Sicherheitsbestimmungen
Nach Servicearbeiten ist bei Geraten der Schutzklasse Il die Mes-
sung des Isolationswiderstandes und des Ableitstromes bei einge-
schaltetem Gerat nach VDE 0701 / Teil 200 bzw. der am Aufstellort
geltenden Vorschrift, durchzufthren!
© -
Dieses Gerat entspricht der. Schutzklasse Il,-erkennbar durch das
Symbol
>
te
@ Messen des lsolationswiderstandes nach VDE 0701.
lsolationsmesser (U ,,., = 500 V-) gleichzeitig an beiden Netzpo-
- len und zwischen allen Gehduse- oder Funktionsteilen (Antenne,
Buchsen, Tasten, Zierteilen, Schrauben, usw.) aus Metall oder
Metallegierungen anlegen. Fehlerfrei ist das Gerat bei einem:
ar R ico 2 2 MOQ bei U ,,, , = 500 V- |
MeBzeit:
= 1s (Fig. 1)
Anmerkung;: Bei Geradten der Schutzklasse II kann durch Entla-
dungswiderstande
der MeBwert des Isolationswiderstandes kon-
struktionsbedingt < 2 MQ sein. In diesen Fallen ist die Ableitstrom-
messung mafgebend.
|
|
Prifling
Test item
Apparecchio in misura
Piéce d'essai
Aparato de prueba
©
Netzstecker des Priiflings*
Mains plug of test item
|
Spina di rete dell 'apparecchio j in misura
Fiche secteur piéce de essai
Clavija de red de! aparato de prueba
Prifling
Test item
|
Apparecchio in misura
Piéce d'essai
Aparato de prueba
Netzstecker des Priflings
Mains plug of test item
Spina di rete dell'apparecchio in misura
Fiche secteur piéce de essai
Clavija de red del aparato de prueba
METRATESTER 3
Fig. 2
Empfehlungen fur den Servicefall
@ Nur Original - Ersatzteile verwenden.
a
Bei Bauteilen oder Baugruppen mit der Sicherheitskennzeichnung
A\sind Original - Ersatzteile zwingend notwendig.
|
@ Auf Sollwert der Sicherungen achten.
-
@ Zur Sicherheit beitragende Teile des Gerates dirfen weder be-
schadigt noch offensichtlich ungeeignet sein.
@ Dies gilt besonders fiir Isolierungen und Isolierteile.
Safety Standard Compliance
_
|
After service work on a product conforming to the Safety Class li, the
insulating resistance and the leakage current with the product switch
on must be checked according to VDE 0701 or to the specification
valid at the installation location! _
—_
This ne
conforms to the Safety Class Hl, as identifi ed by, the
symbol [
e@ Measurement of the Insulation Resistance to VDE 0701,
|
Connect an Insulation Meter (U Test = 500 V-) to both mains poles
simultaneously and between all cabinet : or functional parts (anten-
na,
sockets, buttons, decorative parts, ote.) made. from metal or
| metal alloy. The product is fault free if:
}
|
R22
MQ at U
= 500 V-—
Isol ~
Test
_ Measuring time: >.1s, (Fig: 1)
Comment: On product conforming to the Safety class II the Insulation
Resistance can be < 2 MOhm, dependent contructively on discharge
resistors. In this cases, the check of the leakage current is significant.
@ Measurement of the Leakage Current to VDE 0701.
Connect the Leakage Current Meter (U ,.., = 220 V=) to both mains
poles simultaneously and between all 'cabinet or functional parts
(antenna, sockets, buttons, screws, etc.) mad from metal or metal
alloy. The product is fault free if:
| ea
S IMA at U ; st = 220 V =
Measuring time: = 1s, (Fig. 2)
@ Messen des Ableitstromes nach VDE 0701.
|
Ableitstrommesser (U 5...
= 220 V=) gleichzeitig an beiden
Netzpolen und zwischen allen Gehause- oder Funktionsteilen
(Antenne, Buchsen, Tasten, Zierteilen, Schrauben, usw.) aus
Metall oder Metallegierungen anlegen. Fehlerfret ist das Gerat bei
einem:
| pet
<1 MA bei U_. =
MeBzeit = 1s (Fig. 2)
e Wir empfehlen die Messungen
mit. dem METRATESTER
3
durchzufthren. Mereerat: zur Profung Blenmiscney Gerdte nach
VDE 0701):
2
,
,
:
_ Metrawatt GmbH.
Geschaftsstelle Bayern
Triebstr. 44
D 8000 Munchen 50
@ ist die Sicherheit des Gerates nicht gegeben, weil
_-
eine Instandsetzung unmédglich ist
|
-
oder der Wunsch des Benitzers besteht, die Instandsetzung
nicht durchfiihren zu lassen, so muB dem Betreiber die vom
Gerat ausgehende Gefahr schriftlich mitgeteilt werden.
_
= 220V =
Mit der Greifklemme alle Metallteile u. metallisierten Teile abtasten.
All metal and metallic parts must be tested with the Caliper clamp.
Con cavo provvisto di morsetto toccare tutte 9 part metafliche o
' metallizzate.
;
A l'aide d'une pince vérifier toutes ies parties métalliques OU
métallisées.
Con la pinza, tocar todas las piezas metdlicas o metalizadas.
Netzstecker/Mains plug/Spina di rete/Fiche secteur/Clavija de red
—Mit der Greifkiemme alle Metallteile u. metallisierten Teile abtasten.
All metal and metalised parts must be tested with the Caliper clamp.
Con cavo provvisto di morsetto toccare tutte le parti metalliche o
metallizzate.
A l'aide d'une pince vérifier toutes les parties métalliques ou
métallisées.
Con la pinza, tocar todas las piezas metalicas o metalizadas.
Netzstecker/Mains plug/Spina di rete/Fiche secteur/Clavija de red
@ Netzleitungen und AnschluBleitungen sind auf auBere Mangel vor
dem AnschluB zu prifen. Isolation prifen!
@ Die Funktionssicherheit der Zugentlastung und von Biegeschutz-
Tillen ist zu prifen.
|
®@ Thermisch belastete Létstellen a peavaen und neu léten.
-e@ Beliiftungen frei lassen.
-@ We recommend that the measurements are carried out using the
METRATESTER
3. (Test equipment for checking electrical pro-
ducts to VDE 0701):
Metrawatt GmbH
Geschaftsstelle i
a
Triebstr. 44
—
D.8000. Munchen 50
@ If the safety of the product is not proved, because
=
a repair and restoration is impossible
ae
=
-
or the request of the user is that the restoration is not to be
carried out, the operator of the PIDeuce must be warned of the
danger by a written warning.
b >
&
Recommendation for service repairs —
@ Use only original spare parts.
With components or assemblies accompanied with the Safety
Symbol Axonly original-spare parts are strictly to be used.
@ Use only original fuse value. .
@ Safety compliance, parts of the product must not be visually
damaged or unsuitable. This is valid especially for insulators and
insulating parts.
@ Mains leads and connecting leads should be checked for external
damage before connection. Check the insulation!
|
@ The functional safety of the tension relief and bending protection
bushes are to be checked:
@ Thermally loaded solder pads are to be suck off and re-soldered.
®- Ensure that-the ventilation slots are not obstructed.
: