Enlaces rápidos

Oxímetro de dedo
Manual del usuario
Shenzhen Creative Industry Co., Ltd.
loading

Resumen de contenidos para Creative Medical POD-1a

  • Página 1 Oxímetro de dedo Manual del usuario Shenzhen Creative Industry Co., Ltd.
  • Página 2 Manual del usuario del oxímetro de dedo Instrucciones para el usuario Estimados clientes: Gracias por comprar este producto de calidad. Lea el manual con mucha atención antes de usar este dispositivo. El incumplimiento de estas instrucciones puede causar anomalías de medición o daños en el oxímetro. El manual está...
  • Página 3 Manual del usuario del oxímetro de dedo El contenido de este manual está sujeto a cambios sin  previo aviso.  Se considera que la información proporcionada por nuestra compañía es precisa y confiable. Sin embargo, no asumimos ninguna responsabilidad por su uso ni por cualquier violación de los pacientes u otros derechos de terceros que puedan resultar de su uso.
  • Página 4 Manual del usuario del oxímetro de dedo  Peligro de explosión: NO utilice el oxímetro en ambientes con gas inflamable, como algunos agentes anestésicos inflamables.  NO use el oxímetro mientras el paciente esté sometido a una exploración por RM o TC. Este dispositivo NO es compatible con las RM.
  • Página 5 Manual del usuario del oxímetro de dedo  El dispositivo debe mantenerse fuera del alcance de los niños.  Si el oxímetro se humedece, deje de usarlo y no reanude su uso hasta que esté seco y verifique que funcione correctamente.
  • Página 6 Manual del usuario del oxímetro de dedo Por el presente, el fabricante declara que este dispositivo cumple con los siguientes estándares: IEC 60601-1: 2005 Equipos médicos eléctricos-Parte 1: requisitos generales para el funcionamiento básico seguro y esencial; BS/EN/ISO 9919:2009 o el equivalente ISO 80601-2- 61:2011 - Equipo médico eléctrico - Parte 2-61: Requisitos particulares para el funcionamiento básico seguro y esencial del equipo de oxímetro de pulso.
  • Página 7 Manual del usuario del oxímetro de dedo Las normas de la FCC son específicas para el PC-60NW Este dispositivo cumple con el Apartado 15 de las normas de la FCC. La operación está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluida la interferencia que pueda causar una operación no deseada.
  • Página 8 Manual del usuario del oxímetro de dedo Índice 1DESCRIPCIÓN GENERAL..........1 1.1 A ................1 SPECTO 1.2 N ............2 OMBRE Y MODELO 1.3 U ..............2 SO PREVISTO 1.4 L ..........2 ISTA DE CARACTERÍSTICAS 2 INSTALACIÓN DE LAS PILAS ........9 3 CONEXIÓN EXTERNA DE LA SONDA DE LA SPO2 ..................
  • Página 9 Manual del usuario del oxímetro de dedo APÉNDICE II EMC ..............44 VIII...
  • Página 10 Manual del usuario del oxímetro de dedo 1 Descripción general 1.1 Aspecto Almohadillas de Tecla de goma visualización Pantalla de visualización Figura 1 Vista frontal Cubierta de la batería Placa de identificación Orificio para insertar un cordón Figura 2 Vista posterior Nota: la figura es solo para demostración;...
  • Página 11 Manual del usuario del oxímetro de dedo 1.2 Nombre y modelo Nombre: Oxímetro de dedo Modelo: POD-1a/POD-2a/POD-3a/POD-1/POD-2/POD-3/ POD-1W/PC-60B/PC-60B1/PC-60B2/PC-60B3/ PC-60B5/PC-60NW-1/PC-60C/PC-60C1/PC-60C2/ PC-60D/PC-60D2/PC-60E/PC-60N/PC-60NW/ PC-60F/PC-60A Uso previsto Este oxímetro de dedo está diseñado para medir la frecuencia del pulso y la saturación de oxígeno funcional (SpO través de un dedo del paciente.
  • Página 12 Manual del usuario del oxímetro de dedo Nota: El sujetador para dedo del PC-60D y el 60D2 es adecuado para dedos pequeños, especialmente para pacientes pediátricos. La única diferencia entre estos dos oxímetros es el tipo de pilas. El PC-60D cuenta con una pila de celda de botón recargable que podría usarse muchas veces después de ser cargada con el cargador.
  • Página 13 Manual del usuario del oxímetro de dedo Configuración de oxímetros de dedo del PC-XXXX Función del POD-1a POD-2a POD-3a POD-1 POD-2 POD-3 modelo Tipo de S-L-M S-L-D S-L-C S-L-M S-L-D S-L-C visualización √ √ √ √ √ √ √ √...
