Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

ZIPWHEEL
cutter
34-A 150
34-A 160
34-A 750
34-A 760
EN Instructions 4
FR Mode d'emploi 19
ES Manual 35
www.walter.com
PT Manual 50
Zipwheel cutter 34A150...760 Manual-REV2.221214.indd 1
2015-01-22 9:50 AM
loading

Resumen de contenidos para Walter ZIPWHEEL 34-A 150

  • Página 1 ZIPWHEEL cutter 34-A 150 34-A 160 34-A 750 34-A 760 EN Instructions 4 FR Mode d’emploi 19 ES Manual 35 www.walter.com PT Manual 50 Zipwheel cutter 34A150…760 Manual-REV2.221214.indd 1 2015-01-22 9:50 AM...
  • Página 2 Walter Surface Technologies Inc. - ZIPWHEEL cutter Zipwheel cutter 34A150…760 Manual-REV2.221214.indd 2 2015-01-22 9:50 AM...
  • Página 3 M14 X 2.0 (rpm) 8000 8000 8000 8000 kg (lbs) 2,4 (5.3) 4,0/1,5 4,5/1,5 4,5/1,5 5,0/1,5 h,SG h,SG < 2,5/1,5 h,DS h,DS dB(A) 83/3 dB(A) 94/3 Walter Surface Technologies Inc. - ZIPWHEEL cutter Zipwheel cutter 34A150…760 Manual-REV2.221214.indd 3 2015-01-22 9:50 AM...
  • Página 4 We declare in our sole responsability: These angle cutters comply with all relevant requirements of the directives and standards. Technical file - see page 3. 2. Specified Use The cordless angle cutters, when fitted with original Walter Surface Technologies Inc. ac- cessories, are suitable for grinding, sanding, separating and wire brushing metal, concrete, stone and similar materials without the use of water. The user bears sole responsibility for any damage caused by improper use. Generally accepted accident prevention regulations and the enclosed safety information must be observed.
  • Página 5 If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facili- ties, ensure these are connected and properly used. Use of these devices can reduce dust-related hazards. Walter Surface Technologies Inc. - ZIPWHEEL cutter Zipwheel cutter 34A150…760 Manual-REV2.221214.indd 5 2015-01-22 9:50 AM...
  • Página 6 If liquid contacts eyes, additionally seek medical help. Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns. 3.6 Service Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical repla- cement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained. Walter Surface Technologies Inc. - ZIPWHEEL cutter Zipwheel cutter 34A150…760 Manual-REV2.221214.indd 6 2015-01-22 9:50 AM...
  • Página 7 Position the cord clear of the spinning accessory. If you lose control, the cord may be cut or snagged and your hand or arm may be pulled into the spinning accessory. I) Never lay the power tool down until the accessory has come to a complete stop. The spinning accessory may grab the surface and pull the power tool out of your control. Walter Surface Technologies Inc. - ZIPWHEEL cutter Zipwheel cutter 34A150…760 Manual-REV2.221214.indd 7 2015-01-22 9:50 AM...
  • Página 8 The guard must be securely attached to the power tool and positioned for maximum safety, so the least amount of wheel is exposed towards the operator. The guard helps to protect the operator from broken fragments, accidental contact with the wheel and sparks which could ignite clothing. Walter Surface Technologies Inc. - ZIPWHEEL cutter Zipwheel cutter 34A150…760 Manual-REV2.221214.indd 8 2015-01-22 9:50 AM...
  • Página 9 If the use of a guard is recommended for wire brushing, do not allow any interfe- rence of the wire wheel or brush with the guard. Wire wheel or brush may expand in diameter due to work load and centrifugal forces. Walter Surface Technologies Inc. - ZIPWHEEL cutter Zipwheel cutter 34A150…760 Manual-REV2.221214.indd 9 2015-01-22 9:50 AM...
  • Página 10 Damaged, non-centered or vibrating tools must not be used. Avoid damage to gas or water pipes, electrical cables and load-bearing walls (static). Remove the battery pack from the machine before any adjustments, conversions or servicing are performed. Before fitting the battery pack, make sure that the machine is switched off. A damaged or cracked handle must be replaced. Never operate a machine with a defective handle. A damaged or cracked safety guard must be replaced. Never operate a machine with a defective safety guard. Walter Surface Technologies Inc. - ZIPWHEEL cutter Zipwheel cutter 34A150…760 Manual-REV2.221214.indd 10 2015-01-22 9:50 AM...
