Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 31

Enlaces rápidos

Ionic Hair Dryer
User Manual
HD 6280
DE - EN - ES - FR - HR - PL - TR
01M-GMS5020-1123-01
01M-8914161600-1123-01
loading

Resumen de contenidos para Grundig HD 6280

  • Página 1 Ionic Hair Dryer User Manual HD 6280 DE - EN - ES - FR - HR - PL - TR 01M-GMS5020-1123-01 01M-8914161600-1123-01...
  • Página 2 DEUTSCH 06-20 ENGLISH 21-30 ESPAÑOL 31-43 FRANÇAIS 44-56 HRVATSKI 57-67 POLSKI 68-79 TÜRKÇE 80-94...
  • Página 5 BETRIEB REINIGUNG UND PFLEGE OPERATION CLEANING AND CARE KULLANIM TEMİZLEME VE BAKIM FUNCIONAMIENTO LIMPIEZA Y CUIDADOS NETTOYAGE ET FONCTIONNEMENT ENTRETIEN ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE CZYSZCZENIE I OBSŁUGA KONSERWACJA...
  • Página 6 SICHERHEIT _____________________ Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig, bevor Sie das Gerät benutzen! Befolgen Sie alle Sicherheitshinweise, um Schäden ,wegen falscher Benutzung zu vermeiden! Dieses Gerät ist nur für den privaten • Gebrauch bestimmt. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung • zum späteren Nachschlagen auf. Sollte das Gerät an Dritte weitergegeben wer- den, muss diese Bedienungsanleitung ebenfalls mit ausgehändigt werden.
  • Página 7 SICHERHEIT _____________________ Warnung: Verwenden Sie dieses Gerät • nicht in der Nähe von Badewannen, Duschen, Waschbecken oder anderen mit Wasser gefüllten Behältern. Vor der Reinigung oder einfachen War- • tung zunächst den Netzstecker ziehen. Wenn das Gerät in einem Badezimmer •...
  • Página 8 SICHERHEIT _____________________ stallateur um Rat. Das Gerät während des Betriebs nie- • mals auf weichen Polstern oder De- cken ablegen. Sicherstellen, dass Zu- und Abluftöff- • nungen während des Betriebs nicht blockiert werden. Das Gerät ist mit einem Überhitzungs- • schutzsystem ausgestattet.
  • Página 9 SICHERHEIT _____________________ Unsere GRUNDIG Haushaltsgeräte • entsprechen den geltenden Sicher- heitsnormen. Wenn das Gerät oder das Netzkabel beschädigt ist, muss es von einem Service-Zentrum repariert oder ausgetauscht werden, um Gefährdun- gen zu vermeiden. Fehlerhafte oder unqualifizierte Repa- • raturen können Gefahren und Risiken für den Benutzer verursachen.
  • Página 10 SICHERHEIT _____________________ standen haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn, sie sind beaufsichtigt. Gerät unter keinen Umständen öffnen. Für • Schäden aufgrund von falscher Benut- zung wird keine Haftung übernommen. Für perfekte Ergebnisse ist ein Heißluft- •...
  • Página 11 SICHERHEIT _____________________ Stecken Sie keine Gegenstände in das • Gerät, während es in Betrieb ist. Lassen Sie das Gerät während der Ver- • wendung nicht unbeaufsichtigt. Achten Sie bei der Benutzung des Ger- • äts darauf, dass das Netzkabel nicht versehentlich weggezogen wird oder jemand darüber stolpert.
  • Página 12 AUF EINEN BLICK __________________________ Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, herzlichen Glückwunsch zum Erwerb Ihres neuen GRUNDIG Haartrockners HD 6280. Bitte lesen Sie die folgenden Benutzerhinweise zu diesem Gerät sorgfältig durch, damit Sie viele Jahre Freude an Ihrem Qualitätsprodukt aus dem Hause Grundig haben!
  • Página 13 AUF EINEN BLICK __________________________ Bedienelemente und Luftstromeinstellung Teile – 0 : Leichter Luftstrom – 1 : Siehe Abbildung auf Seite 3. Stylingdüse Kräftiger Luftstrom – 2 : Lufteinlassgitter Temperatureinstellung Kaltstufe Geringe Temperatur – Taste für Mittlere Temperatur zum – : Temperaturstufen sanften Trocknen und Taste für die Luftstromstufen...