  • Página 14 Manual del usuario del oxímetro de dedo Función del 60B1 60B2 60B3 60B5 modelo Tipo de S-L-M D-O-D D-O-M D-O-D D-L-D visualización √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ PI (Índice de perfusión) √...
  • Página 15 Manual del usuario del oxímetro de dedo bidirecciona Resistente al agua √ × × × × y a las caídas Pantalla con × × × × √ números grandes Función del modelo 60C1 60C2 60D2 Tipo de D-O-C D-O-C D-O-C D-O-C D-O-C D-O-C visualización , PR, PI √...
  • Página 16 Manual del usuario del oxímetro de dedo cuatro direcciones Sensor de × √ × × × √ orientación Conexión de sonda √ × × × × × externa Pantalla con √ √ × × × × números grandes Nota: el nuevo PC-60D2 es aplicable para medir la SpO2 y la PR en pacientes pediátricos.
  • Página 17 Manual del usuario del oxímetro de dedo Pitido del pulso × √ √ × × Indicación de √ √ √ √ √ bajo voltaje Visualización en √ √ √ √ cuatro direcciones Sensor de √ × × × × orientación Conexión de √...
  • Página 18 Manual del usuario del oxímetro de dedo límite Sonido indicador de sobrepaso √ √ × del límite Silenciador del sonido de la Manual Manual × indicación Visualización en cuatro √ √ direcciones × √ √ Menú de configuración × Configuración de sobrepaso del √...
  • Página 19 Manual del usuario del oxímetro de dedo Descripción:  Silenciador del sonido de la indicación Para el modelo con función de indicación de sobrepaso del límite y función de pitido del pulso, cuando el pitido está activado y el sonido de indicación de sobrepaso del límite está...
  • Página 20 Manual del usuario del oxímetro de dedo automáticamente. Modo continuo: la medición comienza automáticamente  cuando el dedo se inserta correctamente en el sujetador de dedo, la medición nunca termina junto con la actualización de las lecturas de SpO y PR hasta retirar el dedo, lo que hace que el oxímetro se apague automáticamente.
  • Página 21 Manual del usuario del oxímetro de dedo visualización durante más tiempo se muestra la pantalla de memoria de registro. En la pantalla de memoria de registro, si se presiona la tecla de visualización durante unos instantes, y si no se opera una tecla durante 6 segundos, el oxímetro se volverá...
  • Página 22 Manual del usuario del oxímetro de dedo 7 días para prevenir y evitar posibles daños a causa de pérdidas de las pilas. Dicho daño no está cubierto por la garantía del producto. 3 Conexión externa de la sonda de la SpO2 Conecte la sonda externa de la SpO2 al conector del sensor de la SpO2, como se muestra a continuación.
  • Página 23 Manual del usuario del oxímetro de dedo sensor incorporado del sujetador de dedo se deshabilitará. La medición se detecta a partir de la sonda externa de la SpO La configuración predeterminada de la indicación de sobrepaso del límite para la SpO y la PR cambiará...
  • Página 24 Manual del usuario del oxímetro de dedo 4 Procedimiento 1. Abra el sujetador y coloque el dedo dentro de las almohadillas de goma del sujetador (asegúrese de que el dedo esté en la posición correcta) y luego sujete el dedo, como se muestra en la figura 5.
  • Página 25 Manual del usuario del oxímetro de dedo %SpO %SpO OXÍMETRO Figura 6 Nota: la dirección de visualización del POD-1a, POD-2a y ② Pantalla de visualización del PC-60B como se muestra POD-3a es ascendente y descendente. en la figura 7A.
  • Página 26 Manual del usuario del oxímetro de dedo Símbolo de SpO Valor de la SpO Símbolo de los latidos Unidad de PR Valor de la frecuencia l Barra de pulso Figura 7B pantalla de visualización del PI (para el Figura 7A ③...
  • Página 27 Manual del usuario del oxímetro de dedo muestra en la figura 8G. Figura 8A Figura 8B Figura 8C Figura 8D Figura 8E Figura 8F Figura 8G Nota:  La visualización PI% volverá a mostrar la visualización PR automáticamente después de 20 segundos, incluso si no se presiona ningún botón.
  • Página 28 Manual del usuario del oxímetro de dedo  El modelo PC-60B2 y el 60B5 solo tienen dos direcciones de cambio: ascendente y descendente.  Para el modelo PC-60C, la pantalla de medición se muestra en letra grande, entonces no se muestra la barra de pulso.
