Enlaces rápidos

/ Perfect Charging / Perfect Welding / Solar Energy
FK 4000
FK 4000 R
FK 4000 R US
FK 4000 R FC
FK 4000 Rob
42,0426,0017,ES 011-01062021
Fronius prints on elemental chlorine free paper (ECF) sourced from certified sustainable forests (FSC).
Manual de instrucciones
Unidad de refrigeración
loading

Resumen de contenidos para Fronius FK 4000

  • Página 1 / Perfect Charging / Perfect Welding / Solar Energy Manual de instrucciones FK 4000 FK 4000 R Unidad de refrigeración FK 4000 R US FK 4000 R FC FK 4000 Rob 42,0426,0017,ES 011-01062021 Fronius prints on elemental chlorine free paper (ECF) sourced from certified sustainable forests (FSC).
  • Página 3 Información sobre fugas Advertencias en el equipo Campos de aplicación FK 4000 FK 4000 R, FK 4000 Rob, FK 4000 R FC, FK 4000 R US Opciones Autotransformador FK 4000 Sensor de corriente con filtro de refrigeración FK 4000 R Termostato Filtro de refrigeración...
  • Página 4 Posibles tensiones de red para FK 4000, FK 4000 R, FK 4000 Rob y FK 4000 R FC Posibles tensiones de red para FK 4000 R US Adaptar la refrigeración a la correspondiente tensión de red. Montar la unidad de refrigeración sobre el carro de desplazamiento Generalidades Montar la refrigeración sobre el carro de desplazamiento.
  • Página 5 Indicaciones de seguridad Explicación de ¡ADVERTENCIA! las instrucciones de seguridad Indica un peligro inminente. ▶ En caso de no evitar el peligro, las consecuencias pueden ser la muerte o lesiones de carácter muy grave. ¡PELIGRO! Indica una situación posiblemente peligrosa. ▶...
  • Página 6 ¡Se trata de seguridad! Utilización pre- El equipo se debe utilizar, exclusivamente, para los trabajos conformes a la utilización vista prevista. El equipo está construido exclusivamente para los procedimientos de soldadura indica- dos en la placa de características. Cualquier otro uso se considerará como no previsto por el diseño constructivo. El fabri- cante declina cualquier responsabilidad frente a los daños que se pudieran originar.
  • Página 7 Obligaciones del Todas las personas a las que se encomiendan trabajos en el equipo se comprometen, personal antes del comienzo del trabajo, a: Observar las prescripciones fundamentales acerca de la seguridad laboral y la pre- vención de accidentes. Leer en particular el capítulo "Indicaciones de seguridad" en el presente manual de instrucciones, confirmando la comprensión y cumplimiento del mismo mediante su firma.
  • Página 8 Las personas, especialmente los niños, se deben mantener alejados de los equipos y del proceso de soldadura durante el servicio. Si aún así hay personas cerca: Se debe instruir a dichas personas acerca de todos los peligros (peligro de deslum- bramiento originado por el arco voltaico, peligro de lesiones originado por la pro- yección de chispas, humo de soldadura dañino para la salud, molestias acústicas, posible peligro originado por la corriente de red o la corriente de soldadura, etc.).
  • Página 9 Encontrará recomendaciones sobre situaciones de exposición, medidas de prevención de riesgos e identificación de condiciones de trabajo en la página web de la European Welding Association en la sección Health & Safety (https://european-welding.org). Mantener los vapores inflamables (por ejemplo, vapores de disolvente) alejados del campo de radiación del arco voltaico.
  • Página 10 Entre los electrodos de dos sistemas de soldadura puede producirse, por ejemplo, doble tensión de marcha sin carga de un sistema de soldadura. Cuando se entra en contacto simultáneamente con los potenciales de ambos electrodos, es muy posible que exista peligro mortal.
  • Página 11 Clasificaciones Equipos de la clase de emisión A: de equipos CEM Solo están destinados al uso en zonas industriales. Pueden provocar perturbaciones condicionadas a la línea e irradiadas en otras regiones. Equipos de la clase de emisión B: Cumplen los requisitos de emisión en zonas residenciales e industriales. Lo mismo es aplicable a zonas residenciales en las que la energía se suministra desde una red de baja tensión pública.
  • Página 12 Puntos de espe- Mantener alejadas las manos, el cabello, la ropa y las herramientas de las piezas cial peligro móviles como, por ejemplo: Ventiladores Ruedas dentadas Rodillos Ejes Bobinas de hilo e hilos de soldadura No introducir las manos en las ruedas dentadas en rotación del accionamiento de hilo ni en las partes de accionamiento en rotación.