  • Página 11 Slightly acidic, flammable fluid may leak from defective Li-ion battery packs! If battery fluid leaks out and comes into contact with your skin, rinse immediately with plenty of water. If battery fluid leaks out and comes into contact with your eyes, wash them with clean water and seek medical attention immediately. 5. Overview See page 2. 1 Clip to tighten/release the (tool-free) clamping nut manually * 2 Clamping nut (tool-free) * 3 Support flange 4 Spindle 5 Spindle locking button 6 Sliding on/off switch 7 Electronic signal indicator* 8 Battery pack release button 9 Capacity indicator button 10 Capacity and signal indicator 11 Battery pack 12 Dust filter 13 Side handle with vibration damping * 14 Safety cover 15 Clamping nut * 16 2-hole spanner * 17 Lever for safety guard attachment * depending on equipment/not included. Walter Surface Technologies Inc. - ZIPWHEEL cutter Zipwheel cutter 34A150…760 Manual-REV2.221214.indd 11 2015-01-22 9:50 AM...
  • Página 12 Use only accessories that are covered by at least 3.4 mm by the safety guard. 6.3 Dust filter See illustration A on page 2. Always use the dust filter if the surroundings are heavily polluted (12). The machine heats up faster when the dust filter is attached (12). It is protected by the electronics system from overheating (see chapter10.). To install: See fig. page 3. Attach the dust filter (12) as shown. To remove: Holding the dust filter at the edges, raise it slightly (12) and then pull it downwards and re- move. 6.4 Rotating battery pack See illustration B on page 2. The rear section of the machine can be rotated 270° in three stages, thus allowing the ma- chine’s shape to be adapted to the working conditions. Only operate the machine when it is in an engaged position. Walter Surface Technologies Inc. - ZIPWHEEL cutter Zipwheel cutter 34A150…760 Manual-REV2.221214.indd 12 2015-01-22 9:50 AM...
  • Página 13 7. Attaching the cut-off wheel Before carrying out any modifications: remove the battery pack from the machine. The machine must be switched off and the spindle at a standstill. For reasons of safety, attach the cutting guard before performing cutting work (see chapter 11 Accessories). 7.1 Locking the spindle - Depress the spindle locking button (5) and turn the spindle (4) by hand until you feel the spindle locking button engage. 7.2 Placing the cutting wheel in position See illustration C on page 2. - Attach the support flange (3) on the spindle. The flange should not turn on the spindle when properly attached. - Place the cutting wheel on the support flange (3). The cutting wheel must lay flat on the supporting flange. The metal flange on the cutting discs must lay flat on the support flange. Note: The support flange (3) is secured to prevent it from falling off. To remove: use some force if necessary. Walter Surface Technologies Inc. - ZIPWHEEL cutter Zipwheel cutter 34A150…760 Manual-REV2.221214.indd 13 2015-01-22 9:50 AM...
  • Página 14 The edge of the clamping nut (15) faces upwards so that the thin grinding wheel can be attached securely. - B) For thick cutting wheels: The edge of the clamping nut (15) faces downwards so that the clamping nut can be attached securely to the spindle. - Lock the spindle. Turn the clamping nut (15) clockwise using the 2-hole spanner (16) to secure. Walter Surface Technologies Inc. - ZIPWHEEL cutter Zipwheel cutter 34A150…760 Manual-REV2.221214.indd 14 2015-01-22 9:50 AM...
  • Página 15 Therefore, always hold the machine with both hands using the handles provided, stand in a safe position and concentrate. Machines with slide switch: Switching on: Push the slide switch (6) forward. For continuous activation, now tilt downwar- ds until it engages. Switching off: Press the rear end of the slide switch (6) and release. Walter Surface Technologies Inc. - ZIPWHEEL cutter Zipwheel cutter 34A150…760 Manual-REV2.221214.indd 15 2015-01-22 9:50 AM...
  • Página 16 C Safety guard for cut-off grinding Designed for work with cut-off wheels, diamond cut-off wheels. D Hand guard for sanding and wire brushing operations Designed for work with support plates, sanding pads, wire brushes. Install hand guard under the additional side- mounted handle. Walter Surface Technologies Inc. - ZIPWHEEL cutter Zipwheel cutter 34A150…760 Manual-REV2.221214.indd 16 2015-01-22 9:50 AM...