  • Página 14 BETRIEB ___________________________________ Hinweise Nach dem Gebrauch Prüfen, ob die Spannung Ziehen Sie nach jedem • • am Typenschild (am Ger- Gebrauch das Netzkabel ätegriff) mit der Spannung aus der Steckdose. Ihrer örtlichen Stromver- Lassen Sie das Gerat ab- • sorgung übereinstimmt. kühlen.
  • Página 15 INFORMATIONEN __________________________ Reinigung und Pflege Gerät an einem kühlen, • trockenen Ort lagern. Achtung Darauf achten, dass sich • Weder Gerät noch sein • das Gerät immer außerhalb Netzkabel in Wasser oder der Reichweite von Kindern andere Flüssigkeiten tau- befindet. chen.
  • Página 16 INFORMATIONEN __________________________ somit nicht in den Hausmüll ordnungsgemäße gegeben werden. Das Gerät Entsorgung gebrauchter kann z.B. bei einer kommu- Geräte trägt dazu bei, mög- nalen Sammelstelle oder liche negative Folgen für die ggf. bei einem Vertreiber Umwelt und die menschliche (siehe unten deren...
  • Página 17 INFORMATIONEN __________________________ Rücknahmepflichten keiner äußeren Abmessung größer als 25 cm der Vertreiber sind, (kleine Elektrogeräte) Wer auf mindestens 400 Einzelhandelsgeschäft m² Verkaufsfläche Elektro- oder in unmittelbarer Nähe Elektronikgeräte ver- hierzu unentgeltlich zurück- treibt oder diese gewerb- zunehmen; die Rücknahme lich an Endnutzer abgibt, darf in diesem Fall nicht an ist verpflichtet, bei Abgabe den Kauf eines Elektro- oder...
  • Página 18 INFORMATIONEN __________________________ Einhaltung von Versandflächen für Lebensmittel beinhalten, RoHS-Vorgaben: die den oben genannten Das von Ihnen erworbene Verkaufsflächen entspre- Produkt erfüllt die Vorgaben chen. unentgeltliche EU-RoHS Direktive Abholung von Elektro- und (2011/65/EU). Es enthält kei- Elektronikgeräten ist dann ne in der Direktive angegebe- aber auf Wärmeüberträger nen gefährlichen und unzu- (z.B.
  • Página 19 Fachhändler bzw. mit der Verkaufsstelle in Verbindung zu setzen. Sollte dies nicht möglich sein, wenden Sie sich bitte an das BEKO GRUNDIG Service-Center unter folgenden Kontaktdaten: Telefon: 0911 / 590 597 29 (Montag bis Freitag von 08.00 bis 18.00 Uhr) Telefax: 0911 / 590 597 31 E-Mail: [email protected]...
  • Página 20 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, als Käufer eines Haushaltskleingerätes der Marke Grundig stehen Ihnen die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nachbesserung und Nacherfüllung) aus dem Kaufvertrag zu. Die Gewährleistung erfolgt für die Fehlerfreiheit bei Geräteübergabe entsprechend dem jewei- ligen Stand der Technik. Über die Gewährleistung hinaus räumt Ihnen der Hersteller eine Garantie ein, diese schränkt die gesetzliche Gewährleistung –...
  • Página 21 SAFETY _________________________ Please read this instruction manual thoroughly prior to using this appliance! Follow all safety instructions in order to avoid damage due to improper use! This appliance is designed for private • use only. Keep the instruction manual for future •...
  • Página 22 SAFETY _________________________ Warning: Do not use this appliance near • bathtubs, showers, basins or other ves- sels containing water. Before cleaning or user maintenance • operation remove the mains plug from the wall socket. When the appliance is used in a bath- •...
  • Página 23 • appliance, as this can result in damage. Check the power cord and the appli- ance regularly for visible damage. Our GRUNDIG Household Appliances • meet applicable safety standards, thus if the appliance or power cord is dam- aged, it must be repaired or replaced by...
  • Página 24 SAFETY _________________________ a service centre to avoid any dangers. Faulty or unqualified repair work may cause danger and risks to the user. Always keep the appliance out of the • reach of children. This appliance can be used by children •...
  • Página 25 SAFETY _________________________ For perfect results, hot air stream is • needed. Please keep in mind that the air outlet of the product may overheat in case of long or intensive use. To avoid injury, adjust the period of use of the appliance according to the acces- sory you are using.
  • Página 26 GRUNDIG Hair Dryer HD 6280. Read the following user notes carefully to ensure full enjoyment of your quality Grundig product for many years to come. Meanings of the symbols Following symbols are used in various sections of this man-...