  • Página 29 Manual del usuario del oxímetro de dedo Figura 9A Figura 9B Figura 9C Figura 9D Figura 9E...
  • Página 30 Manual del usuario del oxímetro de dedo ⑦ Para PC-60A, la pantalla de visualización es como se muestra en la figura debajo. ⑧ Descripción del PC-60F y el PC-60FW  pulsar brevemente la tecla de visualización puede cambiar la dirección de visualización, las cuatro direcciones de visualización son las que se muestran en las figuras 10A, 10B, 10C y 10D.
  • Página 31 Manual del usuario del oxímetro de dedo Figura 10A Figura 10B Figura 10C Figura 10D  Para el PC-60F y el PC-60FW, la dirección de visualización es recordada en cada puesta en marcha, es decir, la configuración de la pantalla (dirección de visualización) de la última vez se utilizará...
  • Página 32 Manual del usuario del oxímetro de dedo segundos.  Cuando la medición termina en el modo de control puntual, en la pantalla se visualizarán la medición de la , el valor de la PR y el resultado del análisis de la frecuencia del pulso, como se muestra en la figura 10E.
  • Página 33 Manual del usuario del oxímetro de dedo puede ingresar a la pantalla de menú de configuración. alm Lo 85 Activar Activar PR alm Hi 120 modo inalámbrico modo inalámbrico PR alm Lo 50 alm Lo 85 alm Lo PR alm Hi 120 Activarpitido alm Hi 120 PR alm Lo 50...
  • Página 34 Manual del usuario del oxímetro de dedo “Modo”: para configurar el modo de medición. “Continuo” y “Control puntual” opcional, la predeterminada es “Control puntual”. Configuración del menú: Presione brevemente la tecla de visualización para elegir el ítem de configuración; presione más tiempo la tecla de visualización para activar el ítem de configuración, luego presione brevemente para modificar el parámetro de configuración;...
  • Página 35 Manual del usuario del oxímetro de dedo deshabilitada. “ en l a 2. El dispositivo no pudo configurar una pantalla conexión inalámbrica host circundante en un plazo de 3 minutos. 3. Falla de hardware de la función de transmisión inalámbrica mientras se activa la función “inalámbrica”.
  • Página 36 Manual del usuario del oxímetro de dedo electroquirúrgicos pueden afectar la precisión de la medición.  El sensor de orientación funciona sobre la base de la gravedad. El sensor de orientación tiene incorporada una pequeña bola de metal móvil para detectar la orientación del oxímetro.
  • Página 37 Manual del usuario del oxímetro de dedo Nota: Debido al principio operativo del sensor de orientación utilizado en los oxímetros, como el modelo PC-60B3, hay una pequeña bola de metal que se mueve dentro de su compartimiento del sensor de orientación. Por lo tanto, es posible que escuche un leve sonido de “repiqueteo”...
  • Página 38 Manual del usuario del oxímetro de dedo 5Descarga del software de la aplicación Descarga del software de la APP para teléfono  inteligente Android Los dispositivos terminales, como el teléfono inteligente Android, pueden utilizarse para recibir datos del oxímetro en tiempo real, y almacenar los datos recibidos, también revisar los datos almacenados.
  • Página 39 Manual del usuario del oxímetro de dedo siguiente enlace: http://www.creative-sz.com/software/ @Health @Health Figura 10A Figura 10B (Código QR para el (Código QR para el oxímetro con bluetooth oxímetro con bluetooth V2.0) V4.0) ① NOTAS: El código de barras QR bidimensional que se muestra en la Figura 9A es para el oxímetro con bluetooth V2.x y la Figura 9B es para el oxímetro con bluetooth V4.0.
  • Página 40 ③ Asegúrese de que el software de la APP haga una Manual del usuario del oxímetro de dedo conexión correcta a través de bluetooth con el oxímetro. Descarga del software de la APP para el sistema  Para el teléfono inteligente o Pad con sistema iOS (como iPhone, iPad), siga este procedimiento para descargar: 1.
  • Página 41 Manual del usuario del oxímetro de dedo...
  • Página 42 Manual del usuario del oxímetro de dedo 6 Especificaciones técnicas Medición de la SpO2 Transductor: sensor LED de longitud de onda dual con longitud de onda: Luz roja: 663 nm, luz infrarroja: 890 nm. Potencia de salida óptica promedio máxima: ≤2mW Rango de visualización de la SpO2: 35 %~100 % Exactitud de la medición de la SpO2: ≤2 % para SpO...
