Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 48

Enlaces rápidos

Acoustic Leak Detector
HIKMICRO AD Series
Quick Start Guide
Contact Us
loading

Resumen de contenidos para Hikmicro AD Serie

  • Página 1 Acoustic Leak Detector HIKMICRO AD Series Quick Start Guide Contact Us...
  • Página 2 Acoustic Leak Detector Quick Start Guide English Akustischer Leckdetektor – Kurzanleitung Deutsch Guide de démarrage rapide du détecteur acoustique de fuite Français Guía de inicio rápido del detector acú stico de fugas Españ ol Guia de início rápido do Detetor de fugas acú stico Português Guida rapida Rilevatore di perdite con avviso acustico Italiano...
  • Página 7 English 1. Appearance Component & Interface (Page 1 – A) Component Function  Show the live view interface. Touch Screen  Touch-screen operation. Volume Wheel Adjust the headset volume. Reboot Key Press to restart the device. Headset Jack Connect the headset to the device. Connect the handheld sensor or pick-up sensor to the Sensor Interface device.
  • Página 8 Note: If you need to detect the leaks under the ground, you can select to mount the handheld sensor. Mount the Pick-up Sensor (Page 4 – D) Steps 1. Connect two aviation connectors of the sensor connection cable with the handle grip and the pick-up sensor.
  • Página 9  Drü cken: Standby-Modus/Gerät aufwecken Ein/Aus  Gedrü ckt halten: Ein-/Ausschalten Befestigungsö sen fü r den Befestigt den Nackenriemen. Nackenriemen Schalter fü r Stellen Sie den Frequenzbereich entsprechend Leckerkennungslevel der Erfassungsumgebung ein. Halten Sie diese Taste gedrü ckt, um den Empfang des Audiosignals vom Handsensor Tonerfassungstaste oder vom Pick-up-Sensor zu starten, und lassen...
  • Página 10 Français 1. Apparence Composants et interface (Page 1 - A) N° Composant Fonction  Affiche l’interface de la vue en temps réel. É cran tactile  Fonctionnement par écran tactile. Molette de volume Réglez le volume du casque. Touche de Appuyez pour redémarrer l'appareil.
  • Página 11 Procédure 1. Passez une extrémité de bride de cou dans un point d'attache de l'appareil et fixez-le. 2. Répétez l'étape 1 pour achever le montage de la bride de cou. 3. Ajustez le degré de serrage en conséquence. Monter le capteur portatif (Page 3– C) Procédure 1.
  • Página 12 Tecla de reinicio Pú lsela para reiniciar el dispositivo. Toma de auriculares Conecte los auriculares al dispositivo. Conecte el sensor portátil o el sensor de captació n Interfaz de sensor al dispositivo. Utilice un cable tipo C para cargar el dispositivo o Interfaz de tipo C exportar los archivos.
  • Página 13 3. Inserte el conector de aviació n de la empuñ adura en la interfaz del sensor del dispositivo. 4. Gire el conector de aviació n en el sentido de las agujas del reloj para apretarlo. Nota: Si tiene que detectar las fugas en una pared, puede optar por montar el sensor de captació...
  • Página 14 Mantenha premido para começar a receber o sinal de Botão de recolha de áudio do sensor portátil ou do sensor de captura e liberte para parar de receber o sinal de á udio. 2. Montar acessó rios Montar a correia do pescoço (Página 2 – B) Passos 1.
  • Página 15 Componente Funzione  Visualizza l’interfaccia delle scene dal vivo. Touch Screen  Uso del touchscreen. Rotella del volume Regola il volume delle cuffie. Tasto di riavvio Premere per riavviare il dispositivo. Jack cuffie Connette le cuffie al dispositivo. Connette il sensore portatile o di rilevazione al Interfaccia sensore dispositivo.
  • Página 16 Montaggio del sensore di rilevazione (Pagina 4 - D) Procedura 1. Connettere due connettori aerei al cavo di collegamento del sensore con l'impugnatura e il sensore di rilevamento. 2. Ruotare in senso orario per fissarli. 3. Inserire il connettore aereo dell'impugnatura nell'interfaccia del sensore del dispositivo. 4.