  • Página 17 14. Technical Specifications Explanation of details on page 2 . Subject to changes serving technical progress. = Voltage of battery pack = Max. diameter of accessory = Max. permitted thickness of clamping shank on accessory when using max,1 clamping nut (15). = Max. permitted thickness of clamping shank on accessory when using max,2 «Quick»clamping nut (2). = Roughing disc/Parting disc: max. permitted thickness of accessory. max,3 = Spindle thread. = Length of the grinding spindle. = No-load speed (maximum speed). Walter Surface Technologies Inc. - ZIPWHEEL cutter Zipwheel cutter 34A150…760 Manual-REV2.221214.indd 17 2015-01-22 9:50 AM...
  • Página 18 Vibration total value (vector sum of three directions) determined in accordance with EN 60745: = Vibration emission value (sanding surfaces). h, SG = Vibration emission value (sanding with sanding pad). h, DS = Uncertainty (vibration). h,SG/DS Typical A-effective perceived sound levels: = Sound pressure level. = Acoustic power level. = Uncertainty. During operation the noise level can exceed 80 dB(A). Wear ear protectors! Walter Surface Technologies Inc. - ZIPWHEEL cutter Zipwheel cutter 34A150…760 Manual-REV2.221214.indd 18 2015-01-22 9:50 AM...
  • Página 19 1. Déclaration de conformité Nous déclarons sous notre seule responsabilité : Ces meuleuses d’angle, identifiées par le type sont conformes à toutes les prescriptions applicables des directives et normes. Documents techniques - voir page 3. 2. Utilisation conforme Les meuleuses d’angle sans fil sont destinées avec les accessoires Walter Technologies pour surfaces inc. d’origine au meulage, au ponçage, aux travaux à la brosse métallique et au tronçonnage de pièces de métal, de béton, de pierre et d’autres matériaux similaires, sans utiliser d’eau. L’utilisateur sera entièrement responsable de tous dommages résultant d’une utilisation non conforme à la destination de la machine.
  • Página 20 Si des dspositifs sont fournis pour le raccordement d’équipements pour l’extraction et la récupération des poussières, s’assurer qu’ils sont connectés et correctement utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux poussières. Walter Technologies pour surfaces inc. - ZIPWHEEL cutter Zipwheel cutter 34A150…760 Manual-REV2.221214.indd 20 2015-01-22 9:50 AM...
  • Página 21 Le liquide éjecté des batteries peut causer des irritations ou des brûlures. 3.6 Mantenance et entretien Faire entretenir l’outil par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. Cela assurera le maintien de la sécurité de l’outil. Walter Technologies pour surfaces inc. - ZIPWHEEL cutter Zipwheel cutter 34A150…760 Manual-REV2.221214.indd 21 2015-01-22 9:50 AM...
  • Página 22 Maintenir les personnes présentes à une distance de sécurité par rapport à la zone de travail. Toute personne entrant dans la zone de travail doit porter un équipement de protection individuelle. Des fragments de pièce à usiner ou d’un accessoire cassé peuvent être projetés et provoquer des blessures en dehors de la zone immédiate d’opération. Walter Technologies pour surfaces inc. - ZIPWHEEL cutter Zipwheel cutter 34A150…760 Manual-REV2.221214.indd 22 2015-01-22 9:50 AM...
  • Página 23 Apporter un soin particulier lors de travaux dans les coins, les arêtes vives etc. Evi- ter les rebondissements et les accrochages de l’accessoire. Les coins, les arêtes vives ou les rebondissements ont tendance à accrocher l’accessoire en rotation et à provoquer une perte de contrôle ou un rebond. Walter Technologies pour surfaces inc. - ZIPWHEEL cutter Zipwheel cutter 34A150…760 Manual-REV2.221214.indd 23 2015-01-22 9:50 AM...
  • Página 24 Ne pas reprendre l’opération de coupe dans la pièce à usiner. Laisser la meule atteindre sa pleine vitesse et rentrer avec précaution dans le tronçon. La meule peut se coincer, venir chevaucher la pièce à usiner ou effectuer un rebond si l’on fait redémarrer l’outil électrique dans la pièce à usiner. Walter Technologies pour surfaces inc. - ZIPWHEEL cutter Zipwheel cutter 34A150…760 Manual-REV2.221214.indd 24 2015-01-22 9:50 AM...
