Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 12

Enlaces rápidos

Modell der Diesellokomotive Baureihe V 270.09
37823
loading

Resumen de contenidos para marklin V 270.09 Serie

  • Página 1 Modell der Diesellokomotive Baureihe V 270.09 37823...
  • Página 2 Seite Page Inhaltsverzeichnis Sommaire Sicherheitshinweise Remarques importantes sur la sécurité Wichtige Hinweise Information importante Funktionen Fonctionnement Schaltbare Funktionen Fonctions commutables Parameter / Register Paramètre / Registre Ergänzendes Zubehör Accessoires complémentaires Wartung und Instandhaltung Entretien et maintien Ersatzteile Pièces de rechange Page Pagina Table of Contents...
  • Página 3 Página Sidan Indice de contenido Innehållsförteckning Aviso de seguridad Säkerhetsanvisningar Notas importantes Viktig information Funciones Funktioner Funciones conmutables Kopplingsbara funktioner Parámetro / Registro Parameter / Register Accesorios complementarios Ytterligare tillbehör El mantenimiento Underhåll och reparation Recambios Reservdelar Pagina Side Indice del contenuto Indholdsfortegnelse Avvertenze per la sicurezza Vink om sikkerhed...
  • Página 4 Sicherheitshinweise Funktionen • Die Lok darf nur mit einem dafür bestimmten Betriebssy- • Erkennung der Betriebsart: automatisch. stem (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital, DCC oder • Mfx-Technologie für Mobile Station / Central Station Märklin Systems) eingesetzt werden. Name ab Werk: 221 121-7 SGL •...
  • Página 5 Schaltbare Funktionen Schaltbare Funktionen Spitzensignal / Schlusslicht rot Geräusch: Schaffnerpfiff Führerstandsbeleuchtung Geräusch: Diesel nachfüllen Betriebsgeräusch Geräusch: Sanden Geräusch: Signalhorn lang Rangiergang ABV, aus Rangiergang + Rangierlicht Doppel A Spitzensignal Führerstand 2 aus Maschinenraumbeleuchtung Spitzensignal Führerstand 1 aus Geräusch: Bremsenquietschen aus Geräusch: Rangierhorn Geräusch: Lüfter Geräusch: Kompressor...
  • Página 6 Safety Notes Functions • This locomotive is to be used only with an operating • Recognition of the mode of operation: automatic. system designed for it (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin • Mfx technology for the Mobile Station / Central Station. Digital, DCC or Märklin Systems).
  • Página 7 Controllable Functions Controllable Functions Headlights / Red marker light Sound effect: Conductor whistle Engineer‘s cab lighting Sound effect: Replenish Diesel Operating sounds Sound effect: Sanding Sound effect: Long horn blast Low speed switching range Low speed switching range + „Double ABV, off A“...
  • Página 8 Remarques importantes sur la sécurité Fonctionnement • La locomotive ne peut être mise en service qu’avec un • Détection du mode d’exploitation : automatique. système d’exploitation adéquat (Märklin AC, Märklin Delta, • Technologie mfx pour Mobile Station / Central Station. Märklin Digital, DCC ou Märklin Systems).
  • Página 9 Fonctions commutables Fonctions commutables Fanal / Feu de fin de convoi rouge Bruitage : Sifflet Contrôleur Eclairage de la cabine de conduite Bruitage : Diesel, remise à niveau Bruit d’exploitation Bruitage : Sablage Bruitage : trompe, signal long Vitesse de manoeuvre Vitesse de manoeuvre + feux de mano- ABV, désactivé...
  • Página 10 Veiligheidsvoorschriften Functies • De loc mag alleen met een daarvoor bestemd bedrijfssy- • Herkenning van het bedrijfssysteem: automatisch. steem (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin digitaal, DCC of • Mfx-technologie voor het Mobile Station/Central Station. Märklin Systems) gebruikt worden. Naam af de fabriek: 221 121-7 SGL •...
  • Página 11 Schakelbare functies Schakelbare functies Frontsein / Sluitlicht rood Geluid: conducteurfluit Cabineverlichting Geluid: Diesel bijvullen Bedrijfsgeluiden Geluid: zandstrooier Geluid: signaalhoorn lang Rangeerstand Rangeerstand + Rangeerlicht dubbel A F20 ABV, uit Frontsein cabine 2 uit Verlichting machineruimte Frontsein cabine 1 uit Geluid: piepende remmen uit Geluid: rangeerhoorn Geluid: ventilator Geluid: compressor...
  • Página 12 Aviso de seguridad garantía que se adjunta. • La locomotora solamente debe funcionar en un sistema • Eliminación: www.maerklin.com/en/imprint.html de corriente propio (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Funciones Digital, DCC o Märklin Systems). • Riconoscimento del tipo di funzionamento: automatico. •...