  • Página 17 popruhu na krk Hladinový spínač pro Přepínejte frekvenční rozsah podle prostředí detekce. detekci ú niku Podržením zahájíte příjem zvukového signálu z Tlačítko sběru zvuku ručního snímače nebo snímače odezvy a uvolněním příjem zvukového signálu ukončíte. 2. Sestavení příslušenství Montáž popruhu na krk (strana 2 - B) Kroky 1.
  • Página 18 1. Vzhľad Komponenty a rozhranie (strana 1 – A) Č. Komponent Funkcia  Zobrazuje rozhranie živého zobrazenia. Dotyková obrazovka  Ovládanie cez dotykovú obrazovku. Ovládač hlasitosti Slúži na nastavenie hlasitosti náhlavnej súpravy. Tlačidlo Reštart Stlačením reštartujete zariadenie. Konektor náhlavnej Pripojenie náhlavnej sú pravy k zariadeniu. sú...
  • Página 19 snímača. Uchytenie senzora snímania (strana 4 – D) Postup 1. Prepojte dva letecké konektory pripájacieho kábla snímača s rukoväťou a senzorom snímania. 2. Otočením v smere hodinových ručičiek zatiahnite. 3. Vložte letecký konektor rukoväte do senzorového rozhrania zariadenia. 4. Otočením leteckého konektora v smere hodinových ručičiek ho zatiahnite. Poznámka: Ak potrebujete zistiť...
  • Página 20 zasilania Zaczep paska Mocowanie paska na szyję. na szyję Przełącznik Przełącz zakres częstotliwości w zależności od poziomu środowiska wykrywania. wykrywania nieszczelności Przytrzymaj, aby rozpocząć odbieranie sygnału audio z Przycisk odbierania czujnika ręcznego lub czujnika pobierania i zwolnij, aby dźwięku zatrzymać odbieranie sygnału audio. 2.
  • Página 21 Magyar 1. Külső megjelenés A készü lék részei és csatlakozó i (1. oldal – A) Összetevő Funkció  Megmutatja az élőkép felületét. Érintőképernyő  Érintőképernyőn végzett művelet. Hangerőszabályzó Á llítsa be a fejhallgató hangerejét. Ú jraindítási kulcs Kattintson ide az eszkö z ú jraindításához. Fejhallgató...
  • Página 22 1. Fűzze át a nyakpánt egyik végét a készü lék egyik rö gzítési pontján, és rö gzítse azt. 2. Ismételje meg az 1. lépést a nyakpánt felszerelésének befejezéséhez. 3. Ennek megfelelően állítsa be a szorosságot. A kézi érzékelő felszerelése (3. oldal - C) Lépések 1.
  • Página 23 Rotiță volum Reglați volumul căștilor. Tastă de repornire Apăsați pentru a reporni dispozitivul. Mufă pentru căști Conectați căștile la dispozitiv. Conectați senzorul portabil sau senzorul de Interfață pentru senzori captare la dispozitiv. Încărcaţi dispozitivul sau exportaţi fişiere cu Interfaţă de tip C cablu tip C.
  • Página 24 3. Introduceți conectorul de aviație al mânerului de prindere în interfața senzorului dispozitivului. 4. Rotiți conectorul de aviație în sensul acelor de ceasornic pentru a-l strânge. Notă: Dacă aveți nevoie să detectați scurgerile din perete, puteți alege să montați senzorul de captare.
  • Página 25 en laat los om de ontvangst van het audiosignaal te stoppen. 2. Accessoires in elkaar zetten De nekband bevestigen (pagina 2 – B) Stappen 1. Steek een uiteinde van de nekband door een bevestigingspunt van het apparaat en maak deze vast. 2.
  • Página 26 1. Udseende Komponenter og græ nseflader (Side 1 – A) Nej. Komponent Funktion  Vis skæ rmen til livevisning. Berø ringsskæ rm  Handling på berø ringsskæ rm. Lydstyrkehjul Juster lydstyrken i hovedtelefonerne. Genstartknap Tryk for at genstarte enheden. Stik til hovedtelefoner Forbind hovedtelefoner til enheden.
  • Página 27 Monter pick-up-sensoren (Side 4 - D) Trin 1. Forbind to flystik på sensorforbindelseskablet med håndtaget og pick-up-sensoren. 2. Drej med uret for at stramme dem. 3. Indsæ t håndtagets flystik i enhedens sensorgræ nseflade. 4. Drej flystikket med uret for at stramme det. Bemæ...
