumulatora Proces ładowania Zielony: Wył.: Akumulator w pełni naładowany Wskaźnik stanu urządzenia Urządzenie włączone Niebieski:  PWR / REC Wył.: Urządzenie wyłączone...
  • Página 30: Opis Tyłu Monitora

    Polski Opis tyłu monitora  Antena  Podstawka   Opis złączy monitora      Zasilanie napięciowe 5 VDC / 1A (DC, 14,5 x 4,8 mm) Wyjście umożliwiające prezentację informacji wyświetlanych  Wyjście AV na ekranie na innym urządzeniu za pomocą kabla Cinch (nieobjętego zakresem dostawy).
  • Página 31: Opis Stacji Drzwiowej

    Polski Opis stacji drzwiowej            Antena  Dioda LED podczerwieni  Czujnik światła  Głośnik  Mikrofon  Soczewka  Obudowa mocująca Naciśnięcie przycisku dzwonka powoduje aktywację  Przycisk dzwonka monitora.
  • Página 32: Opis Złączy Kablowych

    Polski Opis złączy kablowych Końcówka kablowa z kablem przyłączeniowym do automatu do otwierania drzwi    Zaciski końcówek kablowych Do podłączenia do automatu do otwierania drzwi Końcówka kablowa bez  Do podłączenia do listwy zaciskowej w stacji drzwiowej izolacji Gniazdko okrągłe z kablem przyłączeniowym do zasilacza ...
  • Página 33: Instalacja

    Polski Instalacja Instalacja stacji drzwiowej Aby zainstalować stację drzwiową, postępuj w następujący sposób: Przygotowanie Otwórz tylną ściankę stacji drzwiowej i włóż 6 baterii AA, pamiętając przy tym o prawidłowym położeniu biegunów. Diody LED zaświecą się na zielono i będą świeciły się przez 5 sekund. Teraz możesz już...
  • Página 34: Więcej Informacji

    Można użyć jedynie automatu do otwierania drzwi zasilanego prądem stałym. Zastosowanie automatu zasilanego prądem naprzemiennym jest wykluczone. Więcej informacji:  TVAC80020 www.abus.com Montaż stacji drzwiowej Za pomocą wspornika drzwiowego wybierz odpowiednie miejsce instalacji. Zaznacz miejsca do wywiercenia otworów na podłożu i nawierć je. Włóż najpierw dostarczone w komplecie kołki rozporowe i zamocuj uchwyt śrubami.
  • Página 35: Instalacja Monitora

    Polski Instalacja monitora Połącz zasilacz z monitorem. Włącz urządzenie. W tym celu naciśnij przycisk zasilania. Teraz monitor można połączyć ze stacją drzwiową. Aby tego dokonać, postępuj w następujący sposób: Wybierz na monitorze w ramach opcji menu „Camera Setup“, podopcję „Pairing“, a następnie naciśnij przycisk Pairing znajdujący się...
  • Página 36: Obsługa

    Polski Obsługa Aby włączyć/wyłączyć monitor, wciśnij przycisk zasilania i przytrzymaj go wciśniętym przez co najmniej 2 sekundy. Każdorazowo po uruchomieniu na monitorze pojawia się widok na żywo, a następnie ostatnio ustawiony widok. Wyświetlenie symbolu oznacza prawidłowe rozpoznanie karty SD przez monitor. Monitor pracuje w zwykłym trybie.
  • Página 37: Menu Główne

    Polski Menu główne Naciśnij przycisk MENU, aby wyświetlić menu główne. Za pomocą przycisków strzałki można przełączać pomiędzy opcjami menu. Uwaga: Pamiętaj: Symbole znikają automatycznie po dziesięciu sekundach. Istnieje możliwość wyboru następujących opcji: Ustawienia kamery: Camera Brightness = jasność obrazu kamery Pairing = dodawanie stacji drzwiowej Ustawienia zapisu: Visiting Record = rejestracja gości...
  • Página 38: Ustawienia Kamery

    Polski Ustawienia kamery Camera Brightness = jasność obrazu kamery Aby zmienić jasność obrazu kamery, naciśnij w ramach opcji menu „Camera Brightness“ przycisk OK. Wyświetlany jest pasek wyboru 0-9. Ustawienia można zmienić za pomocą przycisków ◄► i potwierdzić przyciskiem Połączenie pomiędzy stacją drzwiową a Pairing = dodawanie stacji drzwiowej monitorem jest tworzone za pomocą...
  • Página 39: Lista Zdarzeń