  • Página 13 En caso de suspender con grúa el avance de hilo durante la soldadura, siempre debe utilizarse un sistema amarre devanadora aislante y adecuado (equipos MIG/MAG y TIG). Si el equipo dispone de cinta portadora o asa de transporte, estos elementos sirven solo para el transporte a mano.
  • Página 14 Dejar la caperuza en la válvula de la botella de gas protector si no hay ninguna botella de gas protector conectada. Seguir las indicaciones del fabricante, así como las correspondientes disposiciones nacionales e internacionales para botellas de gas protector y piezas de accesorio. Peligro originado Peligro de asfixia originado por fugas descontrolados de gas protector por la fuga de...
  • Página 15 Medidas de segu- Solo se deberá utilizar el equipo cuando todos los dispositivos de seguridad tengan ridad en servicio plena capacidad de funcionamiento. Si los dispositivos de seguridad no disponen de normal plena capacidad de funcionamiento existe peligro para: La integridad física y la vida del operario o de terceras personas. El equipo y otros valores materiales del empresario.
  • Página 16 (por ejemplo, las nor- mas de producto relevantes de la serie EN 60 974). Fronius International GmbH declara mediante la presente que el equipo cumple la Direc- tiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración de conformidad UE está disponible en la siguiente dirección de Internet: http://www.fronius.com...
  • Página 17 quier propuesta de mejora e indicaciones respecto a errores en el manual de instruccio- nes.
  • Página 18 En caso de una duración de servicio de 8 horas/día como máximo (servicio de un suministro y turno) / FK 4000 Rob: en caso de una duración de servicio de 24 horas/día (servicio pago" de tres turnos) Uso exclusivo del líquido de refrigeración original del fabricante...
  • Página 19 FCL 10, resulta imprescindible utilizar el kit de cambio FCL10 y cumplir las instrucciones suministradas. Información La siguiente información sobre fugas no es válida para los productos FK 4000 Rob. sobre fugas Las superficies de obturación onduladas de la bomba de refrigeración se lubrican con el líquido de refrigeración, de forma que siempre debe contarse con una determinada...
  • Página 20 No se deben utilizar las funciones descritas sin antes haber leído y com- prendido en su totalidad los siguientes documentos: Este manual de instrucciones Todos los manuales de instrucciones de los componentes del sistema, en particular, las normas de seguridad Los equipos desechados no deben arrojarse a la basura doméstica, sino que deben ser eliminados según las normas de seguridad correspondien- tes.
  • Página 21 TransSynergic 5000 y TransPuls Synergic 5000, máxima longitud del juego de cables 1,2 m (4 ft.) ¡OBSERVACIÓN! La refrigeración se entrega de serie con el autotransformador FK 4000 opcional. FK 4000 R, FK Se recomienda la siguiente aplicación de las unidades de refrigeración:...
  • Página 22 Sensor de La opción está disponible para: corriente con fil- FK 4000 - Solo si la longitud del juego de cables de interconexión no supera los 5 m tro de refrige- (16 ft. 5 in.) ración FK 4000 R FK 4000 R Las unidades de refrigeración FK 4000 R US, FK 4000 R FC y FK 4000 Rob están equi-...
  • Página 23 El termostato opcional se encarga de monitorizar la temperatura de líquido de refri- geración Si la temperatura del líquido de refrigeración excede los 70°C (185°F), se realiza automáticamente la indicación "hot | H2" y la corriente de soldadura se interrumpe. La refrigeración sigue estando activa Si la temperatura vuelve a bajar a 65°C (149°F), el termostato vuelve a librar la corriente de soldadura.
  • Página 24 Elementos de manejo y conexiones Seguridad ¡PELIGRO! El manejo incorrecto puede causar graves daños personales y materiales. Todas las funciones descritas en este documento deben ser aplicadas solo por personal técnico formado. No se deben utilizar las funciones descritas sin antes haber leído y comprendido, en su totalidad, los siguientes documentos: ▶...
  • Página 25 (12) Tubo de desagüe (13) Cubierta ciega o conexión del avance de líquido de refrigeración (azul)
  • Página 26 Antes de la instalación y puesta en servicio Seguridad ¡PELIGRO! Peligro originado por un manejo incorrecto y trabajos realizados incorrectamente. La consecuencia pueden ser graves daños personales y materiales. ▶ Todos los trabajos y funciones indicados en este documento deben ser realizados y aplicados solo por personal técnico formado.
  • Página 27 El equipo se ha concebido exclusivamente para el servicio en combinación con compo- vista nentes del sistema de Fronius. Se debe utilizar el equipo exclusivamente en el sentido de la utilización prevista. Cualquier otro uso se considera como no previsto por el diseño constructivo. El fabri- cante no es responsable de los daños que se pudieran originar ni de los resultados de...
