Tabla de contenido
SPA
.
Traducción del
manual original
ATADORA
FIXION 2
29_133084-E
Manual de instrucciones
05/2020
LEA ATENTAMENTE EL MANUAL DE USUA-
RIO ANTES DE UTILIZAR ESTA HERRAMIENTA
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para pellenc FIXION 2

  • Página 1 Traducción del manual original ATADORA FIXION 2 29_133084-E Manual de instrucciones 05/2020 LEA ATENTAMENTE EL MANUAL DE USUA- RIO ANTES DE UTILIZAR ESTA HERRAMIENTA...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    2.2. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA LA ATADORA ............2.3. MEDIDAS DE SEGURIDAD RELACIONADAS CON EL USO DE LA BATERÍA ......2.4. MEDIDAS DE SEGURIDAD REFERENTES AL USO DEL CARGADOR "PELLENC" ....2.5. SEÑALES DE SEGURIDAD ......................2.6. EQUIPO DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL ..................
  • Página 4 9. ACCESORIOS Y CONSUMIBLES ..................33 10. GARANTÍA .......................... 34 10.1. GARANTÍAS GENERALES ......................10.1.1. GARANTÍA LEGAL ......................... 10.1.2. GARANTÍA COMERCIAL PELLENC ....................10.1.3. SERVICIO POSVENTA DE PAGO ....................11. DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD ................. 37 11.1. DECLARACIÓN "CE" DE CONFORMIDAD: FIXION 2 ..............
  • Página 5: Introducción

    No se puede reproducir ninguna parte de este manual sin el acuerdo previo por escrito de la empresa PELLENC. Las ilustraciones presentes en este manual se dan a título indicativo y no son en ningún caso contractuales. La empresa PELLENC se reserva el derecho a introducir en sus productos cualquier modificación o mejora que considere...
  • Página 6: Seguridad

    ATADORA FIXION 2 29_133084-E 2. SEGURIDAD 2.1. ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD PARA LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA Aviso Lea todas las advertencias de seguridad, las instrucciones, las ilustraciones y las espe- cificaciones suministradas con esta herramienta eléctrica. Si no observa las instrucciones que se enumeran a continuación, puede provocarse una descarga eléctrica, un incendio y/o una...
  • Página 7: Seguridad De Las Personas

    ATADORA FIXION 2 29_133084-E 2.1.3. SEGURIDAD DE LAS PERSONAS Permanecer atento, observar lo que está haciendo y demostrar sentido común en la utilización de su herramienta eléctrica. No utilizar una herramienta eléctrica cuando está cansado o bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos.
  • Página 8: Mantenimiento

    2.1.7. GESTIÓN DE LA HERRAMIENTA AL FINAL DE SU VIDA ÚTIL Al finalizar la vida útil de la herramienta, PELLENC pone a su disposición la ficha sobre el fin de la vida útil de los materiales. En la ficha sobre el fin de la vida útil podrá encontrar instrucciones sobre la retirada segura de los componentes.
  • Página 9: Medidas De Seguridad Referentes Al Uso Del Cargador "Pellenc

    • Herramienta completa con una batería: producto clasificado UN3481 clase 9. • Batería únicamente: producto clasificado UN3480 clase 9. 14. El uso de una batería diferente a la suministrada por Pellenc s.a. es peligroso (riesgo de accidentes con lesiones corporales graves). En este caso, Pellenc s.a. no asume ninguna responsabilidad.
  • Página 10: Señales De Seguridad

    ATADORA FIXION 2 29_133084-E 16. La conexión a la red debe estar acorde a la normativa eléctrica nacional. 17. Verifique el cableado del cargador antes de utilizarlo. No utilizar el cargador si el cableado está dañado. 18. Durante la carga de la batería, cargarla en un soporte no inflamable a más de 1.5 m de cualquier objeto inflamable.
  • Página 11: Descripción Y Características Técnicas

    ATADORA FIXION 2 29_133084-E 3. DESCRIPCIÓN Y CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 3.1. DESCRIPCIÓN Maleta completa Funda Manual de usuario y tarjeta de garantía Caja del cargador y adaptadores Cinturón Tijera para quitar la rebaba Bobina pequeña con dispositivo de devanado adap- table a la herramienta...
  • Página 12: Características Técnicas

    ATADORA FIXION 2 29_133084-E Cargador Fixion 2 24. Adaptadores de toma 25. Cargador de batería de iones de litio 26. Manual del cargador 3.2. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Capacidad de atado máx. 25 mm Tensión de alimentación de la atadora 10,9 V Tensión de alimentación del cargador...
  • Página 13: Puesta En Marcha

