Resumen de contenidos para Etac immedia PediTurn Soft
Página 1
Tran Short Instruction IMM1047_SI.VER13.2022-05-16 Tran Article no. Description Size (mm) Sit t IM99836GT PediTurn Soft Ø400 IM99700 PediTurn Hard Ø380 PediTurn...
Página 2
Material: Washing instructions: PediTurn Soft: PediTurn Hard: This product can be cleaned with a solvent-free cleaning agent with a pH Top side: Polyester, TPE Top side: ABS/TPU level between 5-9, or a 70% disinfection solution. Inside: Nylon, PE Inside: HDPE Back side: Polyester, TPE Back side: ABS/TPU The product should be checked regularly, preferably each time it is used...
Página 3
Material: Waschanleitung: PediTurn Soft: PediTurn Hard: Das Produkt kann mit einem lösungsmittelfreien Mittel mit einem pH- Oberseite: Polyester, TPE Oberseite: ABS/TPU Wert von 5-9 oder einer 70% - Desinfektionslösung gereinigt werden. Innenfläche: Nylon, PE Innenfläche: HDPE Rückseite: Polyester, TPE Rückseite: ABS/TPU Das Produkt sollte regelmäßig überprüft werden, möglichst bei jeder Ver- Anschlussplatte: Polyamid.
Página 5
Instruction for use IMM1047_IFU.Version10.2022-05-17 PediTurn Soft and Hard...
Página 6
Index Illustrations.........3 See www.etac.com User manual – English ......4 Bruksanvisning – Svenska ....9 Bruksanvisning – Norsk ....14 Brugervejledning – Dansk ....19 Käyttöohjeet – Suomi .....24 Gebrauchsanweisung – Deutsch ... 29 Gebruiksaanwijzing – Nederlands ... 34 Instruction d’utilisation – Francais ... 39 Istruzioni per l’uso –...
Página 8
The carers by Etac, the Etac CE certification and Etac warranty will not be are the people who manoeuvre the product. valid. If in doubt, please contact Etac.
Página 9
Practical handling Positioning Place PediTurn on the floor. Position the user's feet on the middle of PediTurn so that the user's legs are perpendicular to the device. When manually handling a user in the seated position, the user's It is often beneficial to use SupportBelt, Sling or SmartMove legs will now follow the user, thus avoiding strain on the user's with PediTurn.
Página 10
It is important that carers receive instruction in manual handling. Etac offers advice and training for carers. For further Extra care is advised when using PediTurn with spastic information, contact Etac.
Página 12
Read the label on the packaging and check the article no. and product description • Check that Short Instruction is enclosed – updated User Manual/Instruction for use can be downloaded from www.etac.com or contact your Etac Customer Service or the local dealer.
Página 13
Mer information om Etacs sortiment av förflyttningsprodukter finns på www.etac.com. På Etac strävar vi efter att hela tiden förbättra våra produkter. Därför förbehåller vi oss rätten att göra ändringar av I händelse av en biverkning i samband med produkten ska produkterna utan att meddela detta i förväg.
Página 14
Praktiskt handhavande Placering Placera PediTurn på golvet. Placera brukarens fötter mitt på PediTurn så att brukarens ben är vinkelräta mot enheten. Användning Vid manuell hantering av en brukare som sitter ned följer benen Det är ofta praktiskt att använda SupportBelt, Sling eller nu brukaren, vilket minskar belastningen på...
Página 15
är säkert för brukaren och hjälparna att använda det tillsammans med andra hjälpmedel. Det är viktigt att hjälparna får instruktioner i manuell förflyttningsteknik. Etac erbjuder råd och utbildning för hjälpare. Var extra försiktig när du använder PediTurn med Kontakta Etac om du vill veta mer.
Página 16
Produkter och tillbehör Artikelnr Produktbeskrivning Storlek (mm) IM99836GT PediTurn Soft Ø400 IM99700 PediTurn Hard Ø380 Kombinationer Artikelnr Produktbeskrivning Storlek (mm) IM401 Butterfly board W320xL660 IM403 3B-Board W230xL770 IM404 E-Board L W330xL600xH5 IM405 E-Board XL W330xL750xH6 IM408 E-Board M W250xL600xH5 IM410 E-Board S W200xL450xH5 IM409...
