Enlaces rápidos

Operating
Instructions
KD 4000 D-11
ES
Manual de instrucciones
42,0426,0031,ES
003-10012024
loading

Resumen de contenidos para Fronius KD 4000 D-11

  • Página 1 Operating Instructions KD 4000 D-11 Manual de instrucciones 42,0426,0031,ES 003-10012024...
  • Página 3 Tabla de contenido Indicaciones de seguridad Explicación de las instrucciones de seguridad Generalidades Utilización prevista Condiciones ambientales Obligaciones de la empresa explotadora Obligaciones del personal Acoplamiento a la red Protección personal Indicaciones en relación con los valores de emisión de ruidos Peligro originado por gases y vapores tóxicos Peligro originado por proyección de chispas Peligros originados por corriente de red y corriente de soldadura...
  • Página 4 Códigos de servicio mostrados en combinación con el avance de hilo frío Códigos de servicio mostrados en combinación con la opción "Digital Gas Control" Cuidado, mantenimiento y eliminación Generalidades Con cada puesta en servicio Cada 6 meses Eliminación Datos técnicos KD 4000 D-11...
  • Página 5 Indicaciones de seguridad Explicación de ¡ADVERTENCIA! las instrucciones de seguridad Indica un peligro inminente. ▶ En caso de no evitar el peligro, las consecuencias pueden ser la muerte o le- siones de carácter muy grave. ¡PELIGRO! Indica una situación posiblemente peligrosa. ▶...
  • Página 6 ¡Se trata de seguridad! Utilización pre- El equipo se debe utilizar, exclusivamente, para los trabajos conformes a la utili- vista zación prevista. El equipo está construido exclusivamente para los procedimientos de soldadura indicados en la placa de características. Cualquier otro uso se considerará como no previsto por el diseño constructivo. El fabricante declina cualquier responsabilidad frente a los daños que se pudieran originar.
  • Página 7 Se debe comprobar periódicamente que el personal trabaja de forma segura. Obligaciones del Todas las personas a las que se encomiendan trabajos en el equipo se compro- personal meten, antes del comienzo del trabajo, a: Observar las prescripciones fundamentales acerca de la seguridad laboral y la prevención de accidentes.
  • Página 8 La ropa de protección incluye, por ejemplo, los siguientes aspectos: Protección de los ojos y la cara mediante una careta con elemento filtrante homologado frente a rayos de luz ultravioleta, calor y proyección de chispas. Detrás del casco de protección se deben llevar gafas adecuadas con protec- ción lateral.
  • Página 9 Los componentes siguientes son responsables del nivel de nocividad del humo de soldadura: Metales utilizados para la pieza de trabajo Electrodos Recubrimientos Agentes de limpieza, desengrasantes, etc. Proceso de soldadura empleado Por tanto, se deben tener en cuenta las correspondientes fichas técnica seguri- dad de material y las indicaciones del fabricante para los componentes indicados.
  • Página 10 Todos los cables y líneas deben estar fijados, intactos, aislados y tener una di- mensión suficiente. Sustituir inmediatamente las uniones sueltas, los cables cha- muscados, dañados o con una dimensión insuficiente. Antes de cada uso, comprobar con la mano el asiento firme de las conexiones de corriente.
  • Página 11 Fijar el borne de la pieza de trabajo lo más cerca posible del punto a soldar. Colocar el aparato con suficiente aislamiento contra un entorno eléctrico con- ductivo, por ejemplo: Aislamiento respecto al suelo conductivo o aislamiento res- pecto a los puntos conductivos. En caso de utilización de distribuidores de corriente, alojamientos de cabezal do- ble, etc., debe tenerse en cuenta lo siguiente: También el electrodo de la antorcha o del soporte de electrodo sin utilizar conduce potencial.
  • Página 12 Medidas de apoyo para evitar problemas de compatibilidad electromagnética (CEM): Alimentación de red Si se producen perturbaciones electromagnéticas a pesar de un acopla- miento a la red acorde a las prescripciones, se deben tomar medidas adi- cionales (por ejemplo, utilización de un filtro de red adecuado). Cables solda Mantenerlos lo más cortos posible Instalarlos lo más cerca posible (para evitar problemas con campos elec-...
  • Página 13 No entrar en contacto con la pieza de trabajo durante ni después de la soldadura. Peligro de quemaduras. Las piezas de trabajo en proceso de enfriamiento pueden desprender escoria. Por lo tanto, al retocar las piezas de trabajo también se debe llevar puesto el equipo de protección prescrito y procurar que las demás personas estén también suficientemente protegidas.
  • Página 14 Requisitos del Especialmente en los conductos anulares, el gas protector puede producir daños gas protector en el equipamiento y reducir la calidad de soldadura. Se deben cumplir las siguientes especificaciones relativas a la calidad del gas protector: Tamaño de las partículas sólidas < 40 µm Punto de rocío de presión <...
  • Página 15 Proporcionar suficiente alimentación de aire fresco. El caudal de ventilación debe ser de al menos 20 m³/hora. Tener en cuenta las instrucciones de seguridad y mantenimiento de la bom- bona de gas protector o de la alimentación de gas principal. Cerrar la válvula de la bombona de gas protector o la alimentación de gas principal si no se realizan trabajos de soldadura.