    ATADORA FIXION 2 29_133084-E 4. PUESTA EN MARCHA 4.1. COLOCACIÓN DEL CINTURÓN Y DE LA FUNDA Sacar el cinturón (4) de la maleta. Colocar la funda (1) en el cinturón (4) en la parte derecha o en la izquierda, dependiendo de si usted es diestro o zurdo.
  • Página 14: Colocación Del Dispositivo Para El Devanado Adaptable Con La Bobina Pe- Queña En La Atadora

    ATADORA FIXION 2 29_133084-E Para cambiar la tapa a su versión para zurdos: abrir la tapa del dispositivo de devanado y retirar la tapa. Invertir y enganchar la tapa al soporte. Cerrar la tapa. Nota En esta configuración, las pinzas del dispositivo de- ben colocarse en la parte izquierda del cinturón con...
  • Página 15 ATADORA FIXION 2 29_133084-E Colocar la bobina pequeña con el dispositivo para el devanado adaptable (6) en lugar de la tapa (14).
  • Página 16: Utilización

    ATADORA FIXION 2 29_133084-E 5. UTILIZACIÓN 5.1. MARCHA/PARADA DE LA ATADORA La puesta en marcha y la parada de la atadora se realizan mediante el botón de marcha y parada (20). 5.2. AJUSTE DE LA FIJACIÓN DE LA ATADORA Puede ajustar la fijación de la atadora para adaptarla al tipo de sarmiento que desea atar mediante el botón "MO- DO"...
  • Página 17 ATADORA FIXION 2 29_133084-E Coloque la bobina de cinta: haga coincidir los 4 fle- jes con las 4 platinas situadas en el buje del dispo- sitivo para el devanado lateral (7) y asegúrese de que la cinta se desenrolla en la dirección correcta.
  • Página 18: Recarga De La Bobina Pequeña

    ATADORA FIXION 2 29_133084-E 5.4. RECARGA DE LA BOBINA PEQUEÑA Bloquear el disco trasero y girar el disco delante- ro en el sentido de las agujas del reloj para desblo- quearlo. Retirar el disco delantero del dispositivo para el de- vanado adaptable (6).
  • Página 19: Introducción De La Cinta En La Atadora

    ATADORA FIXION 2 29_133084-E Cortar y retirar los 4 flejes con la Tijera para quitar la rebaba (5). 5.5. INTRODUCCIÓN DE LA CINTA EN LA ATADORA Bobina grande: Introducir la cinta, en horizontal, en el orificio de en- trada (15) de la atadora, hasta que la cinta haga to-...
  • Página 20: Manejo

    ATADORA FIXION 2 29_133084-E Ponga en marcha la atadora (véase Sección 5.1, “Marcha/parada de la atadora”). Pulsar el gatillo (19) (una simple pulsación) para lle- var la cinta hasta el gancho (12). Compruebe que ningún trozo de cinta ha quedado atascado en el torcedor (18), haga un atado en vacío...
  • Página 21 ATADORA FIXION 2 29_133084-E Colocación correcta de la cinta cuando se utiliza la bobi- na pequeña. Colocación incorrecta de la cinta cuando se utiliza la bo- bina pequeña. Colocación correcta del sarmiento en la atadora. Nota El sarmiento debe estar colocado frente a la boqui- lla articulada (11) para que el torcedor (18) pueda atar correctamente la cinta de atado al alambre.
  • Página 22: Fin De La Bobina

    ATADORA FIXION 2 29_133084-E Colocación incorrecta del sarmiento en la atadora. 5.7. FIN DE LA BOBINA Revisar el nivel de carga de la bobina. Cuando aparece el extremo final de la recarga de la cinta (no hay cinta en el portabobinas), y solo quedan visibles diez centímetros de cinta en la parte de atrás de la atadora, deje de atar.
  • Página 23 ATADORA FIXION 2 29_133084-E Retirar la guía superior (13) haciendo palanca con la tijera quita rebaba (5). Extraer la cinta restante con la tijera quita rebaba (5). Insertar la guía superior (13) en el tope, sobre el ro- dillo de apoyo.
  • Página 24: Carga De La Herramienta

    No está permitido utilizar otro cargador diferente al suministrado con la herramienta. El incumplimiento de esta instrucción provoca un deterioro prematuro de la batería e incrementa el riesgo de lesiones corporales. El uso del cargador para cualquier otra aplicación a la prevista por Pellenc no será responsabilidad nuestra. Importante Antes de utilizar la herramienta por primera vez en la temporada, efectuar una carga completa (99 % fija).
  • Página 25: Carga De La Batería Incorporada