    Polski SD Card Overwrite = pamięć cykliczna karty SD Aby aktywować (ON) lub dezaktywować (OFF) pamięć cykliczną pamięci SD, należy użyć przycisków ◄►. Dokonany wybór należy potwierdzić przyciskiem OK. Standardowo pamięć cykliczna jest aktywna. Uwaga: W przypadku wyczerpania pojemności pamięci monitor nadal rejestruje obrazy, usuwając jednocześnie z karty SD najstarsze zapisy.
  • Página 40: Ustawienia Systemowe

    Polski Ustawienia systemowe Naciśnij przycisk ►, aby przełączać pomiędzy Time setting = ustawienia daty/godziny rokiem/miesiące,/dniem,/godzinami/minutami. Użyj przycisków ▲▼, aby zmodyfikować wartości. Potwierdź wprowadzone dane przyciskiem OK. Software Version = wersja oprogramowania Wskazanie wersji oprogramowania stacji drzwiowej i monitora. TV Format = rozdzielczość w formacie TV Wybierz za pomocą...
  • Página 41: Konserwacja I Czyszczenie

    Polski Konserwacja i czyszczenie Konserwacja Sprawdzaj regularnie bezpieczeństwo techniczne produktu, np. czy obudowa nie jest uszkodzona. Jeżeli są powody do przypuszczenia, że bezpieczna eksploatacja jest niemożliwa, należy wycofać produkt z eksploatacji i zabezpieczyć przed przypadkowym uruchomieniem. Należy przyjąć, że bezpieczna eksploatacja nie jest możliwa, jeżeli: ...
  • Página 42: Dane Techniczne

    Polski Dane techniczne Numer typu Stacja drzwiowa Monitor LCD 3,5" Częstotliwość 2,4 GHz Modulacja GFSK Moc nadawcza 13dBm Czułość -75dBm Zasięg radiowy 150 m* Zasilanie napięciowe DC 15V DC / 1,5 A 5V DC / 1 A Pobór prądu Maks. 180 mA Maks.
  • Página 43 TVAC80020B Betjeningsvejledning Versie 08/2012 Original betjeningsvejledning på tysk. Opbevares til fremtidig anvendelse!
  • Página 44 ABUS Security-Center GmbH påtager sig intet ansvar for tekniske og typografiske fejl og forbeholder sig retten til på ethvert tidspunkt uden forudgående varsel at ændre produktet og betjeningsvejledningerne.
  • Página 45: Symbolforklaring

    Dansk Symbolforklaring Symbolet med lynet i trekanten anvendes, når der er fare for helbredet, f.eks. på grund af elektrisk stød. Et udråbstegn, der befinder sig i trekanten, gør opmærksom på vigtige henvisninger i betjeningsvejledningen, som ubetinget skal overholdes. Dette symbol vises, når du skal have særlige tips og henvisninger vedr. betjeningen. Vigtige sikkerhedshenvisninger Ved skader, der skyldes manglende overholdelse af denne betjeningsvejledning, bortfalder garantien.
  • Página 46 Dansk Draadloze transmissie Het bereik van de draadloze transmissie is afhankelijk van verschillende omgevingsfactoren. De lokale omstandigheden op de montageplaats kunnen een negatief effect hebben op het bereik. Daarom kan bij vrij zicht tussen de ontvanger en zender een afstand van maximaal 150m overbrugd worden, in gebouwen echter aanzienlijk korter.
  • Página 47 Dansk Indholdsfortegnelse 1. Korrekt anvendelse ....................46 2. Leveringsomfang ....................... 46 3. Særlige kendetegn og funktioner ................46 4. Apparatbeskrivelse ....................47 Beskrivelse af monitorens forside ................... 47 Beskrivelse af monitorens bagside ..................48 Beskrivelse af monitorens tilslutninger .................. 48 Beskrivelse af dørstationen .......................
  • Página 48: Korrekt Anvendelse

    Dansk 1. Korrekt anvendelse Digitalt trådløst video-dørsamtaleanlæg, der består af vejrbestandigt udendørshus og en 3,5" LCD-monitor, hver med frihåndsanordning og strømforsyning. Du kan også montere anlægget ved sin af dørklokken og forbinde den med din døråbner. Den lille 3,5 tommers LCD-farvemonitor er bærbar, så du ikke skal gå hen til samtaleanlægget.
  • Página 49: Apparatbeskrivelse

    Dansk 4. Apparatbeskrivelse 4.1 Beskrivelse af monitorens forside          Visning af den aktuelle ladetilstand Rød: Batteri svagt  Batterivisning Grøn: Opladning Fra: Batteri fuldstændigt opladet Visning af apparatstatus Blå: Apparat tændt  Fra: PWR / REC Apparat slukket...
  • Página 50: Beskrivelse Af Monitorens Bagside