Página 17
Läs etiketten på förpackningen och kontrollera artikelnummer och produktbeskrivning. • Kontrollera att Kortinformationen har bifogats en aktuell bruksanvisning kan laddas ned från www.etac.se eller beställas via Etacs kundtjänst eller din lokala återförsäljare • Kontrollera etiketten på produkten – innehåller den artikelnummer, produktbeskrivning, parti-/batchnummer, rengöringsinstruktioner och leverantörens namn?
Página 18
Hvis kunden foretar justeringer, reparasjoner Personen som betegnes som ”brukeren” i denne bruksanvisningen eller kombinasjoner som ikke er avtalt med Etac på forhånd, vil er personen som ligger i, eller sitter på, produktet. Assistenten eller Etacs CE-sertifisering og garanti være ugyldig. Kontakt Etac hvis assistentene er personene som manøvrerer produktet.
Página 19
Praktisk bruk Plassering Plasser PediTurn på gulvet. Plasser brukerens føtter midt på PediTurn slik at brukerens føtter står vinkelrett på dreieskiven. Bruk Ved manuell forflytning av en sittende bruker vil brukerens føtter Det er ofte en fordel å bruke et SupportBelt, Sling eller nå...
Página 20
Det må alltid foretas en risikovurdering, og det må Det er viktig at assistenter får opplæring i manuell forflytning. kontrolleres at hjelpemiddelet kan brukes sammen Etac tilbyr rådgivning og opplæring av assistenter. Kontakt Etac med den individuelle brukeren og i kombinasjon for ytterligere informasjon.
Página 21
Produkter og tilbehør Artikkelnr. Beskrivelse Størrelse (mm) IM99836GT PediTurn Soft Ø400 IM99700 PediTurn Hard Ø380 Kombinasjoner Artikkelnr. Beskrivelse Størrelse (mm) IM401 Butterfly board W320xL660 IM403 3B-Board W230xL770 IM404 E-Board L W330xL600xH5 IM405 E-Board XL W330xL750xH6 IM408 E-Board M W250xL600xH5 IM410 E-Board S W200xL450xH5 IM409...
Página 22
• Les etiketten på emballasjen, og kontroller artikkelnummer og produktbeskrivelse. • Kontroller at den kort brukerveiledning er vedlagt. Oppdatert bruksanvisning kan lastes ned fra www.etac.no. Du kan også kontakte Etacs kundeservice eller din forhandler. • Kontroller etiketten på produktet. Inneholder den artikkelnummer, produktbeskrivelse, LOT-/batchnummer, vaskeanvisning og leverandørens navn?
Página 23
For yderligere information om Etacs sortiment indenfor forflytning se www.etac.com. Hos Etac bestræber vi os på kontinuerligt at forbedre vores produkter. Vi forbeholder os derfor ret til at ændre produkterne Hvis der opstår en utilsigtet hændelse i forbindelse med uden forudgående meddelelse.
Página 24
Praktisk håndtering Placering Placer PediTurn på gulvet, og placer brugerens fødder centralt på PediTurn, således at brugerens ben danner en vinkel på 90˚. Anvendelse Ved siddende forflytninger følger benene nu med brugeren, SupportBelt, Sling eller SmartMove kan med fordel anvendes således at brugeren undgår overbelastninger af fod-, knæ- sammen med PediTurn.
Página 25
Det er vigtigt at hjælpere og plejepersonale modtager Ved spasticitet anbefales ekstra forsigtighed. instruktion omkring håndtering af forflytninger. Etac tilbyder hjælp og uddannelse af plejepersonale. Kontakt Etac for yderligere information. PediTurn må ikke skilles ad – såfremt delene Anvend altid korrekt forflytningsteknik.
Página 26
Produkter og tilbehør Varenr. Beskrivelse Størrelse i mm IM99836GT PediTurn Soft Ø400 IM99700 PediTurn Hard Ø380 Kombinationer Varenr. Beskrivelse Størrelse i mm IM401 Butterfly board W320xL660 IM403 3B-Board W230xL770 IM404 E-Board L W330xL600xH5 IM405 E-Board XL W330xL750xH6 IM408 E-Board M W250xL600xH5 IM410 E-Board S...