  • Página 27 OVERVIEW _______________________ Settings Controls and parts See the figure on page 3. Your appliance has the following settings: Concentrator nozzle Cool Shot Detachable air inlet grille Disconnects the hot air – Cool Shot flow and lets cold air Temperature level flow out Speed level Speed level...
  • Página 28 OPERATION _____________________ Notes After use Check if the mains volt- After each use, pull the • • age on the type plate on mains plug out of the the handle of the appliance socket. corresponds to your local Allow the device to cool •...
  • Página 29 INFORMATION ___________________ Cleaning and care Make sure that the ap- • pliance is kept out of the Turn the appliance off and • reach of children. unplug the power cord from the wall socket. Compliance with Before cleaning, allow the •...
  • Página 30 INFORMATION ___________________ hold performs important role together with the domestic in recovering and recycling of or other wastes. Take them old appliance. Appropriate to the packaging material disposal of used appliance collection points designated helps prevent potential neg- by the local authorities. ative consequences for the Technical data environment...
  • Página 31 SEGURIDAD _____________________ Por favor, lea este manual de instruc- ciones detenidamente antes de utilizar el aparato. ¡Siga todas las instrucciones de seguridad para evitar daños debidos a un uso inadecuado! Este producto no está diseñado para su uso comercial, sino para su uso en el hogar y en situaciones como las si- guientes: -En tiendas, oficinas y otros entornos...
  • Página 32 SEGURIDAD _____________________ Nunca utilice el aparato en la bañera, la • ducha o sobre un lavabo lleno de agua. Tampoco lo utilice con las manos mojadas. No sumerja el aparato en agua ni deje • que entre en contacto con ella, incluso cuando lo limpie.
  • Página 33 SEGURIDAD _____________________ Para una protección adicional, se re- • comienda instalar en el circuito eléc- trico que alimenta el cuarto de baño un dispositivo de corriente residual (RCD) con una corriente residual de funciona- miento no superior a 30 mA. Consulte a su instalador.
  • Página 34 Compruebe de vez en cuando que ni el cable de alimentación ni el aparato presenten daños. Los electrodomésticos GRUNDIG • cumplen con todas las normas de se- guridad aplicables; por esta razón, si el cable de alimentación está...
  • Página 35 SEGURIDAD _____________________ Este aparato puede ser utilizado por • niños mayores de 8 años y por per- sonas con capacidades físicas, sen- soriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimien- tos, siempre que estén bajo supervi- sión o hayan recibido instrucciones pertinentes sobre el uso del aparato de manera segura y comprendan los peligros que conlleva.
  • Página 36 SEGURIDAD _____________________ de aire del aparato puede recalentarse en caso de uso prolongado o intensivo. Para evitar cualquier lesión, ajuste el tiempo de uso del aparato de acuerdo con el accesorio que esté utilizando. Si guarda los materiales de embalaje, man- •...
  • Página 37 Enhorabuena por la adquisición de su secador de pelo GRUNDIG HD 6280. Lea con atención las siguientes notas de uso para disfrutar al máximo de la calidad de este producto Grundig durante muchos años. Significado de los símbolos Los siguientes símbolos se usan en las diversas secciones del presente manual: Información importante y consejos útiles sobre...
  • Página 38 INFORMACIÓN GENERAL ________ Ajustes Controles y piezas Su aparato tiene los Vea la ilustración de la pági- siguientes ajustes: na 3. Boquilla concentradora Ráfaga de aire frío Rejilla desmontable de toma Desconecta el flujo de – de aire aire caliente y permite Ráfaga de aire frío la salida de aire frío Nivel de temperatura...
  • Página 39 FUNCIONAMIENTO ______________ Notas Después del uso Compruebe si el voltaje Después de cada uso, re- • • que se indica en la placa tire el enchufe de la toma de datos, ubicada en el de corriente. mango del aparato, se co- Deje que el aparato se en- •...
  • Página 40 INFORMACIÓN __________________ Limpieza y cuidados Guarde el aparato en un • lugar fresco y seco. Apague el aparato y desen- • Mantenga el aparato fuera • chufe el cable de alimenta- del alcance de los niños. ción de la toma de la pared. Antes de la limpieza, deje •...
  • Página 41 INFORMACIÓN __________________ Información sobre el recogida, por favor, póngase en contacto con las autori- embalaje dades locales o con el distri- El embalaje del pro- buidor donde se compró el ducto está fabrica- producto. do a partir de mate- Cada hogar desempeña un rial reciclable papel importante en la recu-...