    Dansk 4.2 Beskrivelse af monitorens bagside  Antenne    4.3 Beskrivelse af monitorens tilslutninger      Spændingsforsyning 5 V DC / 1 A (DC, 14,5 x 4,8 mm) Udgang til visning af skærmbilledet på et andet appparat ved ...
  • Página 51: Beskrivelse Af Dørstationen

    Dansk 4.4 Beskrivelse af dørstationen            Antenne  Infrarød LED  Lyssensor  Højttaler  Mikrofon  Linse  Fastgørelseshus  Ringeklokke Når der trykkes på ringeklokken, aktiveres monitoren For at forbinde dørstationen med monitoren skal der ...
  • Página 52: Beskrivelse Af Kabeltilslutningerne

    Dansk 4.5 Beskrivelse af kabeltilslutningerne Kabelsko med tilslutningskabel til døråbner    Kabelsko-klemmer Til tilslutning af den eksisterende døråbner  Afisolerede kabelender Til tilslutning til klemmelisten i dørstationen Rund bøsning med tilslutningskabel til strømforsyning     Rund bøsning Forbindes med strømforsyningens tilslutningskabel Afisoleret kabelende ...
  • Página 53: Installation

    Dansk 5. Installation 5.1 Installation af dørstationen Gå frem på følgende måde for at installere dørstationen: Forberedelse Åbn dørstationens bagvæg, og sæt 6 AA-batterier i. Sørg i den forbindelse for, at polerne vender rigtigt Derefter lyser LED'erne grønt i 5 sek. Dørstationen kan nu anvendes.
  • Página 54: Flere Oplysninger

     TVAC80020 Flere oplysninger: www.abus.com 5.2 Montering af dørstationen Vælg en egnet plads til installationen ved hjælp af dørholderen. Tegn nu boringshullerne på underlaget, og bor dem. Sæt først de vedlagte dyvler i, og fastgør nu holderen med skruerne.
  • Página 55: Monitorinstallation

    Dansk 5.3 Monitorinstallation Forbind strømforsyningen med monitoren Tænd apparatet. Tryk hertil på Power-tasten. Du kan nu forbinde monitoren med dørstationen. Gå i den forbindelse frem på følgende måde: Vælg på monitoren underpunktet „Pairing“ i menupunktet „Camera Setup“, og tryk på pairing-tasten på dørstationen.
  • Página 56: Betjening

    Dansk 6. Betjening Hold Power-tasten trykket ind i min. 2 sekunder for at slå monitoren TIL/FRA. Efter hver start skifter monitoren til live-visningen og vælger den sidste indstillede visning. Hvis symbolet vises, blev SD-kortet registreret rigtigt af monitoren og fungerer normalt. 6.1 Live- visning Signalvisning Visning „Besøger optages“...
  • Página 57: Hovedmenu

    Dansk 6.2 Hovedmenu Tryk på MENU-tasten for at åbne hovedmenuen. Med piletasterne kan du skifte mellem menupunkterne. Vigtigt: Vær opmærksom på: Symbolerne skjules automatisk efter ti sekunders visningstid. Du kan vælge mellem følgende punkter: Kameraindstillinger: Camera Brightness = kameraets lysstyrke Pairing = tilføjer dørstation Optagelsesindstillinger: Visiting Record = besøger optages...
  • Página 58: Kameraindstillinger

    Dansk 6.3 Kameraindstillinger Tryk på OK-tasten i menupunktt „Camera Camera brightness = kameraets lysstyrke Brightness“ for at ændre kameralysstyrken. Der vises en valgmenu fra 0 til 9. Med tasterne ◄► kan du ændre indstillingerne og bekræfte med OK-tasten. Pairing = tilføjer dørstation Forbindelsen mellem dørstation og monitor etableres under menupunktet „Pairing“.
  • Página 59: Hændelsesliste

    Dansk Anvend tasterne ◄► til at aktivere SD-kort- SD Card Overwrite = SD-kort-ringlager ringlageret (ON) (TIL) eller deaktivere (OFF) (FRA). Bekræft valget ved at trykke på OK-tasten. Ringlageret er som standard aktiveret. Vigtigt: Når lagerkapaciteten er nået, fortsætter monitoren med at optage og sletter i den forbindelse de ældste optagelser på...
  • Página 60: Systemopsætning