Página 27
Kontrollér label på emballagen, og kontrollér artikelnummeret og produktnavn. • Tjek, at ”Short Instruction” er vedlagt – opdateret Manual kan downloades fra www.etac.dk, eller kontakt Etacs kundeservice. • Kontrollér label på produktet – findes artikelnummer, produktnavn, lot-/batchnummer og vaskeanvisning samt producent.
Página 28
Jos asiakas tekee muutoksia, korjauksia tai yhdistelmiä, joita Etac ei ole ennalta määrittänyt, Etacin Tässä käyttöohjeessa ”käyttäjä” on henkilö, joka makaa tai CE-sertifikaatti tai Etac-takuu eivät ole voimassa. Jos olet istuu tuotteessa.
Página 29
Käsittely Sijoittaminen Aseta PediTurn lattialle. Aseta käyttäjän jalkaterät PediTurn- kääntölevyn keskelle siten, että jalat ovat kohtisuoraan levyn päällä. Käyttö Kun käyttäjä siirretään manuaalisesti istuinpaikasta toiseen, PediTurn-kääntölevyn kanssa suositellaan usein käytettävän hänen jalkansa liikkuvat liikkeen mukana, eikä rasitus silloin SupportBelt-nostovyötä, Sling-nostoliinaa tai SmartMove- kohdistu jalkateriin, polviin tai lonkkiin (kuva 1).
Página 30
On tärkeää varmistaa, että hoitajat ovat saaneet manuaalisia hoitotoimenpiteitä koskevat ohjeet. Etac tarjoaa hoitajille Jos käyttäjällä on kouristuksia, PediTurn-kääntölevyä neuvontaa ja koulutusta. Lisätietoja saat ottamalla yhteyden on käytettävä...
Página 31
Tuotteet ja varusteet Tuotenumero Tuotteen kuvaus Koko (mm) IM99836GT PediTurn Soft Ø400 IM99700 PediTurn Hard Ø380 Yhdistelmät Tuotenumero Tuotteen kuvaus Koko (mm) IM401 Butterfly board W320xL660 IM403 3B-Board W230xL770 IM404 E-Board L W330xL600xH5 IM405 E-Board XL W330xL750xH6 IM408 E-Board M W250xL600xH5 IM410 E-Board S...
Página 32
• Lue pakkauksen etiketti ja tarkista tuotenro ja -kuvaus. • Tarkista, että lyhyt ohje on mukana – päivitetyn käyttöohjeen voi ladata osoitteesta www.etac.com tai pyytää asiakaspalvelusta tai paikalliselta jälleenmyyjältä. • Tarkista tuotteessa oleva etiketti – onko siinä tuotenro, tuotekuvaus, erän nro, puhdistusohje ja toimittajan nimi? Määräaikaistarkastus:...
Página 33
Allgemeines Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von Etac entschieden haben. Um Unfälle und Verletzungen beim Handhaben und Verwenden der Empfehlungen, Kombinationen und Größen gelten nicht des Produkts zu vermeiden, sollten Sie diese Anleitung für Sonderbestellungen und Modifikationen. Nimmt der Kunde sorgfältig durchlesen.
Página 34
Praktische Handhabung Positionierung PediTurn auf dem Boden positionieren. Die Füße des Benutzers auf die Mitte des PediTurn stellen, sodass die Beine des Benutzers senkrecht zum PediTurn stehen. Verwendung Bei der manuellen Unterstützung des Benutzers in sitzender Es ist von Vorteil, wenn dabei ein SupportBelt, Sling oder Stellung folgen die Beine somit dem Benutzer, sodass Belastungen SmartMove zusammen mit dem PediTurn zum Einsatz kommt.
Página 35
Helfer/Pfleger sicher ist. Es ist wichtig, dass sämtliche Helfer eine Einweisung in Bei der Verwendung von PediTurn mit spastischen die Handhabung des Produkts erhalten. Etac bietet Beratung Benutzern ist besonders vorsichtig zu arbeiten. und Schulungen für Helfer an. Weitere Informationen erhalten Sie bei Etac.