    ATADORA FIXION 2 29_133084-E 5.8.3. CARGA DE LA BATERÍA INCORPORADA Importante La batería de la herramienta solo debe cargarse con el cargador tns30w-126050 incluido en el maletín. Cuando la batería está descargada, la herramienta se detiene automáticamente. El indicador-medidor de carga se apaga y el avisador acústico emite un pitido (consulte Sección 7.3, “Recapitulativo de los...
  • Página 26 ATADORA FIXION 2 29_133084-E Conecte el enchufe del cargador (25) a la red eléc- trica. El testigo del cargador se ilumina en color ver- Atención Antes de conectar el cargador a la red eléctrica, asegúrese de que la red cumpla con las especificaciones que figuran en el cargador (véase Sec-...
  • Página 27 ATADORA FIXION 2 29_133084-E Cuando el indicador luminoso del medidor de carga (21) parpadea, esto indica que la batería se está car- gando. La carga habrá terminado cuando aparezca el mensaje fijo en el indicador-medidor (21). Una vez cargada la batería, desconectar primero el cable de carga del conector de carga (16) y a conti- nuación, la toma de corriente del cargador (25).
  • Página 28: Mantenimiento

    ATADORA FIXION 2 29_133084-E 6. MANTENIMIENTO 6.1. LIMPIEZA INTERIOR DE LA FIXION 2 Apague la atadora (botón de marcha y parada (20), véase Sección 5.1, “Marcha/parada de la atadora”). Abrir la boquilla articulada (11) con el botón de blo- queo/desbloqueo (10).
  • Página 29 ATADORA FIXION 2 29_133084-E Con el compresor de aire, soplar: De frente al torcedor (18) En el interior del orificio de entrada de la cinta (15) A nivel de la guía superior (13), hacia delante. Colocar el rodillo de apoyo Insertar la guía superior (13) en el tope, sobre el ro-...
  • Página 30: Cargador

    útil de la herramienta. Referencia de las piezas de recambio: kit de mantenimiento Fixion 2: Ref. 140588 6.4. CAMBIO DE LA BATERÍA INCORPORADA Aviso...
  • Página 31: Fallos Y Reparación De Averías

    ATADORA FIXION 2 29_133084-E 7. FALLOS Y REPARACIÓN DE AVERÍAS 7.1. BATERÍA INCORPORADA Si la atadora ha dejado de funcionar: • Compruebe que ningún elemento obstaculiza el paso de la cinta: repita el procedimiento de la Sección 5.7, “Fin de la bobina”.
  • Página 32 ATADORA FIXION 2 29_133084-E Mensajes en modo degradado 1 pitido largo y 1 pitido corto Parada de la herramienta: intensidad demasiado eleva- 1 pitido largo y 4 pitidos cortos Parada de la herramienta: temperatura de la herramienta muy alta Carga Carga interrumpida: temperatura de la batería muy baja...
  • Página 33: Montaje Y Transporte

    • FUERA DE LA TEMPORADA, puede realizar una revisión del secador en un centro autorizado. Para obtener más información, consulte a un distribuidor autorizado o póngase en contacto con PELLENC SA. • La batería se debe guardar en un lugar seco y con una temperatura de entre 0 y +25°C. No coloque ningún objeto inflamable a una distancia de menos de 1,5 metros de la batería.
  • Página 34: Garantía

    Además de las garantías legales, los clientes usuarios disfrutan de una garantía comercial sobre los productos PELLENCque cubre la sustitución de piezas obsoletas, por fallo de mecanizado, por fallo de montaje o por vicios del material, sea cual sea la causa. La garantía forma un todo indisociable con el producto vendido por PELLENC.
  • Página 35: Piezas De Recambio

    Los recambios PELLENC que se cambien en el marco de la garantía de producto tienen una garantía comercial que cuenta a partir de la fecha de entrega del producto PELLENC al cliente usuario y durante un periodo de dos (2) años, en el caso de productos conectados a una batería PELLENC, y durante un (1) año para el resto de productos...
  • Página 36: Servicio Posventa De Pago

    Las piezas de desgaste y los consumibles también son responsabilidad del servicio posventa. 10.1.3.3. PIEZAS DE RECAMBIO El servicio posventa de pago también incluye los recambios originales de PELLENC, sin la mano de obra y fuera del periodo de garantía legal o comercial.
  • Página 37: Declaración Ce De Conformidad

    ATADORA FIXION 2 29_133084-E 11. DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD 11.1. DECLARACIÓN "CE" DE CONFORMIDAD: FIXION 2 FABRICANTE PELLENC DIRECCIÓN Quartier Notre-Dame - 84120 Pertuis (Fran- PERSONA AUTORIZADA PARA CONFECCIONAR EL EXPE- PELLENC DIENTE TÉCNICO DIRECCIÓN Quartier Notre-Dame - 84120 Pertuis (Fran- Por la presente declaramos que la máquina designada a continuación:...
  • Página 40 PELLENC Quartier Notre Dame - 84120 Pertuis (France)

Tabla de contenido