Enlaces rápidos

OBG012
101562S
loading

Resumen de contenidos para Songmics OBG012

  • Página 1 OBG012 101562S...
  • Página 2 General Guidelines Please read the following instruction carefully and use the product accordingly. Ÿ Please keep this manual and hand it over when you transfer the product. Ÿ This summary may not include every detail of all variations and considered steps. Please contact us when Ÿ...
  • Página 3 Einleitung Bitte lesen Sie die folgende Anleitung aufmerksam durch und verwenden Sie das Produkt sachgemäß. Ÿ Bewahren Sie diese Anleitung gut auf und händigen Sie sie bei Weitergabe des Produkts an Dritte ebenfalls Ÿ mit aus. Aus Gründen der Übersicht können nicht alle Details zu allen Varianten und denkbaren Montagen beschrieben Ÿ...
  • Página 4 Warnhinweise Nutzen Sie den Drehstuhl nur bestimmungsgemäß. Bei unsachgemäßer Verwendung, z.B. als Aufstiegshilfe Ÿ oder Sitzen auf den Armlehnen, besteht Unfallgefahr. Kinder sollten den Drehstuhl nur unter Aufsicht von Erwachsenen benutzen dürfen. Die Veränderung oder der Umbau des Drehstuhls beeinträchtigt die Sicherheit des Produktes. Ÿ...
  • Página 5 Ne pas chauffer ou démonter le vérin à gaz. Il ne permet que les techniciens professionnels à effectuer la Ÿ maintenance. Ne jamais se tenir debout sur le fauteuil ou l’utiliser comme une échelle un outil d’escalade. Ÿ Evitez l'exposition au soleil et le grattage par les objets durs et pointus. Ÿ...
  • Página 6 dalla sedia. Quando ci si siede sulla sedia, azioni pericolose come il gioco o prendere l'oggetto piegando verso il basso sono vietate. In caso contrario, si rischia di perdere l'equilibrio. Le rotelle nella confezione di questo modello di sedia sono applicabili per quasi tutti i tipi di pavimento.utilizzare Ÿ...
  • Página 7 La silla puede soportar de manera estática hasta 120 kilos. Ÿ Al levantarse, no debe poner el peso corporal aplicado a un apoyabrazos, de lo contrario, será deteriorado en Ÿ el uso de largo tiempo. Nota: A fin de prevenir que se caiga, se debe colocar la silla horizontalmente en el suelo plano. Al sentarse, no Ÿ...
  • Página 8 Gebruik het product nooit als een onderdeel ontbreekt of defect is. Ÿ Maak de schroeven niet volledig vast tot u klaar bent met het in elkaar steken. Ÿ De ronde knop onder de zitting dient om de kantelspanning van de rugleuning aan te passen aan uw lichaam Ÿ...
  • Página 9 Dra inte helt åt alla skruvar förrän du är klar med monteringen. Ÿ Den runda knoppen under sätet är för att justera ryggstödets lutningsspänning och anpassa den till din kropp Ÿ och dina personliga preferenser. Se till att du har tillräckligt med spänning så att du inte faller bakåt när du lutar dig tillbaka.
  • Página 10 Okrągłe pokrętło pod siedziskiem ma za zadanie regulować napięcie nachylenia oparcia i dostosowanie do Ÿ Twojego ciała i osobistych preferencji. Upewnij się, że masz wystarczająco dużo napięcia, aby nie spaść do tyłu podczas przechylania się w tym kierunku. Produkt przeznaczony jest do użytku wewnętrznego przez jedną osobę. Ÿ...
  • Página 11 × 1 × 1 × 5 × 1 × 1 × 4 × 1 S101 S401 M6 × 20 mm...
  • Página 14 × 4...
  • Página 18 Please do not sit on the front edge of the chair only to avoid tipping over.When standing up Ÿ from the sitting position, please clench the arms of the chair. Um das Umkippen des Bürostuhls und das Stürzen des Benutzers zu vermeiden, sitzen Sie Ÿ...