  • Página 25 Les pièces à usiner de grande taille doivent être suffisamment soutenues. Si les outils de travail sont utilisés avec un insert fileté, l’extrémité du mandrin ne doit pas toucher le fond perforé de l’outil de meulage. S’assurer que le filetage de l’accessoire soit suffisamment long pour accueillir le mandrin dans sa longueur. Le filetage de l’accessoire doit s’adapter au filetage du mandrin. Voir la longueur et le filetage du mandrin à la page 3. Caractéristiques techniques. Les poussières de matériaux tels que les peintures au plomb, certains types de bois, de minéraux et de métaux peuvent s’avérer nocives pour la santé. Walter Technologies pour surfaces inc. - ZIPWHEEL cutter Zipwheel cutter 34A150…760 Manual-REV2.221214.indd 25 2015-01-22 9:50 AM...
  • Página 26 S’assurer que l’outil est débranché au moment de placer le bloc batterie. Une poignée latérale endommagée ou craquelée doit être remplacée. Ne pas utiliser la ma- chine si la poignée latérale est défectueuse. Un garde endommagé ou craquelé doit être remplacé. Ne pas utiliser la machine si le garde est défectueux. 4.8 Consignes de sécurité relatives au bloc batterie : Protéger les blocs batteries de l’humidité ! Ne pas exposer les blocs batteries au feu ! Ne pas utiliser de blocs batteries défectueux ou déformés ! Ne pas ouvrir les blocs batteries ! Ne jamais toucher ni court-circuiter entre eux les contacts d’un bloc batterie. Un bloc batterie défectueux Li-Ion peut occasionner une fuite de liquide légèrement acide et inflammable ! En cas de fuite d’acide d’accumulateur et de contact avec la peau, rincer immédiate- ment à grande eau. En cas de projection dans les yeux, les laver à l’eau propre et consulter immédiatement un médecin ! Walter Technologies pour surfaces inc. - ZIPWHEEL cutter Zipwheel cutter 34A150…760 Manual-REV2.221214.indd 26 2015-01-22 9:50 AM...
  • Página 27 6. Mise en service 6.1 Placement de la poignée latérale Travailler uniquement si la poignée latérale (13) est mise en place ! Visser la poignée latérale sur le côté gauche ou droit de la machine. 6.2 Fixation du garde Pour des raisons de sécurité, utilisez uniquement exclusivement le garde prévu pour la meule respective ! Voir également chapitre 11. «Accessoires» ! Garde pour le tronçonnage Voir page 2, illustration E. - Tirer sur le levier (17). Placer le garde (14) dans la position indiquée. - Relâcher le levier et orienter le garde jusqu’à ce que le levier s’enclenche. - Tirer sur le levier (17) et orienter le garde de sorte que la zone fermée soit tournée vers l’opérateur. Walter Technologies pour surfaces inc. - ZIPWHEEL cutter Zipwheel cutter 34A150…760 Manual-REV2.221214.indd 27 2015-01-22 9:50 AM...
  • Página 28 Les blocs batteries Li-Ion Li-Power sont pourvus d’un indicateur de capacité et de signa- lisation : (10) - (9) Presser la touche pour afficher l’état de charge par le biais des voyants DEL. - Si un voyant DEL clignote, le bloc batterie est presque épuisé et doit être rechargé. 6.6 Retrait et mise en place du bloc batterie Retrait : Appuyer sur la touche de déverrouillage (8) du bloc batterie et tirer sur le bloc batterie (11) vers l’avant. Mise en place : Faire glisser le bloc batterie (11) jusqu’à enclenchement. Walter Technologies pour surfaces inc. - ZIPWHEEL cutter Zipwheel cutter 34A150…760 Manual-REV2.221214.indd 28 2015-01-22 9:50 AM...
  • Página 29 Fixer l’écrou de serrage (sans outil) (2) : Si l’outil de travail situé dans la zone de serrage est d’une épaisseur supérieure à 6 mm, l’écrou de serrage (sans outil) ne doit pas être utilisé ! Dans ce cas, utiliser l’écrou de serrage (15) avec une clé à ergots (16). - Bloquer la broche (voir chapitre 7.1). - Rabattre l’étrier (1) de l’écrou de serrage vers le haut. - Monter l’écrou de serrage (2) sur la broche (4). Voir figure, page 3. - Au niveau de l’étrier (1), serrer l’écrou de serrage à la main, dans le sens des aiguilles d’une montre. - Rabattre de nouveau l’étrier (1) vers le bas. Walter Technologies pour surfaces inc. - ZIPWHEEL cutter Zipwheel cutter 34A150…760 Manual-REV2.221214.indd 29 2015-01-22 9:50 AM...