  • Página 28 Montar las conexiones de refrigeración en el lado frontal del equipo Seguridad ¡PELIGRO! Las descargas eléctricas pueden ser mortales. Antes de comenzar los trabajos: ▶ Poner el interruptor de red de la fuente de corriente en la posición - O - ▶...
  • Página 29 (3) (4) Retirar las cubiertas ciegas (5) en el lado frontal y montar las mismas en el lado pos- terior. ¡OBSERVACIÓN! Montar la conexión de líquido de refri- geración para el retorno de líquido de refrigeración (1) en la parte superior y apretar con la tuerca de plástico roja (el retorno de líquido de refrigeración está...
  • Página 30 ¡OBSERVACIÓN! Para las unidades de refrigeración FK 4000 R, FK 4000 Rob y FK 4000 R FC hay un autotransformador disponible como opción. Las unidades de refrigeración FK 4000 y FK 4000 R US llevan el autotransformador ins-...
  • Página 31 ¡OBSERVACIÓN! geración a la correspondiente Para adaptar las unidades de refrigeración FK 4000 R, FK 4000 Rob y FK 4000 R FC a la correspondiente tensión de red, debe estar montado el autotransformador tensión de red. opcional en la refrigeración.
  • Página 32 (en la ilus- tración adjunta se muestra el cambio de bornes del autotransformador en (440 V) base al modelo FK 4000 R US. El cambio de las demás variantes de (460 V) equipos es idéntico, solo varían las posibles tensiones).
  • Página 33 Montar la unidad de refrigeración sobre el carro de desplazamiento Generalidades Para mejorar la movilidad de todo el sistema de soldadura, existe la posibilidad de mon- tar el sistema de soldadura sobre un carro de desplazamiento. ¡OBSERVACIÓN! Si el sistema de soldadura no está equipado con un autotransformador, siempre se debe montar la refrigeración en el extremo inferior.
  • Página 34 Conectar la refrigeración a la fuente de corriente Seguridad ¡PELIGRO! Peligro originado por corriente eléctrica. Las descargas eléctricas pueden ser mortales. ▶ Poner el interruptor de red de la fuente de corriente en la posición - O -. ▶ Separar la fuente de corriente de la red. ▶...
  • Página 35 ¡OBSERVACIÓN! Al colocar la fuente de corriente, las almas de fijación de la refrigeración se deben encontrar dentro de los pies de plástico de la fuente de corriente. Colocar la fuente de corriente sobre la refrigeración. Apretar la fuente de corriente en las almas de fijación de la refrigeración con los tor- nillos cabeza Allen (4) adjuntos, en cada caso dos en la parte delantera y dos en la trasera.
  • Página 36 Conectar los juegos de cables a la refrigeración Seguridad ¡PELIGRO! Peligro originado por corriente eléctrica. Las descargas eléctricas pueden ser mortales. ▶ Poner el interruptor de red de la fuente de corriente en la posición - O -. ▶ Separar la fuente de corriente de la red. ▶...
  • Página 37 Conectar el tubo marcado en rojo de la antorcha de soldadura (2) a la conexión del retorno de líquido de refrigeración de la refrigeración. Conectar el tubo marcado en azul de la antorcha de soldadura (3) a la conexión del avance de líquido de refrigeración en la refrigeración.
  • Página 38 Puesta en servicio de la unidad de refrigeración Seguridad ¡PELIGRO! Peligro originado por corriente eléctrica. Las descargas eléctricas pueden ser mortales. ▶ Poner el interruptor de red de la fuente de corriente en la posición - O -. ▶ Separar la fuente de corriente de la red. ▶...
  • Página 39 Puesta en servi- ¡OBSERVACIÓN! cio de la refrige- ración. Previamente a la puesta en servicio de la refrigeración se debe comprobar el nivel líquido refrigerante, así como la pureza del líquido de refrigeración. Conectar la fuente de corriente a la red. Poner el interruptor de red de la fuente de corriente en la posición - I -.
  • Página 40 Cuidado, mantenimiento y eliminación Seguridad ¡PELIGRO! Peligro originado por trabajos realizados incorrectamente. Todos los trabajos descritos a continuación deben ser realizados solo por personal técnico formado. ▶ Leer y comprender por completo este documento. ▶ Leer y comprender por completo todos los manuales de instrucciones de los compo- nentes del sistema, en particular las normas de seguridad.