  • Página 28 lekkasjedetektor deteksjonsmiljø et. Hold inne for å begynne å motta lydsignalet fra den håndholdte sensoren eller Lydinnhentingsknapp innhentingssensoren, og slipp for å slutte å motta lydsignalet. 2. Monteringstilbehø r Monter nakkestropp (side 2 – B) Instruksjoner 1. Tre den ene enden av nakkestroppen gjennom et festepunkt på enheten og fest den. 2.
  • Página 29 1. Ulkonäkö Komponentit ja liitännät (sivu 1 – A) Komponentti Toiminto  Katso live-näyttö näkymä. Kosketusnäyttö  Kosketusnäyttö toiminto. Ä änenvoimakkuuspyö r Säätä ä kuulokkeiden ä änenvoimakkutta. ä Uudelleenkäynnistyspa Painamalla tätä voit käynnistää laitteen uudelleen. inike Kuulokeliitin Yhdistää kuulokkeet laitteeseen. Yhdistää...
  • Página 30 anturin. Asenna äänirasia-anturi (sivu 4 - D) Vaiheet 1. Liitä anturin liitä ntäkaapelin kaksi GX16-liitäntää ää nirasia-anturiin ja tartuntakahvaan. 2. Käännä niitä myö täpäivään kiristääksesi. 3. Aseta tartuntakahvan GX16-liitäntä laitteen anturikäyttö liittymään. 4. Käännä GX16-liitäntää myö täpäivään kiristää ksesi. Huomautus: Jos sinun on havaittava vuotoja seinässä, voit kiinnittää...
  • Página 31 läckagedetektering Håll ned fö r att bö rja ta emot ljudsignalen från Ljudsamlingsknapp den handhållna sensorn eller pickup-sensorn och släpp fö r att sluta ta emot ljudsignalen. 2. Montera tillbehö r Montera nackremmen (Sida 2 – B) Steg 1. Trä ena änden av nackremmen genom en fästpunkt på enheten och fäst den. 2.
  • Página 32  Интерфейс просмотра в реальном времени. Сенсорный экран  Операции с сенсорным экраном. Регулятор Регулировка громкости для наушников. громкости Кнопка Нажмите, чтобы перезагрузить устройство. перезагрузки Разъем для Подключение наушников к устройству. наушников Интерфейс Подключение портативного или зажимного датчика датчика к устройству. Заряжает...
  • Página 33 1. Вставьте авиационный разъем портативного датчика в интерфейс датчика на устройстве. 2. Поверните авиационный разъем по часовой стрелке, чтобы его закрепить. 3. Поверните короткий слуховой стержень по часовой стрелке, чтобы его закрепить. Примечание. Если утечки необходимо обнаруживать под землей, можно выбрать вариант...
  • Página 34 Cihazın şarj durumunu belirtir. Gö sterge  Sabit kırmızı: normal şekilde şarj oluyor  Sabit yeşil: tamamen şarj olmuş  Basma: bekleme modu/uyandırma cihazı Güç Tuşu  Basılı tutma: güç açma/kapatma Boyun Askısı Boyun askısını takın. Bağlantı Noktası Sızıntı Algılama Algılama ortamına göre frekans aralığını...
  • Página 35 日本語 – A)   Type-C Type-C    ...
  • Página 36 – B – C – D...
  • Página 37 한국어 1 – A)   Type-C Type-C    ...
  • Página 38 – B) 2. 1 - C) – D) 繁體中文 1.外觀 組件與介面(第 1 頁 – A)...
  • Página 39 編號 組件 功能  顯示即時檢視介面。 觸控螢幕  觸控螢幕操作。 音量轉輪 調整耳機音量。 重新開機鍵 按下重新啟動裝置。 將耳機連接至裝置。 耳機插孔 將手持式感應器或拾音感應器連接到裝置。 感應器介面 使用 Type-C 纜線為裝置充電或匯出檔案。 Type-C 介面 指示裝置的充電狀態。  恆亮紅色:充電正常 指示燈  恆亮綠色:充滿電  按:待機模式/喚醒裝置 電源鍵  按住:排程開機/關機 安裝頸帶。 頸帶附接點 洩漏檢測液位開關 根據檢測環境切換頻率範圍。 按住可開始接收來自手持式感應器或拾音感應器的聲音 聲音採集按鈕 訊號,放開即停止接收聲音訊號。 2.組裝配件 安裝頸帶(第...