  • Página 43 Manual del usuario del oxímetro de dedo Configuración predeterminada: 85 % Frecuencia del pulso: Intervalo de configuración del límite bajo: 30~60 lpm; Intervalo de configuración del límite alto: 100~240 lpm; Configuración predeterminada: alta: 120 lpm; baja: 50 lpm para el F.
  • Página 44 Manual del usuario del oxímetro de dedo Límite alto: 120 lpm; Límite bajo: 50 lpm Para sensor externo: Límite alto: 160 lpm; Límite bajo: 60 lpm H. Función de alerta visual y sonora Cuando se efectúa la medición, si el valor de SpO o el valor de la frecuencia del pulso exceden el límite preestablecido, el dispositivo emitirá...
  • Página 45 Manual del usuario del oxímetro de dedo condición de luz natural interior y el de la habitación oscura es inferior a ±1 %. L. Dimensiones:  60 mm (largo) × 33 mm (ancho) × 30 mm (alto) (para la serie POD) ...
  • Página 46 Manual del usuario del oxímetro de dedo extraños sólidos perjudiciales e ingreso de líquido. Compatibilidad electromagnética: Grupo I, Clase B 7 Lista de empaque 1 ) Oxímetro de dedo 2 ) Manual del usuario 3 ) Pilas 4 ) Funda (opcional) 5 ) Cordón (opcional) 6 ) Sonda SpO externa (opcional)
  • Página 47 Manual del usuario del oxímetro de dedo Saque las pilas si el oxímetro no se usará durante más de • 7 días. Ambiente de almacenamiento recomendado • dispositivo: temperatura ambiente: -20 ºC ~ 60 ºC, humedad relativa 10 % ~ 95 %, presión atmosférica: 50kPa ~ 107,4kPa. El oxímetro se calibra en la fábrica antes de la venta, por •...
  • Página 48 Manual del usuario del oxímetro de dedo particular para probar el oxímetro. Si el simulador de no contiene la curva R “KRK”, pida al fabricante que le ayude a descargar la curva R determinada en el simulador de SpO La esterilización a alta presión no puede usarse en el dispositivo.
  • Página 49 Manual del usuario del oxímetro de dedo 2. No se puede activar el dispositivo 3. No hay visualización 4. La dirección de visualización no cambia o cambia de manera imprevista 5. Sin visualización del icono inalámbrico “ ” Solución 1. Coloque el dedo correctamente e inténtelo de nuevo. 2.
  • Página 50 Manual del usuario del oxímetro de dedo 10 Clave de los símbolos Símbolo Descripción %SpO Saturación de oxígeno por pulso Frecuencia del pulso (latidos por ♥ minuto) Índice de perfusión (%) Gráfico de barra de la potencia del pulso Bajo voltaje de las pilas Marca CE Número de serie Fecha de fabricación...
  • Página 51 Manual del usuario del oxímetro de dedo para el deshecho Ícono inalámbrico 11 Preguntas frecuentes 1. P: ¿Qué es SpO2? R: SpO significa porcentaje de saturación de oxígeno en la sangre. 2. P: ¿Cuál es el rango normal del valor de SpO2 para personas sanas? R: El rango normal varía según la persona, pero generalmente supera el 95 %;...
  • Página 52 Manual del usuario del oxímetro de dedo del cambio de las condiciones fisiológicas del paciente. P: ¿Qué hacer si no hay lectura de SpO y PR? R: No mueva el dedo y relájese durante la medición. Evite también que el oxímetro y el manguito estén en el mismo brazo para la medición simultánea de la presión arterial y la saturación de oxígeno.
  • Página 53 Manual del usuario del oxímetro de dedo completo con un secador de cabello. 9. P: ¿Qué factores afectarán la precisión de la SpO A: a) Los colorantes intravasculares como verde de indocianina o azul de metileno; b) La exposición a iluminación excesiva, como lámparas quirúrgicas, lámparas de bilirrubina, luces fluorescentes, lámparas de calentamiento infrarrojo o luz solar directa;...
  • Página 54 Manual del usuario del oxímetro de dedo hiperquinesias de vasos periféricos o disminución de la temperatura corporal; i) La condición de perfusión baja (el índice de perfusión es reducido). Comuníquese con el distribuidor o fabricante local si es necesario.
  • Página 55 Manual del usuario del oxímetro de dedo Apéndice I Descripción del resultado Descripción N.º No se encontró ninguna irregularidad Sospecha de pulso un poco acelerado Sospecha de pulso acelerado Sospecha de episodio corto de pulso acelerado Sospecha de pulso un poco lento Sospecha de pulso lento Sospecha de intervalo de pulso corto ocasional Sospecha de intervalo de pulso irregular...