  • Página 42 CONDICIONES DE GARANTIA - ESPAÑA El presente certificado cubre la garantía de reparación de su electrodoméstico de gama blanca y PAE (*) de la marca GRUNDIG durante el periodo de garantía legal previsto en la ley, a partir de la fecha de venta, contra todo defecto de funcionamiento proveniente de fabricación o materiales;...
  • Página 43 Este certificado cobre a garantia de reparação do seu eletrodoméstico da linha branca e pequeno eletrodoméstico (*) da marca GRUNDIG durante o período de garantia legal determinado pela legislação em vigor a contar da data de compra, contra defeitos de funcionamento provenientes do fabrico ou dos materiais; ou de substituição do aparelho, a menos que uma dessas opções seja impossível ou desproporcionada em relação à...
  • Página 44 SÉCURITÉ _______________________ Veuillez lire attentivement ce manuel d’utilisation avant d’utiliser cet appareil ! Respectez toutes les consignes de sécu- rité pour éviter des dommages dus à une mauvaise utilisation ! Ce produit n’est pas conçu pour un usage commercial, il est destiné à être utilisé à...
  • Página 45 SÉCURITÉ _______________________ N’utilisez jamais l’appareil dans la bai- • gnoire, sous une douche, ni au-dessus d’une bassine remplie d’eau ; évitez éga- lement de le manipuler avec les mains mouillées. Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau • et évitez de le mettre en contact avec de l’eau, même pendant le nettoyage.
  • Página 46 SÉCURITÉ _______________________ Lorsque l’appareil est utilisé dans une • salle de bains, il convient de le débran- cher après utilisation, car la proximité de l’eau présente un risque même lorsque l’appareil est éteint ; Pour une protection supplémentaire, il • est conseillé...
  • Página 47 Nos appareils ménagers de marque • GRUNDIG respectent les normes de sé- curité applicables. Par conséquent, si l’appareil ou le cordon d’alimentation ve- nait à être endommagé, faites-le réparer ou remplacer par un centre de service agréé...
  • Página 48 SÉCURITÉ _______________________ Des réparations défectueuses ou non • professionnelles peuvent être source de danger et facteur de risque pour l’utilisa- teur. Toujours tenir l’appareil hors de portée • des enfants. Cet appareil peut être utilisé par des en- • fants âgés d’au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités phy- siques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connais-...
  • Página 49 SÉCURITÉ _______________________ Ne désassemblez en aucun cas l’appa- • reil. La garantie ne couvre pas les dégâts causés par une manipulation incorrecte de l’appareil. Un flux d’air chaud est nécessaire pour • obtenir des résultats parfaits. Gardez à l’esprit que la sortie d’air du produit peut surchauffer en cas d’utilisation prolon- gée ou intensive.
  • Página 50 SÉCURITÉ _______________________ N’insérez rien dans l’appareil pendant • qu’il fonctionne. Ne laissez pas l’appareil sans surveil- • lance lorsqu’il est utilisé. Pendant que vous utilisez l’appareil, as- • surez-vous qu’il n’y a aucun risque que son cordon d’alimentation soit arraché par erreur ou que quelqu’un trébuche dessus.
  • Página 51 VUE D’ENSEMBLE _______________ Cher client, chère cliente, félicitations pour l’achat de votre sèche-cheveux GRUNDIG HD 6280. Veuillez lire soigneusement les instructions d’utilisation de cet appareil afin de profiter longtemps de ce produit de qualité de la marque Grundig. Signification des symboles...
  • Página 52 VUE D’ENSEMBLE _______________ Commandes et Paramètres pièces Votre appareil dispose des paramètres suivants : Voir la figure en page 3. Bec du concentrateur Air froid Grille d’entrée d’air amovible Déconnecte le flux d’air – Bouton de séchage à froid chaud et laisse sortir l’air froid Niveau de température Réglages de vitesse...
  • Página 53 UTILISATION ____________________ Remarques Après utilisation Vérifiez que le voltage Après chaque utilisation, • • indiqué sur la plaque si- débranchez la fiche de la gnalétique (apposée sur prise de courant. le manche de l’appareil) Laissez refroidir l’appareil. • correspond bien à celui de votre installation électrique Le bouton de séchage Air •...
  • Página 54 INFORMATION ___________________ Nettoyage et Évitez d’entourer le cordon • d’alimentation autour de entretien l’appareil. Éteignez l’appareil • Conservez l’appareil dans • débranchez le cordon un endroit sec et frais. d’alimentation de la prise Assurez-vous de tenir • murale. l’appareil hors de portée Avant de procéder au net- •...