  • Página 40 安裝拾音感應器(第 4 頁 – D) 步驟 1. 將感應器連接線的兩個航空接頭與握把和拾音感應器連接。 2. 順時針旋轉,以將其鎖緊。 3. 將握把的航空接頭插入裝置的感應器介面。 4. 順時針旋轉航空接頭,將其鎖緊。 注意事項:如果需要檢測牆內洩漏情況,可選擇安裝拾音感應器。 3.更多操作 掃描二維碼即可取得使用手冊,瞭解更詳細的操作。...
  • Página 41 This product and - if applicable - the OF THE PRODUCT BY YOU IS AT YOUR OWN RISK. supplied accessories too are marked IN NO EVENT WILL HIKMICRO BE LIABLE TO YOU with "CE" and comply therefore with FOR ANY SPECIAL, CONSEQUENTIAL,...
  • Página 42 HIKMICRO power socket. customer to get the most out of your HIKMICRO ● DO NOT connect multiple devices to one power products. The portal gives you access to our adapter, to avoid over-heating or fire hazards support team, software and documentation, caused by overload.
  • Página 43 NUTZUNG DES PRODUKTS DURCH SIE ERFOLGT DIESER BEDIENUNGSANLEITUNG UND AUF IHRE EIGENE GEFAHR. IN KEINEM FALL IST GELTENDEM RECHT IST LETZTERES HIKMICRO IHNEN GEGENÜ BER HAFTBAR FÜ R MASSGEBLICH. BESONDERE, ZUFÄ LLIGE, DIREKTE ODER Behö rdliche Informationen INDIREKTE SCHÄ DEN, EINSCHLIEß LICH, ABER OHNE DARAUF BESCHRÄ...
  • Página 44 innerhalb der Europä ischen Union nicht mit dem Altgerätes besteht bei rü cknahmepflichtigen Hausmü ll entsorgt werden darf. Siehe Vertreibern unter anderem dann, wenn ein neues Produktdokumentation fü r spezifische Hinweise gleichartiges Gerä t, das im Wesentlichen die zu Akkus oder Batterien. Der Akku ist mit diesem gleichen Funktionen erfü...
  • Página 45 ● Wischen Sie das Gerä t bei Bedarf sanft mit FOURNIS « EN L’ÉTAT » ET « AVEC CES DÉ FAUTS einem sauberen Tuch und einer geringen Menge ET ERREURS ». HIKMICRO NE FAIT AUCUNE Ethanol ab. GARANTIE, EXPLICITE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, ●...
  • Página 46 EN MATIÈ RE DE PRODUITS, OU AUTRE, EN harmonisées applicables répertoriées dans la RAPPORT AVEC L’UTILISATION DU PRODUIT, Directive 2014/30/UE (directive sur la MÊ ME SI HIKMICRO A É TÉ INFORMÉ DE LA compatibilité électromagnétique) et la Directive POSSIBILITÉ D’UN TEL DOMMAGE OU D’UNE 2011/65/UE (RoHS).
  • Página 47 ● En cas de stockage à long terme de la pile, us.html vous aidera en tant que client HIKMICRO assurez-vous qu’elle est complètement chargée à tirer le meilleur de vos produits. Le portail vous tous les six mois afin d’en conserver la qualité.
  • Página 48 2014/35/UE (LVD), y el INTERNET IMPLICA RIESGOS DE SEGURIDAD resto de productos cumplen con la directiva INHERENTES Y QUE HIKMICRO NO TENDRÁ 2001/95/CE (GPSD). Consulte la informació n NINGUNA RESPONSABILIDAD POR NINGÚ N de alimentació n eléctrica específica como FUNCIONAMIENTO ANORMAL, FILTRACIONES DE referencia.
  • Página 49 Deshá gase de las baterí as usadas https://www.hikmicrotech.com/en/contact- conforme a las instrucciones proporcionadas por us.html le ayudará , como cliente de HIKMICRO, a el fabricante de la batería. obtener el má ximo partido de sus productos ● Para almacenar la batería durante un periodo HIKMICRO.