Página 36
Produkte und Zubehör Artikel-Nr. Beschreibung Größe (mm) IM99836GT PediTurn Soft Ø400 IM99700 PediTurn Hard Ø380 Kombinationen Artikel-Nr. Beschreibung Größe (mm) IM401 Butterfly board W320xL660 IM403 3B-Board W230xL770 IM404 E-Board L W330xL600xH5 IM405 E-Board XL W330xL750xH6 IM408 E-Board M W250xL600xH5 IM410 E-Board S W200xL450xH5 IM409...
Página 37
Lesen Sie das Etikett auf der Verpackung und überprüfen Sie Artikelnummer und Produktbeschreibung. • Überprüfen, ob die Kurzanleitung beigefügt ist - die aktualisierte Bedienungsanleitung kann von www.etac.com heruntergeladen werden oder ist beim Händler vor Ort erhältlich. • Prüfen Sie das Etikett auf dem Produkt - sind Artikelnummer, Produktbeschreibung, Lot-/Batch-Nr., Reinigungsanleitungen und Anbieter aufgeführt?
Página 38
Algemeen Dank u dat u voor een van de producten van Etac hebt gekozen. Lees de handleiding zorgvuldig door, om ongelukken en letsel De informatie in deze handleiding, met inbegrip van bij het verplaatsen en hanteren van de producten te voorkomen.
Página 39
Praktisch gebruik Positionering Plaats de PediTurn op de vloer. Plaats de voeten van de gebruiker op het midden van de PediTurn, zodat de benen van de gebruiker haaks boven het hulpmiddel staan. Gebruik Bij een handmatige zittransfer van een gebruiker zullen Het is vaak gunstig om de PediTurn te gebruiken in combinatie de benen van de gebruiker nu de gebruiker volgen, waardoor met een SupportBelt, Sling of SmartMove.
Página 40
Het is belangrijk dat verzorgers instructies krijgen over handmatig tillen en verplaatsen. Etac biedt advies en training aan voor Wees extra voorzichtig bij gebruik van PediTurn bij verzorgers. Neem voor meer informatie contact op met Etac.
Página 41
Producten en accessoires Artikelnr. Productbeschrijving Afmetingen (mm) IM99836GT PediTurn Soft Ø400 IM99700 PediTurn Hard Ø380 Combinaties Artikelnr. Productbeschrijving Afmetingen (mm) IM401 Butterfly board W320xL660 IM403 3B-Board W230xL770 IM404 E-Board L W330xL600xH5 IM405 E-Board XL W330xL750xH6 IM408 E-Board M W250xL600xH5 IM410 E-Board S W200xL450xH5 IM409...
Página 42
Controleer of de beknopte handleiding is bijgevoegd. Nieuwe versies van de gebruikershandleiding/gebruiksaanwijzing kunt u downloaden via www.etac.com of opvragen bij de klantenservice van Etac of bij de distributeur in uw regio. • Controleer of het label op het product de volgende informatie vermeldt: artikelnummer, productbeschrijving, partij-/batchnummer, reinigingsinstructies en naam van de leverancier.
Página 43
Toutes les mesures indiquées sur les illustrations En cas d’événement indésirable lié à l’appareil, signalez tout et tout matériel similaire sont à titre indicatif seulement et Etac incident à votre revendeur local et aux autorités nationales ne peut être tenu responsable des erreurs ou des défauts.
Página 44
Manipulation Positionnement Placez PediTurn sur le sol. Positionnez les pieds de l'utilisateur au centre de PediTurn de sorte que les jambes de l'utilisateur soient perpendiculaires à l'appareil. Utilisation Lors du déplacement manuel d'un utilisateur en position assise, Avec PediTurn, il est recommandé d’utiliser une ceinture les jambes de l'utilisateur vont maintenant le suivre, lui évitant de soutien SupportBelt, une sangle Sling ou SmartMove.
Página 45
Il est important que les soignants reçoivent une formation La plus grande prudence est conseillée lorsque à la manipulation du produit. Etac propose des conseils PediTurn est utilisé avec des utilisateurs spastiques. et des formations à destination des soignants. Pour plus d'informations, contactez Etac.
Página 47
Vérifiez que les instructions sommaires accompagnent le produit - vous pouvez télécharger un Manuel de l’utilisateur/Mode d’emploi mis à jour depuis le site www.etac.com ou l’obtenir en contactant le service client d’Etac ou le distributeur local. • Vérifiez l’étiquette sur le produit - comporte-t-elle un n° d’article, une description du produit, un n° de lot/batch no, des instructions de nettoyage et le nom du fournisseur ? Inspection périodique :...