  • Página 55 INFORMATION ___________________ Conformité avec la Ce symbole indique que ce produit ne directive RoHS doit pas être jeté L’appareil que vous avez avec déchets acheté conforme à ménagers à la fin de la directive RoHS de l’UE sa vie utile. Les appareils (2011/65/UE).
  • Página 56 INFORMATION ___________________ Caractéristiques techniques Alimentation électrique : 220–240 V ~ , 50-60Hz 1800-2200W Puissance : Classe d’isolation électrique : Modifications techniques et conceptuelles réservées. Pour la mise en service, l’utilisation générale et le nettoyage, veuillez re- specter les instructions figurant aux pages 4-5 du présent manuel d’uti- lisation.
  • Página 57 SIGURNOST _____________________ Pažljivo pročitajte ovaj korisnički priruč- nik prije uporabe uređaja! Slijedite sve sigurnosne upute da biste izbjegli ošte- ćenje zbog nepravilne uporabe! Ovaj proizvod nije namijenjen za ko- mercijalnu upotrebu već za upotrebu u kućanstvu te za primjenu u prostorima poput: -trgovina, ureda i sličnih radnih pro- stora,...
  • Página 58 SIGURNOST _____________________ Nikada ne koristite uređaj u kadi, tušu ili • iznad umivaonika punog vode; niti ra- dite s njim mokrim rukama. Ne uranjajte uređaj u vodu i pazite da • ne dođe u kontakt s vodom, čak i tije- kom čišćenja.
  • Página 59 SIGURNOST _____________________ Za dodatnu zaštitu preporučuje se • ugradnja RCD prekidača, čija nazivna zaostala radna struja ne prelazi 30 mA u električnom krugu koji napaja kupa- onicu. Obratite se instalateru za savjet. Nikada ne stavljajte uređaj na meke ja- • stuke ili deke tijekom rada.
  • Página 60 SIGURNOST _____________________ Naši GRUNDIG kućanski aparati za- • dovoljavaju primjenjive sigurnosne standarde, stoga ako su uređaj ili kabel napajanja oštećeni, serviser ih mora popraviti ili zamijeniti da bi se izbjegle sve opasnosti. Pogrešan ili nekvalifi- ciran popravak može uzrokovati opa- snost i rizik za korisnika.
  • Página 61 SIGURNOST _____________________ Ne rastavljajte uređaj ni pod kakvim • okolnostima. Svi jamstveni zahtjevi će biti odbačeni u slučaju nepravilnog ru- kovanja. Za savršene rezultate potreban je pro- • tok vrućeg zraka. Imajte na umu da se izlaz zraka može pregrijati u slučaju duge ili intenzivne uporabe.
  • Página 62 SIGURNOST _____________________ Kada uređaj radi pripazite da ne postoji • opasnost od izvlačenja kabela ili slučajnog zapinjanja za kabel. Nikad ne prekrivajte uređaj s ručnikom • ili sličnom tkaninom. HRVATSKI...
  • Página 63 PREGLED ________________________ Poštovani kupci, Čestitamo vam na kupnji vašeg sušilo za kosu GRUNDIG HD 6280. Pažljivo pročitajte sljedeće napomene za korisnika da bi- ste puno godina potpuno uživali u vašem kvalitetnom Grundigovom proizvodu. Značenje simbola Sljedeći se simboli upotrebljavaju u raznim dijelovima ovog priručnika:...
  • Página 64 PREGLED ________________________ Kontrole i dijelovi Postavke Pogledajte sliku na stranici 3. Vaš uređaj ima sljedeće postavke: Tanki otvor za koncentrira- Hladno puhanje Prekidanje protoka vru- – Odvojiva rešetka za ulaz zra- ćeg zraka i uključivanje hladnog puhanja Hladno puhanje Razina brzine Razina temperature isklj.
  • Página 65 RAD _____________________________ Napomene Nakon uporabe Provjerite da li napon na Nakon svake uporabe, • • tipskoj pločici na ručki izvucite mrežni utikač iz uređaja odgovara naponu utičnice. vaše lokalne mreže. Pustite da se uređaj ohladi. • Hladno puhanje prekida • topli zrak puhanjem hlad- nog zraka.