  • Página 50 2014/35/UE (LVD) e os restantes DA INTERNET OFERECE RISCOS DE SEGURANÇ A produtos estã o em conformidade com a INERENTES E QUE A HIKMICRO NÃ O SERÁ diretiva 2001/95/CE (GPSD). Verifique a RESPONSABILIZADA POR UM FUNCIONAMENTO informaçã o da fonte de alimentaçã o especí fica ANORMAL, PERDA DE PRIVACIDADE OU OUTROS para referência.
  • Página 51 ● Quando o dispositivo está desligado e a bateria HIKMICRO. O portal dá -lhe acesso à nossa equipa do RTC está cheia, as definiçõ es da hora podem de apoio ao cliente, a software, a documentaçã o, permanecer guardadas durante 6 meses.
  • Página 52 SOFTWARE E FIRMWARE, SONO FORNITI "COSÌ QUEST'ULTIMA. COME SONO" E "CON TUTTI I DIFETTI E GLI Informazioni sulle norme ERRORI". HIKMICRO NON RILASCIA ALCUNA GARANZIA, NÉ ESPRESSA NÉ IMPLICITA COME, SOLO A TITOLO DI ESEMPIO, GARANZIE DI Queste clausole si applicano solo ai prodotti COMMERCIABILITÀ...
  • Página 53 HIKMICRO. Il equivalente. Smaltire le batterie esaurite secondo portale permette di accedere al nostro team di le istruzioni del produttore.
  • Página 54 1 000 V AC nebo 75 až 1 500 V DC vyhovují PRODUKT, A TO ANI V PŘÍPADĚ, ŽE SPOLEČNOST směrnici 2014/35/EU (LVD) a ostatní výrobky HIKMICRO BYLA NA MOŽNOST TAKOVÝCHTO vyhovují směrnici 2001/95/ES (GPSD). Přečtěte ŠKOD NEBO ZTRÁTY UPOZORNĚNA.
  • Página 55 ● Nesprávné používání nebo výměna baterie us.html vám jako zákazníkovi společnosti mohou vést k nebezpečí výbuchu. Baterii HIKMICRO pomůže získat maximum z vašich nahrazujte pouze stejným nebo odpoví dajícím produktů HIKMICRO. Na portálu máte přístup typem. Použité baterie likvidujte dle pokynů...
  • Página 56 O PREDAJNOSTI, USPOKOJIVEJ KVALITE ALEBO príslušným označením alebo údajom. VHODNOSTI NA KONKRÉTNY ÚČEL. POUŽÍVANIE PRODUKTU JE NA VAŠE VLASTNÉ RIZIKO. SPOLOČNOSŤ HIKMICRO V ŽIADNOM PRÍPADE Vyhlásenie o zhode s predpismi EÚ /UK NENESIE ZODPOVEDNOSŤ ZA ŽIADNE Tento produkt a dodané...
  • Página 57 ● Nesprávne používanie alebo výmena batérie HIKMICRO umožní získať maximum z produktov môžu viesť k nebezpečenstvu výbuchu. Batériu HIKMICRO. Portá l vám poskytuje prístup k tímu nahrá dzajte iba rovnakým alebo ekvivalentným technickej podpory, softvéru a dokumentá cii, typom. Použité batérie zlikvidujte podľa pokynov servisným kontaktom atď.
  • Página 58 MATERIAŁAMI NUKLEARNYMI, NA ZASADACH „AS IS” BEZ GWARANCJI BRAKU NIEBEZPIECZNYM NUKLEARNYM CYKLEM USTEREK I BŁĘDÓW („WITH ALL FAULTS AND PALIWOWYM LUB ŁAMANIEM PRAW ERRORS”). FIRMA HIKMICRO NIE UDZIELA CZŁOWIEKA. ŻADNYCH WYRAŹNYCH ANI DOROZUMIANYCH W PRZYPADKU NIEZGODNOŚCI NINIEJSZEGO GWARANCJI, TAKICH JAK GWARANCJE PODRĘCZNIKA Z OBOWIĄZUJĄCYM PRAWEM...
  • Página 59 Bateria jest oznaczona tym symbolem, któ ry spowodować uszkodzenie. może także zawierać litery wskazujące ● Gdy zasilanie urządzenia jest wyłączone, na zawartość kadmu (Cd), ołowiu (Pb) a bateria zegara RTC jest całkowicie naładowana, lub rtęci (Hg). Aby zapewnić prawidłowy recykling ustawienia zegara są...