  • Página 16 Al menos una vez por semana, comprobar que el equipo no presenta daños visi- bles desde el exterior y verificar la capacidad de funcionamiento de los dispositi- vos de seguridad. Fijar la botella de gas protector siempre correctamente y retirarla previamente en caso de transporte con grúa.
  • Página 17 (por ejemplo, las normas de producto relevantes de la serie de normas EN 60 974). Fronius International GmbH declara mediante la presente que el equipo cumple la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración de conformidad UE está...
  • Página 18 TransTig 2200 / 2500 / 3000 Job TransTig 4000 / 5000 Job MagicWave 2200 / 2500 / 3000 Avance de hilo frío KD 4000 D-11 MagicWave 4000 / 5000 Job Campo de apli- El KD 4000 D puede utilizarse para todos los trabajos de soldadura TIG y es ideal cación...
  • Página 19 La soldadura es peligrosa. Se deben cumplir las siguientes condiciones previas fundamentales: Suficiente cualificación para soldar Equipo de protección adecuado Mantener alejadas a las personas no involucradas...
  • Página 20 Elementos de manejo y conexiones Generalidades Debido a las actualizaciones de software puede haber funciones disponibles en su aparato aunque aún no estén descritas en este manual de instrucciones, y también es posible el caso inverso. Además, alguna ilustración puede variar lige- ramente con respecto a los elementos de manejo del equipo.
  • Página 21 Conexión de la alimentación de agua (azul) Conexión del retorno de agua (rojo) Avance de hilo Paso del zócalo de control frío lado poste- para la conexión de una antor- rior cha de soldadura con clavija de control convencional Borna (+) con cierre de bayone- Conexión LocalNet Juego de cables de intercone- xión...
  • Página 22 Tecla pulsada hasta un segundo Independientemente del valor ajustado, durante el primer segundo la veloci- dad de hilo sigue siendo de 1 m/min o 39,37 ipm. Tecla pulsada hasta 2,5 segundos Transcurrido un segundo, dentro de los 1,5 segundos siguientes la velocidad de hilo aumenta uniformemente.
  • Página 23 Colocar el avance de hilo frío sobre la fuente de corriente Generalidades Si se instalan las fuentes de corriente TransTig 4000 / 5000 y MagicWave 4000 / 5000 con refrigeración sobre un carro de desplazamiento, el avance de hilo frío puede colocarse sobre el soporte devanadora del carro de desplazamiento.
  • Página 24 Conectar el avance de hilo frío a la fuente de co- rriente Generalidades El avance de hilo frío se conecta a la fuente de corriente por medio del juego de cables de interconexión. Conectar el ¡PELIGRO! avance de hilo frío a la fuente Peligro originado por un montaje defectuoso de corriente La consecuencia pueden ser graves daños personales y materiales.
  • Página 25 Cerrar el lateral derecho del avance de hilo frío: Cerrar girando el lateral. Fijar el lateral con los 2 tornillos...
  • Página 26 Montar la antorcha Montar la antor- Poner el interruptor de red de la cha de soldadura fuente de potencia en la posición "Off" (DES) Conectar y bloquear la clavija de control de la antorcha de soldadu- ra a la borna de conexión LocalNet (3) o a la conexión del control de la antorcha de soldadura (4) Si estuvieran disponibles: conectar...
  • Página 27 Colocación de bobina de hilo Seguridad ¡PRECAUCIÓN! Peligro de lesiones originado por el efecto elástico del hilo de soldadura bobina- Esto puede ocasionar lesiones personales graves y daños materiales. ▶ Al enhebrar el hilo de soldadura se debe sujetar bien el extremo a fin de evi- tar lesiones originadas por el hilo de soldadura lanzado hacia atrás.
  • Página 28 Volver a cerrar el lateral izquierdo del avance de hilo frío Ajustar el freno de tal modo que la bobina de hilo no siga girando al finalizar la soldadura. No obstante, evitar un apriete excesivo del tornillo de apriete para im- pedir una posible sobrecarga del motor.
  • Página 29 Colocar/cambiar los rodillos de avance Generalidades A fin de garantizar el transporte óptimo del electrodo de soldadura, los rodillos de avance deben estar adaptados al diámetro del hilo a soldar, así como a la alea- ción del hilo. ¡IMPORTANTE! Solo se deben utilizar rodillos de avance acordes al electrodo de soldadura.
  • Página 30 Colocar la bobina de hilo, colocar la bobina con fondo de cesta Seguridad ¡PRECAUCIÓN! Peligro originado por el efecto elástico del electrodo de soldadura bobinado. La consecuencia pueden ser lesiones de carácter grave. ▶ Al colocar la bobina de hilo/el porta bobina, se debe sujetar bien el extremo del electrodo de soldadura a fin de evitar lesiones cuando el electrodo de soldadura se desplaza hacia atrás.