  • Página 66 INFORMACIJE ___________________ Čišćenje i održavanje Sukladnost s Direktivom o Isključite uređaj i isključite • kabel napajanja iz utičnice. otpadnoj električnoj i Prije čišćenja pustite da se elektroničkoj opremi • uređaj ohladi do kraja. Ure- (OEEO) i Odlaganjem đaj može postati veoma proizvoda: vruć.
  • Página 67 INFORMACIJE ___________________ Informacije o ulogu u uporabi i recikliranju starih uređaja. pakiranju Odgovarajuće odlaganje Ambalažni materijali iskorištenog aparata poma- proizvoda izrađeni že u sprečavanju mogućih su od materijala koji negativnih posljedica se mogu reciklirati u okoliš i ljudsko zdravlje. skladu s nacionalnim zako- Sukladnost s nodavstvom okolišu.
  • Página 68 BEZPIECZEŃSTWO_______________ Przed rozpoczęciem korzystania z urzą- dzenia prosimy uważnie przeczytać tę instrukcję obsługi! Należy przestrzegać wszystkich instrukcji zachowania bezpie- czeństwa, aby uniknąć szkód z powodu nieprawidłowego użytkowania! Ten produkt nie jest przeznaczony do użytku komercyjnego, jest przeznaczony do użytku domowego i do następujących zastosowań: - w sklepach, biurach i innych podobnych środowiskach pracy,...
  • Página 69 BEZPIECZEŃSTWO_______________ Nie wolno używać tego urządzenia w ką- • pieli, pod prysznicem ani nad wypełnioną wodą umywalką, a także nie należy go obsługiwać mokrymi dłońmi. Urządzenia tego nie wolno zanurzać w • wodzie ani dopuszczać do kontaktu z wodą nawet podczas czyszczenia. Ostrzeżenie: Nie należy używać...
  • Página 70 BEZPIECZEŃSTWO_______________ Jeśli urządzenie jest używane w łazience, • należy odłączyć je od zasilania po użyciu, ponieważ bliskość wody stanowi zagro- żenie nawet przy wyłączonym urządze- niu; Dla dodatkowej ochrony zaleca się za- • instalowanie w obwodzie elektrycznym zasilającym łazienkę wyłącznika róż- nicowo-prądowego (RCD) o znamio- nowym różnicowym prądzie roboczym nieprzekraczającym 30 mA.
  • Página 71 Sprzęty gospodarstwa domowego firmy • GRUNDIG spełniają obowiązujące normy bezpieczeństwa, dlatego jeśli urządzenie lub przewód zasilający ulegną uszkodze- niu, należy je naprawić lub wymienić w serwisie, aby uniknąć wszelkich zagrożeń.
  • Página 72 BEZPIECZEŃSTWO_______________ To urządzenie może być obsługiwane • przez dzieci w wieku 8 lat i starsze, osoby o ograniczonych możliwościach fizycz- nych, postrzegania lub umysłowych, a także osoby bez doświadczenia lub wiedzy w zakresie obsługi urządzenia, o ile będą one pod nadzorem lub zostaną szczegółowo poinstruowane o bez- piecznym korzystaniu z urządzenia i zro- zumieją...
  • Página 73 BEZPIECZEŃSTWO_______________ może się nagrzewać, gdy urządzenie jest użytkowane długo lub intensywnie. Aby uniknąć obrażeń, należy dostosować czas korzystania z urządzenia do uży- wanych akcesoriów. Opakowanie urządzenia należy przecho- • wywać poza zasięgiem dzieci. Nie używaj przedłużaczy. • Nie wkładaj niczego do urządzenia pod- •...
  • Página 74 OPIS OGÓLNY ___________________ Szanowni Klienci! gratulujemy zakupu suszarki do włosów GRUNDIG HD 6280. Prosimy o uważne przeczytanie poniższych wskazówek do tego urządzenia. Stosowanie się do nich zapewni Państwu wieloletnią satysfakcję z korzystania z urządzenia firmy Grundig! Znaczenie symboli W niniejszej instrukcji stosuje się następujące symbole: Ważne informacje i przydatne wskazówki doty-...
  • Página 75 OPIS OGÓLNY ___________________ Elementy sterujące Ustawienia i części Urządzenie to ma następujące ustawienia: Zob. rysunek na str. 3. Cool Shot (Podmuch zimnego Dysza koncentratora powietrza) Zdejmowana kratka wlotu Odcina dopływ – powietrza gorącego powietrza nawiewem chłodnego Cool Shot (Podmuch powietrza zimnego powietrza) Poziom prędkości Poziom temperatury...