  • Página 60 EREDMÉ NYEKÉ NT, MÉ G AKKOR SEM, HA A Megjegyzés: Az 50 - 1000 V (egyená ram) vagy HIKMICRO VÁ LLALATOT TÁ JÉ KOZTATTÁ K AZ 75 - 1500 V (váltóáram) tartományba eső ILYEN KÁ ROK BEKÖ VETKEZÉ SÉ NEK bemeneti feszültséggel rendelkező...
  • Página 61 2012/19/EU irá nyelv (WEEE irányelv): ● NE csatlakoztasson tö bb készü léket egy Az ilyen jelzéssel ellá tott termékeket há ló zati adapterre, hogy elkerü lje a tú lterhelés nem lehet szelektá latlan kommuná lis okozta túlmelegedést vagy tűzveszélyt. hulladékként kiselejtezni az Euró pai Akkumulátor Unióban.
  • Página 62 Aceste clauze se aplică numai produselor care CĂTRE DVS. ESTE PE PROPRIU RISC. ÎN NICIUN poartă marca sau informaţiile corespunzătoare. CAZ HIKMICRO NU VA FI RĂSPUNZĂTOR FAŢĂ DE DVS. PENTRU ORICE DAUNE SPECIALE, CONSECVENTE, ACCIDENTALE SAU INDIRECTE, Declaraţia de conformitate pentru UE/Regatul...
  • Página 63 Portalul Baterie https://www.hikmicrotech.com/en/contact- ● Utilizarea necorespunzătoare sau înlocuirea us.html vă va ajuta, în calitate de client bateriei pot duce la pericol de explozie. Înlocuiţi HIKMICRO, să profitați la maximum de produsele numai cu acelaşi tip sau un tip echivalent.
  • Página 64 HIKMICRO. Portalul vă oferă acces la echipa PRODUCT IN OVEREENSTEMMING MET ALLE noastră de asistență, software și documentație, TOEPASBARE WETTEN EN UITSLUITEND U BENT contacte de service etc. VERANTWOORDELIJK VOOR DE GARANTIE DAT Urgenţă UW GEBRUIK OVEREENSTEMT MET DE TOEPASBARE WET. U BENT VOORAL ●...
  • Página 65 soortgelijke nieuwe apparatuur, of breng het naar ● Voor langdurige opslag van de batterij moet u daarvoor aangewezen inzamelpunten. Zie voor ervoor zorgen dat deze elk half jaar volledig meer informatie: www.recyclethis.info. wordt opgeladen om de kwaliteit van de batterij Richtlijn 2006/66/EG en zijn te waarborgen.
  • Página 66 HIKMICRO-klant om het DU ERKLÆ RER DIG INDFORSTÅ ET MED AT meeste uit uw HIKMICRO-producten te halen. De BRUGE PRODUKTET I OVERENSSTEMMELSE portal geeft u toegang tot ons MED ALLE GÆ LDENDE LOVE, OG DU ER...
  • Página 67 Du kan finde næ rmere oplysninger i Teknisk support de tekniske specifikationer. Du kan som HIKMICRO-kunde få hjæ lp på ● Kontrollér, at stikket er sat godt i stikkontakten. portalenhttps://www.hikmicrotech.com/en/conta ● Slut IKKE flere enheder til én strø madapter for ct-us.html for at få...
  • Página 68 EGNETHET FOR SPESIFIKKE FORMÅ L. ALL BRUK EU/UK samsvarserklæ ring AV PRODUKTET SKJER UTELUKKENDE PÅ DIN Dette produktet og – hvis aktuelt, EGEN RISIKO. HIKMICRO ER IKKE UNDER NOEN også det medfø lgende tilbehø ret – OMSTENDIGHETER ANSVARLIGE OVERFOR DEG er «CE»-merket og samsvarer derfor FOR EVENTUELLE SPESIELLE SKADER.
  • Página 69 HIKMICRO-kunde med å ● Koble IKKE flere enheter til ett strø madapter. få mest mulig ut av HIKMICRO-produktene dine. Overbelastning av adaptere kan fø re til Portalen gir tilgang til stø tteteamet, programvare overoppheting og brannfare.