    Dansk 6.6 Systemopsætning Tryk på tasten ► for at skifte mellem Time Setting = dato-/klokkeslætindstillinger år/måned/dag/timer/minutter. Anvend tasterne ▲▼ til at tilpasse værdierne. Bekræft indtastningen med OK-tasten. Software Version = softwareverstion Viser dørstationens og monitorens softwareversion. TV-Format = tv-gengivelsesopløsning Vælg den ønskede TV-format med tasterne ◄►.
  • Página 61: Vedligeholdelse Og Rengøring

    Dansk 7. Vedligeholdelse og rengøring 7.1 Vedligeholdelse Kontrollér regelmæssigt produktets tekniske sikkerhed, f.eks. beskadigelse af huset. Hvis det antages, at drift ikke længere er mulig uden farer, skal produktet tages ud af drift og sikres mod utilsigtet drift. Det antages, at drift ikke længere er mulig uden fare, hvis ...
  • Página 62: Tekniske Data

    Dansk 9. Tekniske data Typenummer Dørstation 3,5" LCD-monitor Frekvens 2,4 GHz Modulation GFSK Sendeeffekt 13 dBm Følsomhed -75 dBm Trådløs rækkevidde 150 m* Spændingsforsyning DC 15 V DC/1,5 A 5 V DC/1 A Strømforbrug Maks. 180 mA Maks. 650 mA Li-ion polymer batteri, 3,7 Batteritype 6 AA 1,5 V lithium-batteri...
  • Página 63 TVAC80020B Manual de instrucciones Versión 08/2012 Manual de instrucciones original en alemán. Guardar para futuras consultas.
  • Página 64: Introducción

    ABUS Security-Center GmbH no asume ningún tipo de responsabilidad por los fallos técnicos ni tipográficos y se reserva el derecho a realizar modificaciones en el producto y en los manuales de instrucciones sin previo aviso.
  • Página 65: Explicación De Los Símbolos

    Español Explicación de los símbolos El símbolo con un rayo dentro de un triángulo se utiliza para advertir de un peligro para la integridad física debido, por ejemplo, a una descarga eléctrica. Un signo de admiración dentro de un triángulo señaliza una indicación importante que es imprescindible tener en cuenta.
  • Página 66: Desembalaje

    Español Transmisión inalámbrica La cobertura de la transmisión inalámbrica depende de las condiciones del entorno. Las condiciones concretas del lugar de montaje pueden influir negativamente en la cobertura. Por ello, si no hay obstáculos entre el receptor y el emisor puede alcanzarse una cobertura de 150m, aunque dentro de edificios será...
  • Página 67 Español Índice 1. Uso adecuado ......................66 2. Volumen de entrega ....................66 3. Características y funciones..................66 4. Descripción del aparato .................... 67 Descripción de la parte delantera del monitor ..............67 Descripción de la parte trasera del monitor ................68 Descripción de las conexiones del monitor ................
  • Página 68: Uso Adecuado

    Español 1. Uso adecuado Videoportero digital inalámbrico compuesto de una carcasa resistente a la intemperie y un monitor LCD de 3,5", cada uno de ellos con un intercomunicador y una fuente de alimentación. Puede instalarlo adicionalmente al lado del timbre y conectarlo al aparato de apertura de la puerta. El monitor LCD de 3,5 pulgadas de color es portátil, de forma que no necesita desplazarse hasta el telefonillo.
  • Página 69: Descripción Del Aparato

    Español 4. Descripción del aparato 4.1 Descripción de la parte delantera del monitor          Indicación de la carga de la batería Rojo: batería con poca carga  Indicación de batería Verde: cargando Apagado: batería completamente cargada Indicación del estado del aparato...
  • Página 70: Descripción De La Parte Trasera Del Monitor

    Español 4.2 Descripción de la parte trasera del monitor  Antena  Base   4.3 Descripción de las conexiones del monitor      Tensión de alimentación 5 V CC / 1A (CC, 14,5 x 4,8 mm) salida para visualizar la imagen del monitor en otro dispositivo ...
  • Página 71: Descripción Del Videoportero

    Español 4.4 Descripción del videoportero            Antena  LED de infrarrojos  Fotocelda  Altavoz  Micrófono  Lente  Carcasa de sujeción  Timbre al tocar el timbre, se activa el monitor para conectar el monitor con el videoportero, se debe Botón de ...
  • Página 72: Descripción De Las Conexiones De Cable