  • Página 76 OBSŁUGA ________________________ Uwagi Po użyciu Sprawdzić, czy napięcie Po każdym użyciu wycią- • • zasilania podane na ta- gnąć wtyczkę z gniazdka. bliczce znamionowej na Pozostawić urządzenie do • rączce urządzenia odpo- wystygnięcia. wiada napięciu w miejsco- wej sieci zasilającej. Cool Shot przerywa dopływ •...
  • Página 77 INFORMACJE ____________________ Czyszczenie i Nie wolno owijać przewodu • zasilania wokół urządzenia. pielęgnacja Przechowywać urządze- • Wyłączyć urządzenie i • nie w chłodnym i suchym wyjąć wtyczkę przewodu miejscu. zasilającego z gniazdka Urządzenie należy prze- • ściennego. chowywać poza zasięgiem Przed czyszczeniem po- •...
  • Página 78 INFORMACJE ____________________ Zgodność Ten symbol oznacza, że sprzęt nie może z dyrektywą w być umieszczany sprawie ograniczenia łącznie z innymi od- stosowania padami gospodarstwa do- niektórych mowego po okresie jego niebezpiecznych użytkowania. Zużyte urzą- substancji w sprzęcie dzenie należy oddać do spe- cjalnego punktu zbiórki zu- elektrycznym i żytego sprzętu elektryczne-...
  • Página 79 INFORMACJE ____________________ Informacje o Dane techniczne opakowaniu Zasilanie: 220–240 V ~ , 50-60Hz Opakowanie tego 1800-2200W Moc: wyrobu wykonano z materiałów nadają- Klasa izolacji elektrycznej: cych się do recyklin- gu zgodnie z odnośnymi kra- jowymi przepisami ochrony środowiska naturalnego. Nie Zastrzega się...
  • Página 80 GÜVENLİK _________________________________ Lütfen cihazı kullanmadan önce bu kul- lanma kılavuzunu tam olarak okuyun! Hatalı kullanımdan kaynaklanan hasar- ları önlemek için tüm güvenlik talimatla- rına uyun! Bu ürün ticari kullanım için tasarlan- • mamıştır, evde ve aşağıdakiler gibi uygulamalarda kullanılmak üzere ta- sarlanmıştır: −...
  • Página 81 GÜVENLİK _________________________________ Cihazı banyoda, duşta ya da suyla dolu • küvet üzerinde asla kullanmayın; ayrıca cihaz, ıslak ellerle de kullanılmamalıdır. Cihazı temizleme sırasında bile suya • sokmayın ve suyla temas etmesine izin vermeyin. Uyarı: Bu cihaz küvet, duş teknesi ve su •...
  • Página 82 GÜVENLİK _________________________________ Ek koruma için, banyoyu besleyen • elektrik devresine 30 mA’yı aşmayan nominal artık çalışma akımına sahip bir artık akım cihazının (RCD) takılması tavsiye edilir. Tavsiye için tesisatçınıza danışın. Cihazı kullanırken asla yumuşak min- • der veya battaniye üzerine koymayın. Kullanım sırasında hava giriş...
  • Página 83 Elektrik kablosunu ve cihazı görsel hasar açısından düzenli olarak kontrol edin. GRUNDIG Küçük Ev Aletleri, geçerli gü- • venlik standartlarına uygundur; bu ne- denle cihaz veya elektrik kablosu hasar görürse, herhangi bir tehlikeyi önlemek için servis merkezi tarafından onarıl-...
  • Página 84 GÜVENLİK _________________________________ sel, işitsel veya akli yetenekleri azalmış veya tecrübe ve bilgi eksikliği olan ki- şiler tarafından kullanılabilir. Çocuklar cihaz ile oynamamalıdır. Temizleme ve kullanıcı bakımı çocuklar tarafından gözetimsiz olarak yapılmamalıdır. Kesinlikle cihazı parçalarına ayırmayın. • Yanlış kullanımın neden olduğu hasar- lar için hiçbir garanti talebi kabul edil- mez.
  • Página 85 GÜVENLİK _________________________________ Cihazı uzatma kablosuyla kullanmayın. • Cihaz çalışırken ızgaranın içine hiçbir • şey sokmayın. Kullanımda olduğu zaman cihazın • yanından ayrılmayın. Cihazın kullanımı esnasında elektrik • kablosunun yanlışlıkla çekilmesi veya birinin kabloya takılma tehlikesinin olmadığından emin olun. Cihazın üzerini havlu ve benzeri şeylerle •...