  • Página 56 Manual del usuario del oxímetro de dedo Apéndice II EMC El equipo cumple con los requisitos de la norma IEC 60601-1- 2:2014. Tabla 1 Pautas y declaración del fabricante: emisión electromagnética El oxímetro de dedo está diseñado para uso en el entorno electromagnético especificado a continuación.
  • Página 57 Manual del usuario del oxímetro de dedo IEC61000-3-2 incluidos los domésticos Fluctuaciones de y aquellos que proveen voltaje/emisiones directamente redes con con parpadeo suministro a edificios con IEC61000-3-3 fines domésticos. Tabla 2 Pautas y declaración del fabricante: emisión electromagnética El oxímetro de dedo está diseñado para uso en el entorno electromagnético especificado a continuación.
  • Página 58 Manual del usuario del oxímetro de dedo Transitoria ±2kV para rápida líneas de eléctrica/explo suministro sión de energía IEC61000-4-4 ±1 kV para líneas de entrada/salid ±1kV Sobretensi línea(s) a ón línea(s) ±2kV 61000-4-5 línea(s) a tierra <5 % U Caídas de (caída voltaje, >95 % en...
  • Página 59 Manual del usuario del oxímetro de dedo 30 % en U IEC61000-4- durante 25 ciclos <5 % U (caída >95 % en ) durante 5 ciclos Los campos magnéticos de frecuencia de Campo energía deben magnético de estar a niveles frecuencia de 3A/m 3A/m...
  • Página 60 Manual del usuario del oxímetro de dedo Tabla 3 Pautas y declaración del fabricante: inmunidad electromagnética El oxímetro de dedo está diseñado para uso en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o el usuario del oxímetro de dedo debe cerciorarse de que se utilice en dicho entorno electromagnético.
  • Página 61 Manual del usuario del oxímetro de dedo frecuencia del transmisor. Distancia de separación d = 1,2 √���� recomendada d = 1,2 √���� 80MHz RF radiada 3 V/m IEC61000-4 -3 80 MHz a 3 V/m d = 2,3 √���� 2,5 GHz a 800MHz 800MHz a 2,5GHz Donde P es la...
  • Página 62 Manual del usuario del oxímetro de dedo RF fijos, según lo determinado por una inspección electromagnética del sitio, deben ser menores que el nivel de cumplimiento en cada rango de frecuencia Puede haber interferencias en las cercanías del equipo marcadas con el siguiente símbolo.
  • Página 63 Manual del usuario del oxímetro de dedo radio AM y FM y transmisión de televisión no pueden predecirse teóricamente exactitud. Para evaluar entorno electromagnético debido a transmisores de RF fijos, se debe considerar el análisis electromagnético del sitio. Si la fuerza de campo medida en la ubicación en la que se utiliza el oxímetro de dedo excede el nivel de cumplimiento de RF aplicable mencionado anteriormente, se debe observar el oxímetro de dedo...
  • Página 64 Manual del usuario del oxímetro de dedo Tabla 4 Distancias de separación recomendadas entre equipos portátiles y móviles de comunicación por RF El oxímetro de dedo está diseñado para usarse en un entorno electromagnético en el que se controlen las alteraciones de la RF irradiada.
  • Página 65 Manual del usuario del oxímetro de dedo Para los transmisores clasificados con una potencia de salida máxima no mencionada anteriormente, la distancia d de separación recomendada en metros (m) puede determinarse usando la ecuación aplicable a la frecuencia del transmisor, donde P es la potencia de salida máxima del transmisor en vatios (W) de acuerdo con el fabricante del transmisor.
  • Página 66 Manual del usuario del oxímetro de dedo Certificado de calidad Nombre: Oxímetro de dedo Modelo: Fecha: Aseguramiento de calidad (QA): Este producto ha sido inspeccionado de acuerdo con los estándares especificados en el Manual del usuario. Shenzhen Creative Industry Co., Ltd.
  • Página 67 CE 0123 Shenzhen Creative Industry Co., Ltd. Floor 5, BLD 9, Baiwangxin High-Tech Industrial Park, Songbai Road, Xili Street, Nanshan District, 518110 Shenzhen, P. R. China Tel: +86-755-2643 3514 Fax: +86-755-2643 0930 Correo electrónico:info@creative- sz.com Sitio web: www.creative-sz.com EC REP Shanghái International Holding Corp.

Este manual también es adecuado para:

Pod-2aPod-3aPod-1Pod-2Pod-3