  • Página 41 Símbolos para el Comprobar el nivel líquido refrige- cuidado y mante- rante. nimiento de la Cambiar el líquido de refrigeración. refrigeración Limpiar por soplado el radiador. Leer el manual de instrucciones. En las páginas siguientes se describen en detalle los intervalos y trabajos de mante- nimiento correspondientes.
  • Página 42 Cada 2 meses Si estuviera disponible: Comprobar si el filtro de refrigeración presenta suciedad y limpiarlo si fuera necesario. Cada 6 meses Realizar una purga de gas en el radiador Cada 6 meses, en caso de servicio de 3 turnos con líquido de refrigeración con base de etanol Realizar una purga de gas en el radiador Cambiar el líquido de refrigeración.
  • Página 43 ¡OBSERVACIÓN! No se debe desechar el líquido de refrigeración a través de la canalización de aguas residuales. Eliminar el líquido de refrigeración teniendo en cuenta las normas nacionales y regiona- les aplicables. ¡OBSERVACIÓN! Para rellenar la refrigeración debe utilizarse solo el líquido de refrigeración origi- nal del fabricante.
  • Página 44 Indicación sobre ¡PRECAUCIÓN! el cambio de la antorcha de sol- Riesgo de dañar la refrigeración debido a la sobrepresión. dadura. Antes de limpiar con aire a presión la antorcha de soladura, desenroscar el tapón ros- cado de la tubuladura de llenado. Eliminación Efectuar la eliminación observando las normas nacionales y regionales aplicables.
  • Página 45 Diagnóstico de errores, solución de errores...
  • Página 47 Diagnóstico de errores, solución de errores Seguridad ¡PELIGRO! Peligro originado por trabajos realizados incorrectamente. La consecuencia pueden ser graves daños personales y materiales. ▶ Todos los trabajos descritos a continuación deben ser realizados solo por personal técnico formado. ▶ Leer y comprender por completo este documento. ▶...
  • Página 48 Generalidades Si la refrigeración está equipada con una de las siguientes opciones, se muestra el correspondiente mensaje de error en el panel de control de la fuente de corriente: Sensor de flujo con filtro de refrigeración ... no | H2O (error en el caudal líquido de refrigeración).
  • Página 49 Limpiar el filtro de refrigeración con agua de grifo limpia o sustituir el ele- mento filtrante. Causa: La bomba de refrigeración está atascada (solo FK 4000 R, FK 4000 R US y FK 4000 Rob). Solución: Dar un impulso a la bomba de refrigeración (ver el manual de instrucciones, parte "Dar un impulso al árbol de la bomba de refrigeración").
  • Página 50 Potencia de refrigeración insuficiente. Causa: Ventilador defectuoso Solución: Contactar con el Servicio Técnico. Causa: Bomba de refrigeración defectuosa Solución: Contactar con el Servicio Técnico. Causa: Radiador sucio Solución: Soplar el radiador con aire a presión seco. Causa: Se ha conectado una refrigeración con una potencia de refrigeración insufi- ciente.
  • Página 51 Impulsar el árbol de la bomba de refrigerante. Seguridad ¡PELIGRO! Peligro originado por trabajos realizados incorrectamente. La consecuencia pueden ser graves daños personales y materiales. ▶ Todos los trabajos descritos a continuación deben ser realizados solo por personal técnico formado. ▶...
  • Página 52 725/290/230 mm 28.54/11.42/9.06 in. Peso (sin líquido de refrigeración) 14,1 kg 31.09 Ib. Certificado de conformidad FK 4000 R, FK Tensión de red 3 x 400 V CA 4000 R FC Tolerancia de la red -10% / +10% Frecuencia de red...
  • Página 53 Medidas l/a/h 725/290/230 mm 28.54/11.42/9.06 in. Peso (sin líquido de refrigeración) 13,3 kg 29.32 Ib. Certificado de conformidad FK 4000 R US Tensión de red 200 - 230 / 400 - 460 V CA Tolerancia de la red -10% / +10%...
  • Página 54 Frecuencia de red 50 / 60 Hz Consumo de corriente 1,3 A / 0,5 A Potencia de refrigeración con Q = 1 l/min + 25 °C (77 °F) 1360 W Q = 1 l/ min + 40 °C (104 °F) 870 W Altura de elevación máxima 33 m...
  • Página 56 FRONIUS INTERNATIONAL GMBH Froniusstraße 1 A-4643 Pettenbach AUSTRIA [email protected] www.fronius.com Under www.fronius.com/contact you will find the addresses of all Fronius Sales & Service Partners and locations...

Este manual también es adecuado para:

Fk 4000 rFk 4000 r usFk 4000 r fcFk 4000 rob