  • Página 31 ¡PELIGRO! Peligro originado por la caída de la bobina de hilo/el porta bobina. La consecuencia pueden ser graves daños personales y materiales. ▶ Se debe asegurar que la bobina de hilo/el porta bobina junto con el adapta- dor de porta bobina se encuentre siempre firmemente asentado sobre el alo- jamiento de la bobina de hilo.
  • Página 32 Colocar el porta ¡OBSERVACIÓN! bobina ¡Al realizar trabajos con porta bobinas, se debe utilizar exclusivamente el adap- tador porta bobina incluido en el volumen de suministro del avance de hilo! Las avances de hilo para EE. UU. se entregan sin adaptador porta bobina. ¡PRECAUCIÓN! Peligro originado por la caída del porta bobina.
  • Página 33 Hacer entrar el electrodo de soldadura Introducir el ¡PRECAUCIÓN! electrodo de sol- dadura Peligro originado por el efecto elástico del electrodo de soldadura bobinado. Esto puede ocasionar lesiones personales graves y daños materiales. ▶ Al introducir el electrodo de soldadura en el accionamiento a 4 rodillos, se debe sujetar bien el extremo del electrodo de soldadura a fin de evitar que se produzcan lesiones cuando el electrodo de soldadura se desplaza hacia atrás.
  • Página 34 ¡PRECAUCIÓN! Peligro de lesiones originado por la salida del electrodo de soldadura. En consecuencia, se pueden producir graves daños personales. ▶ Al pulsar la tecla "Enhebrar el hilo" o el pulsador de la antorcha debe mante- nerse la antorcha de soldadura alejada de la cara y del cuerpo y llevar unas gafas de protección adecuadas.
  • Página 35 Ajustar el freno Ajustar el freno ¡OBSERVACIÓN! Tras soltar el pulsador de la antorcha, la bobina de hilo no debe seguir girando. Si fuera necesario, reajustar el freno. STOP STOP...
  • Página 36 0 ..Fronius KD7000/VR1530KD Drive 22 m/min o 866 ipm *) 2 ..Fronius Torch Drive 10 m/min o 394 ipm *) 3 ..Fronius Torch Drive 22 m/min o 866 ipm *) 15 ..
  • Página 37 Pulsar tecla "Enhebrar el hilo" o el botón test de gas Los motores de avance de hilo se cali- bran en estado sin carga. Durante la calibración la pantalla dere- cha muestra "run" (ejecutar). Finalizada la calibración en estado sin carga, en la pantalla se muestra "St2".
  • Página 38 Códigos de servicio calibración PushPull Seguridad ¡PELIGRO! Peligro originado por corriente eléctrica. La consecuencia pueden ser graves daños personales y materiales. ▶ Se deben apagar y separar de la red de corriente todos los equipos y compo- nentes antes de comenzar los trabajos. ▶...
  • Página 39 St1 | E 5 Causa: Con la velocidad máxima de hilo, el motor del avance de hilo frío no proporciona un valor real de revoluciones. Solución: Nueva calibración PushPull; si se vuelve a mostrar el mensaje de error: Contactar con el Servicio Técnico St1 | E 6 Causa: Con la velocidad máxima de hilo, el motor de la unidad PushPull no...
  • Página 40 St2 | E 11 Causa: Con la velocidad mínima de hilo, la corriente del motor de la unidad PushPull se encuentra fuera del margen admitido. Posibles causas son motores de avance de hilo no acoplados o problemas de trans- porte de hilo. Solución: Acoplar las unidades de impulsión de ambos motores de avance de hilo, tender el paquete de mangueras lo más recto posible;...
  • Página 41 Códigos de servicio en combinación con el avance de hilo frío y la opción "Digital Gas Control" Códigos de ser- EFd | xx.x vicio mostrados Causa: Error en el sistema de transporte de hilo (exceso de corriente en el en combinación accionamiento de avance de hilo) con el avance de Solución:...
  • Página 42 EFd | 15.1 Buffer vacío Causa: Contrapalanca del avance de hilo abierta Solución: Cerrar la contrapalanca del avance de hilo principal Aceptar el código de servicio con la tecla Enhebrar hilo Causa: Resbalamiento en el avance de hilo principal Solución: Comprobar las piezas de desgaste para el transporte de hilo Utilizar unos rodillos de avance adecuados Ajustar el freno de hilo más bajo...
  • Página 43 Causa: El filtro del ventilador adicional de KD 4000 D-11 está sucio. La alimentación de aire para el ventilador adicional ya no es suficiente para la refrigeración de la electrónica conductora. El interruptor de protección térmica de la electrónica se dispara Solución:...
  • Página 44 Cuidado, mantenimiento y eliminación Generalidades En condiciones normales, el avance de hilo solo requiere un mínimo de cuidados y mantenimiento. No obstante, es imprescindible observar algunos puntos para conservar el sistema de soldadura a punto a lo largo de los años. ¡PELIGRO! Peligro originado por corriente eléctrica.
  • Página 45 Datos técnicos KD 4000 D-11 Alimentación de tensión 55 V (alimentación de tensión a través de la fuente de corriente) Consumo eléctrico Velocidad de hilo 0,1 - 11 m/min 3.94 - 433.07 ipm Accionamiento de hilo Accionamiento a 4 rodillos Diámetro de hilo...