    Español 4.5 Descripción de las conexiones de cable Terminal con cable de conexión para abrir la puerta eléctricos    Terminales para conectar la puerta eléctricos Extremos de los cables  para conectar a la barra de conectores del videoportero aislados Conector redondo con cable de conexión para la fuente de alimentación ...
  • Página 73: Instalación

    Español 5. Instalación 5.1 Instalación del videoportero Proceda de la siguiente manera para instalar el videoportero: Preparación Abra la tapa trasera del videoportero y coloque las pilas 6 AA. Asegúrese de colocar los polos en el lado correcto. A continuación, los LED se iluminan durante 5 segundos. El videoportero ya se puede usar.
  • Página 74: Montaje Del Videoportero

     TVAC80020 Más información: www.abus.com 5.2 Montaje del videoportero Seleccione un lugar adecuado de instalación con el soporte del videoportero. Marque los orificios para taladrar en la superficie de apoyo y taládrelos. A continuación, introduzca en ellos los tacos adjuntos y fije el soporte con los tornillos.
  • Página 75: Instalación Del Monitor

    Español 5.3 Instalación del monitor Conecte la fuente de red al monitor. Encienda el aparato. Para ello, pulse de tecla de encendido y apagado. El monitor solo se puede conectar al videoportero. Para ello, proceda como sigue: Seleccione en el punto del menú “Camera Setup” del monitor el submenú “Pairing” y pulse la tecla de emparejamiento en el videoportero.
  • Página 76: Utilización

    Español 6. Utilización Para encender y apagar el monitor, pulse la tecla de encendido y apagado durante 2 segundos. Cada vez que se enciende, el monitor cambia a la imagen en directo y selecciona la vista configurada por última vez. Si aparece el icono , el monitor ha detectado correctamente la tarjeta de memoria y funciona con normalidad.
  • Página 77: Menú Principal

    Español 6.2 Menú principal Pulse la tecla MENU para abrir el menú principal. Puede moverse entre puntos del menú con las teclas de flecha. Atención: Tenga en cuenta lo siguiente: Los iconos dejan de aparecer tras diez segundos en el monitor. Puede seleccionar entre los siguientes puntos: Configuración de la cámara: Camera Brightness = brillo de la cámara...
  • Página 78: Configuración De La Cámara

    Español 6.3 Configuración de la cámara Camera Brightness = brillo de la cámara Para modificar el brillo de la cámara, pulse la tecla OK en el punto de menú “Camera Brightness”. Aparece una barra de selección del 0 al 9. Con las teclas ◄►puede modificar la configuración y confirmarla con la tecla OK.
  • Página 79: Lista De Eventos

    Español Utilice las teclas ◄► para activar el búfer SD Card Overwrite = búfer circular de la tarjeta de memoria circular (ON) o desactivarlo (OFF). Confirme la selección pulsando la tecla OK. El búfer circular está activado por defecto. Atención: al alcanzar la capacidad de memoria, el monitor sigue grabando y borra las grabaciones más antiguas de la tarjeta de memoria.
  • Página 80: Configuración Del Sistema

    Español 6.6 Configuración del sistema Pulse la tecla ► para cambiar entre año, mes, Time setting = configuración de fecha y hora día, horas y minutos. Utilice las teclas ▲▼ para adaptar los valores. Confirme la entrada pulsando la tecla OK. Software Version = versión de software Indica la versión de software del videoportero y del monitor.
  • Página 81: Mantenimiento Y Limpieza

    Español 7. Mantenimiento y limpieza 7.1 Mantenimiento Compruebe regularmente la seguridad técnica del producto, por ejemplo, si está dañada la carcasa. Cuando no esté garantizado un funcionamiento seguro, ponga fuera de funcionamiento el aparato y evite que pueda ponerse en marcha de nuevo involuntariamente. El funcionamiento seguro no está...
  • Página 82: Datos Técnicos

    Español 9. Datos técnicos Código de referencia Videoportero Monitor LCD de 3,5" Frecuencia 2,4 GHz Modulación GFSK Potencia de emisión 13 dBm Sensibilidad -75 dBm Cobertura 150 m* Alimentación de corriente 15V CC / 1,5 A 5V CC / 1 A continua Consumo de corriente máx.
  • Página 83 ændre frit og uden forudgående advisering. Pie de imprenta Este manual es una publicación de la Seguridad ABUS-Center GmbH & Co. KG, enlazador Kreuthweg 5, 86444 Affing. Todos los derechos reservados, incluyendo traducciones. Queda prohibida la reproducción, por ejemplo, Fotocopia, microfilm, o en los datos de los equipos electrónicos de procesamiento, sin la autorización por escrito de la editorial.

Tabla de contenido