Página 48
Etac, Nel presente manuale, il soggetto descritto come “l’utente” è la certificazione CE di Etac e la garanzia di Etac decadono. In la persona seduta o sdraiata sul prodotto, Gli assistenti sono caso di dubbi, contattare Etac.
Página 49
Movimentazione pratica Posizionamento Posizionare PediTurn sul pavimento. Posizionare i piedi dell'utente al centro di PediTurn in modo che le gambe dell'utente siano perpendicolari al dispositivo. Ora, durante la movimentazione manuale di un utente in Spesso si traggono grandi benefici dall'uso combinato posizione seduta, le gambe dell'utente lo seguiranno, evitando di SupportBelt, Sling o SmartMove con PediTurn.
Página 50
È importante che gli assistenti ricevano adeguate istruzioni sulla movimentazione manuale. Etac offre consulenza e formazione Prestare particolare attenzione se si utilizza PediTurn agli assistenti. Per maggiori informazioni, contattare Etac.
Página 51
Prodotti e accessori Articolo n. Descrizione prodotto Dimensioni (mm) IM99836GT PediTurn Soft Ø400 IM99700 PediTurn Hard Ø380 Combinazioni Articolo n. Descrizione prodotto Dimensioni (mm) IM401 Butterfly board W320xL660 IM403 3B-Board W230xL770 IM404 E-Board L W330xL600xH5 IM405 E-Board XL W330xL750xH6 IM408 E-Board M W250xL600xH5 IM410...
Página 52
• Verificare che il foglio di istruzioni sia presente nella confezione. È possibile scaricare la versione aggiornata del manuale dell’utente/delle istruzioni per l’uso dal sito www.etac.com oppure contattare il servizio clienti Etac o il proprio rivenditore locale. • Controllare l’etichetta sul prodotto: riporta il numero dell’articolo, la descrizione del prodotto, il numero di serie/lotto, le istruzioni...
Página 53
Etac, la certificación Instrucciones de uso, a la persona que está tumbada o sentada Etac CE y la garantía de Etac serán nulas de pleno derecho. sobre el producto. Los cuidadores son las personas que En caso de duda, póngase en contacto con Etac.
Página 54
Modo de uso Colocación Coloque PediTurn en el suelo. Coloque los pies del usuario en el centro de PediTurn, de tal forma que sus piernas estén en posición perpendicular al dispositivo. Cuando movilice manualmente a un usuario en posición Con frecuencia resultará beneficioso utilizar un SupportBelt, sentada, las piernas del usuario seguirán ahora al usuario, Sling o SmartMove con PediTurn.
Página 55
Para asegurarse de que el usuario se siente seguro y que cada movilización manual se hace de manera suave, planifique En caso de cualquier duda, póngase en contacto con Etac. siempre con antelación la movilización manual. Material y limpieza...
Página 56
Productos y accesorios Nº del artículo Descripción del producto Tamaño (mm) IM99836GT PediTurn Soft Ø400 IM99700 PediTurn Hard Ø380 Combinaciones Nº del artículo Descripción del producto Tamaño (mm) IM401 Butterfly board W320xL660 IM403 3B-Board W230xL770 IM404 E-Board L W330xL600xH5 IM405 E-Board XL W330xL750xH6 IM408...
Página 57
• Compruebe que estén incluidas las Instrucciones resumidas (puede descargar el Manual/las Instrucciones de uso del sitio web www.etac.com o poniéndose en contacto con el Servicio de atención al cliente de Etac o con su distribuidor local) • Compruebe la etiqueta del producto. ¿Incluye el número del artículo, la descripción del producto, el número del lote, las instrucciones de limpieza y el nombre del proveedor? Inspección periódica:...
Página 58
Etac Immedia A/S Parallelvej 3 DK-8751 Gedved www.etac.com UK Responsible Person. “Etac Ltd. Unit D4A, Coombswood Business Park East, Coombswood Way Halesowen, West Midlands B62 8BH” E-mail: [email protected] Website: www.etac.com/uk Phone: +44 0121 561 222...