  • Página 13 Funciones conmutables Funciones conmutables Señal de cabeza / Luces de cola rojas Ruido: Silbato de Revisor Alumbrado interior de la cabina Ruido: Añadir Diésel Ruido de explotación Ruido: Arenado Ruido: Bocina de aviso, señal larga Maniobrar (velocidad lenta) Maniobrar (velocidad lenta) + Luz de ABV, apagado maniobra Doble A Señal de cabeza cabina de...
  • Página 14 Avvertenze per la sicurezza all’accluso certificato di garanzia. • Tale locomotiva deve essere impiegata soltanto con un • Smaltimento: www.maerklin.com/en/imprint.html sistema di funzionamento adeguato per questa (Märklin Funzioni AC, Märklin Delta, Märklin Digital, DCC oppure Märklin • Riconoscimento del tipo di funzionamento: automatico. Systems).
  • Página 15 Funzioni commutabili Funzioni commutabili Segnale di testa / Fanale di coda rosso F0 Rumore: Fischio di capotreno Illuminazione della cabina Rumore: Rifornimento gasolio Rumori di esercizio Rumore: Sabbiatura Rumore: Tromba di segnalazione lunga F3 Andatura da manovra Andatura da manovra + Fanale di ABV, spente manovra a doppia A Segnale di testa cabina di guida 2 spento...
  • Página 16 Säkerhetsanvisningar Funktioner • Loket får endast köras med ett därtill avsett driftsystem • Driftsättet igenkänns automatiskt. (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital, DCC eller • Mfx-teknologi för Mobile Station / Central Station. Märklin Systems). Namn från tillverkaren: 221 121-7 SGL •...
  • Página 17 Kopplingsbara funktioner Kopplingsbara funktioner Frontstrålkastare / Slutljus rött Ljud: Konduktörvissla Förarhyttsbelysning Ljud: Dieselpåfyllning Trafikljud Ljud: Sandning Ljud: Signalhorn långt Rangerkörning Rangerkörning + Rangerljus, ABV, från sk.“Doppel A“, vitt ljus åt båda håll. Frontstrålkastare Förarhytt 2 släckta Maskinrumsbelysning Frontstrålkastare Förarhytt 1 släckta Ljud: Bromsgnissel, från Ljud: Rangersignal Ljud: Fläktar...
  • Página 18 Vink om sikkerhed Funktioner • Lokomotivet må kun bruges med et driftssystem (Märklin • Registrering af driftsarten: automatisk. AC, Märklin Delta, Märklin Digital, DCC eller Märklin • Mfx-teknologi til Mobile Station / Central Station. Systems), der er beregnet dertil. Navn ab fabrik: 221 121-7 SGL •...
  • Página 19 Styrbare funktioner Styrbare funktioner Frontsignal / Slutlys rødt Lyd: Billetkontrollørfløjt Kabinebelysning Lyd: Påfyld diesel Driftslyd Lyd: Sanding Lyd: Signalhorn langt Rangergear ABV, fra Rangergear + Rangeringslys dobbelt A F20 Frontsignal, førerstand 2 slukket Maskinrumsbelysning Frontsignal, førerstand 1 slukket Lyd: Pipende bremser fra Lyd: Rangerhorn Lyd: Blæser Lyd: Kompressor...
  • Página 20 Wert • Value • CV (Parameter) • CV (Parameter) • CV (Paramètre) • Valeur • Waarde • CV (Parameter) • CV (Parámetro) • CV (Parametro) • CV-Nr. Valor • Valore • CV (Parameter) • CV (Parameter) Värde • Værdi Adresse • Address • Adresse • Adres • 01 - (80)* 255 Código •...
  • Página 21 CV 50 Alternative Protokolle • CV 50 Alternative Protocols • CV 50 Autres protocoles • CV 50 Alternatieve protocollen • CV 50 Protocolos alternativos • CV 50 Protocolli alternativi • CV 50 Alternativa protokoll • CV 50 Alternative protokoller Analog AC Analog DC DCC oder MM Werte...
  • Página 28 Trix 66626...
  • Página 30 1 Decoder 346634 Hinweis: Einige Teile werden nur ohne oder mit anderer Farbge- 2 Schraube E590410 bung angeboten. 3 Lautsprecher E180622 Teile, die hier nicht aufgeführt sind, können nur im Rahmen einer 4 Schraube E786430 Reparatur im Märklin-Reparatur-Service repariert werden. 5 Halteklammer E230561 Allgemeiner Hinweis zur Vermeidung elektromagnetischer...
  • Página 31 Opmerking: enkele delen worden alleen kleurloos of in een Avvertenza: Alcuni elementi vengono proposti solo senza o andere kleur aangeboden. Delen die niet in de in de lijst voor- con differente colorazione. I pezzi che non sono qui specificati komen, kunnen alleen via een reparatie in het Märklin-service- possono venire riparati soltanto nel quadro di una riparazione centrum hersteld/vervangen worden.
  • Página 32 Gebr. Märklin & Cie. GmbH Stuttgarter Straße 55 - 57 73033 Göppingen 347892/1020/Sc1Ef Germany Änderungen vorbehalten www.maerklin.com/en/imprint.html www.maerklin.com © Gebr. Märklin & Cie. GmbH...

Este manual también es adecuado para:

37823