  • Página 86 GENEL BAKIŞ _______________________________ Değerli müşterimiz, GRUNDIG Saç Kurutma Makinesi HD 6280 ürününüzü iyi günlerde kullanmanızı dileriz. Grundig kalitesindeki ürününüzü yıllarca keyifle kullanabil- meniz için aşağıdaki kullanıcı notlarını dikkatle okuyun. Sembollerin anlamları Bu kullanma kılavuzunun çeşitli kısımlarında aşağıdaki sem- boller kullanılmıştır: Cihazın kullanımıyla ilgili önemli bilgiler ve faydalı...
  • Página 87 GENEL BAKIŞ _______________________________ Kontroller ve parçalar Ayarlar Sayfa 3'teki şekle bakın. Cihaz aşağıdaki ayarlara sa- hiptir: Yoğunlaştırıcı uç Çıkarılabilir hava giriş ızgarası Soğuk hava düğmesi Soğuk hava düğmesi Sıcak hava akışını keser, – Sıcaklık seviyesi düğmesi soğuk hava verir. Fan seviyesi düğmesi Fan seviyesi Askı...
  • Página 88 KULLANIM ________________________________ Notlar Kullanım sonrası Cihazın tutamağındaki Her kullanımdan sonra fişi • • değer plakasında ver- prizden çekin. ilen şebeke voltajının Cihazı soğumaya bırakın. • yerel şebeke voltajıyla eşleştiğinden emin olun. Soğuk Darbe düğmesi • sıcak hava akışını kes- erek soğuk hava verir. Bu, saç...
  • Página 89 BİLGİLER ___________________________________ Temizleme ve bakım Cihazı serin ve kuru bir • yerde muhafaza edin. Dikkat Cihazın, çocukların • Cihazı ya da elektrik ka- • ulaşamayacağı bir yerde blosunu asla suya veya muhafaza edildiğinden bir başka sıvıya sokmayın. emin olun. Herhangi bir temizleme maddesi kullanmayın.
  • Página 90 BİLGİLER ___________________________________ Teknik veriler nüşümü için bir toplama noktasına götürün. Bu topla- Güç kaynağı: ma noktalarını bölgenizdeki 220–240 V ~ , 50-60Hz yerel yönetime sorun. 1800-2200W Güç: Kullanılmış ürünleri geri ka- zanıma vererek Çevrenin ve Elektriksel Izolasyon Sınıfı: doğal kaynakların korunma- sına yardımcı...
  • Página 91 * Yasal düzenlemelere uygun, objektif, adil ve gizlilik içinde ele alır ve değerlendiririz. * Bu geri bildirimleri süreçlerimizin daha mükemmel hale getirilmesinde kullanırız. • Grundig olarak, mükemmel müșteri deneyimini yașatmayı ana ilke olarak kabul eder, müșteri odaklı bir yaklașım benimseriz.
  • Página 92 Hizmet talebinin değerlendirilmesi Müșteri Bașvurusu Web sitesi 0850 210 0 888 Yetkili Servis musteri.hizmetleri Yetkili Satıcı Faks @grundig.com Çağrı merkezi 0216 423 23 53 Bașvuru kaydı Bașvuru Konusu Müșteri Adı, Soyadı Müșteri Telefonu Müșteri Adresi Hizmet talebinin alınması - Hizmet talebi analizi - Hizmet hakkında müșterinin bilgilendirilmesi...
  • Página 93 Rd., Kanxi Industrial Zone, Kandun Street, Cixi, Ningbo, Zhejiang, P.R.C. 0086 574 5897 1899 tarafından üretilmiştir. Türkiye için Üretici veya İthalatçı: Arçelik A.Ş. Karaağaç Cad. No:2-6, 34445 Sütlüce, İstanbul, Türkiye Avrupa için Üretici veya İthalatçı: Beko Grundig Deutschland GmbH, Rahmannstraße 3, 65760, Eschborn Menşei: P.R.C.
  • Página 94 Arçelik A.Ş. Markası: Grundig Adresi: Arçelik A.Ş. Karaağaç Caddesi No:2-6, 34445, Cinsi: Saç Kurutma Makinesi Sütlüce / İSTANBUL Modeli: HD 6280 Telefonu: Seri No: (0-216) 585 8 888 Faks: (0-216) 423 23 53 Garanti Süresi: 2 YIL web adresi: www.grundig.com.tr Azami Tamir Süresi:...
  • Página 95 Beko Grundig Deutschland GmbH Rahmannstraße 3 65760 Eschborn www.grundig.com...