  • Página 70 SOVELTUVUUS TIETTYYN Sääntelyä koskevat tiedot KÄ YTTÖ TARKOITUKSEEN. TUOTTEEN KÄ YTTÖ ON TÄ YSIN OMALLA VASTUULLASI. HIKMICRO EI Näitä lausekkeita sovelletaan ainoastaan OLE MISSÄ Ä N TAPAUKSESSA VASTUUSSA tuotteisiin, joissa on vastaava merkki tai tieto. SINULLE MISTÄ Ä N TUOTTEEN KÄ YTTÄ MISEEN LIITTYVISTÄ...
  • Página 71 ● Jotkut osat (esim. elektrolyyttikondensaattori) DETTA Ä R TILLÅ TET ENLIGT TILLÄ MPLIG on vaihdettava sä ännö llisesti. Keskimä ärä inen LAGSTIFTNING. HIKMICRO UTFÄ RDAR INGA käyttö ikä vaihtelee, joten on suositeltavaa GARANTIER, VARKEN UTTRYCKLIGA ELLER suorittaa tarkastuksia aika ajoin. Ota yhteyttä...
  • Página 72 DU BEKRÄ FTAR ATT INTERNETS NATUR (lå gspä nningsdirektivet) och resten av INNEBÄ R INBYGGDA SÄ KERHETSRISKER OCH produkterna ö verensstä mmer med direktivet HIKMICRO TAR INGET ANSVAR FÖ R ONORMAL 2001/95/EG (produktsäkerhetsdirektivet). Mer ANVÄ NDNING, INTEGRITETSLÄ CKOR ELLER information finns på den specifika ANDRA SKADOR SOM ORSAKAS AV strö...
  • Página 73 HIKMICRO-kund flera enheter till en och samma strö madapter. att få ut det mesta av dina HIKMICRO-produkter. Batteri Portalen ger dig tillgå ng till vårt supportteam, ● Felaktig anvä ndning eller felaktigt byte av mjukvara och dokumentation, servicekontakter batteri kan leda till explosionsrisk.
  • Página 74 Настоящее изделие ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ИЗДЕЛИЯ ИЛИ ИНОГО В и аксессуары, входящие в СВЯЗИ С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ДАННОГО комплект его поставки (при их ИЗДЕЛИЯ, ДАЖЕ ЕСЛИ КОМПАНИИ HIKMICRO наличии), отмечены символом CE, который БЫЛО ИЗВЕСТНО О ВОЗМОЖНОСТИ ТАКОГО обозначает их соответствие применимым УЩЕРБА.
  • Página 75 помогает пользователям устройство, не включая его, в течение более максимально эффективно использовать чем 4 часов. изделия HIKMICRO. На этом портале можно ● Напряжение литиевой батареи составляет обратиться в службу технической поддержки 3,6 В, емкость 10 050 мА·ч. и получить доступ к программному...
  • Página 76 SORUMLULUĞUNUZDADIR. HIKMICRO HİÇBİR uyumlaştırılmış Avrupa standartlarına DURUMDA, BU ÜRÜNÜN KULLANIMI İLE uygundur. BAĞLANTILI OLARAK, HIKMICRO BU TÜR Not: Giriş voltajı 50 ila 1000 VAC veya 75 ila HASARLARIN OLASILIĞI HAKKINDA 1500 VDC arasında olan ürünler, 2014/35/EU BİLGİLENDİRİLMİŞ OLSA BİLE, İŞ KARLARININ (LVD) Direktifine, geri kalan ü...
  • Página 77 ● Aşırı yükten kaynaklı aşırı ısınmayı veya yangın us.html portalı, bir HIKMICRO müşterisi olarak tehlikelerini önlemek için bir güç kaynağına HIKMICRO ü rü nlerinizden en iyi şekilde birden fazla cihaz TAKMAYIN. yararlanmanıza yardımcı olacaktır. Portal, destek ekibimize, yazılım ve belgelere, hizmet ●...
  • Página 78 ● ● ● ● ● ● ● ●...
  • Página 79 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●...
  • Página 80 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●...
  • Página 81 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●...
  • Página 82 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●...
  • Página 83 E-mail: [email protected] Website: www.hikmicrotech.com UD32584B-A...

Este manual también es adecuado para:

Ad21