ReGLAGe DeS
PORTeS
ADJuSTinG The
DOORS
ReGuLieRunG
DeR TÜRen
ARReGLAR LAS
PueRTAS
DeRnieRS
ReGLAGeS
FinAL
ADJuSTMenTS
LeTZTe
ReGuLieRunGen
uLTiMOS
AJuSTeS
Réglage de recouvrement - Lateral
adjustment - Seitenverstellung -
Arreglo lateral
• Pour un bon fonctionnement de l'armoire, il est indispensable de caler
correctement celle-ci. Utilisez une ou plusieurs cales adaptées (épaisseur) de
façon à obtenir un jeu régulier entre le dessus et les portes.
Veillez aussi à resserrer périodiquement les assemblages.
• For a good using of the wardrobe, it is essential to steady correctly this one.
Use one or several adapted wedges (thickness) in order to have a regular
space between the top and the doors.
Screw up regularly assembling parts please.
• Für ein gutes Funktionieren der Schrank ist es unerlässlich, diese richtig zu
verkeilen. Nutzen Sie einen oder mehrere angepassten Keile (Dicke), um das
gleiche Spielraum zwischen den Deckel und die Tür.
Beachten Sie auch, die zusammengebauten Teile regelmässig anzuziehen.
• Para un buen funcionamiento del armario, es imprescindible calzarla
correctamente. Ponga una o unas calzas adecuadas (gruesa) con fin de
obtener un espacio regular entre el sobre y las puertas.
Cuidado : los ensamblajes deben estar apretados regularmente.
Réglage en profondeur - Frontal
adjustment - Tiefenverstellung -
Arreglo frontal
BS
Réglage en hauteur - Vertical
adjustment - Höhenverstellung -
Arreglo vertical
x2