  • Página 30 (16) dans le sens anti-horaire. 8. Utilisation 8.1 Marche/arrêt Toujours guider la machine des deux mains. Mettre la machine sous tension avant de la positionner sur la pièce à usiner. Veiller à éviter que la machine aspire des poussières et copeaux supplémentaires. Lors de la mise en route et de l’arrêt de la machine, la tenir loin des dépôts de poussière. Après l’avoir arrêtée, ne poser la machine qu’une fois que le moteur a cessé de tourner. Eviter un démarrage involontaire : toujours mettre la machine hors tension lorsque le bloc batterie est retiré de la machine. Walter Technologies pour surfaces inc. - ZIPWHEEL cutter Zipwheel cutter 34A150…760 Manual-REV2.221214.indd 30 2015-01-22 9:50 AM...
  • Página 31 Lors des travaux de tronçonnage, toujours travailler en sens opposé (voir l’illustration). Sinon, la machine risque de sortir de la ligne de coupe de façon incontrôlée. Toujours travailler avec une avance mesurée, adaptée au maté- riau à usiner. Ne pas positionner la machine de travers, ne pas l’appuyer ni l’osciller. Ponçage : Exercer sur la machine une pression mesurée et effectuer des allers-retours sur la surface, afi n que la surface de la pièce à usiner ne devienne pas trop chaude. Travaux avec les brosses métalliques : Exercer une pression mesurée sur la machine. 9. Nettoyage Nettoyer régulièrement le fi ltre antipoussières : le retirer et le nettoyer à l’air comprimé. Walter Technologies pour surfaces inc. - ZIPWHEEL cutter Zipwheel cutter 34A150…760 Manual-REV2.221214.indd 31 2015-01-22 9:50 AM...
  • Página 32 E Écrou de serrage (15) F Écrou de serrage (sans outil) (2) G Filtre antipoussières (12) Voir programme complet des accessoires sur www.walter.com ou dans le catalogue principal. 12. Réparations Les travaux de réparation sur les outils électriques ne peuvent être effectués que par un spécialiste ! Pour toute réparation sur un outil Walter Technologies pour surfaces inc., contacter le re- présentant Walter Technologies pour surfaces inc.. Voir les adresses sur www.walter.com. Les listes des pièces détachées peuvent être téléchargées sur www.walter.com. 13. Protection de l’environnement La poussière produite peut contenir des substances toxiques : ne pas les jeter dans les dé- chets ménagers, mais de manière conforme dans une station de collecte pour les déchets spéciaux.
  • Página 33 FRANÇAIS FR Suivre les réglementations nationales concernant l’élimination dans le respect de l’environ- nement et le recyclage des machines, emballages et accessoires. Les blocs batteries ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères ! Ramener les blocs batteries défectueux ou usagés à un revendeur Walter Technologies pour surfaces inc. ! Ne jetez pas les blocs batteries dans l’eau. Pour les pays européens uniquement : Ne pas jeter les appareils électriques dans les ordures ménagères ! Conformément à la directive européenne 2002/96/CE relative aux déchets d’équipements électriques ou électroniques (DEEE), et à sa transposition dans la législation nationale, les appareils électriques doivent être collectés à part et être soumis à un recyclage respectueux de l’environnement. Avant d’éliminer l’outil électrique, décharger son bloc batterie. Protéger les contacts de tout court-circuit (par ex. isoler à l’aide de ruban adhésif).
  • Página 34 Valeurs totales de vibration (somme vectorielle triaxiale) déterminées selon EN 60745 : = Valeur d’émission de vibrations (meulage de surfaces). h, SG = Valeur d’émission de vibrations (meulage au plateau). h, DS = Incertitude (vibration). h,SG/DS Niveau sonore typique pondéré A : = niveau de pression acoustique. = niveau de puissance sonore. = Incertitude. Pendant le fonctionnement, il se peut que le niveau sonore dépasse les 80 db(A). Porter un casque antibruit ! Walter Technologies pour surfaces inc. - ZIPWHEEL cutter Zipwheel cutter 34A150…760 Manual-REV2.221214.indd 34 2015-01-22 9:50 AM...
  • Página 35 Las herramientas eléctricas generan chispas que pueden encender el polvo o los vapores. c) Mantenga a los niños y transeúntes lejos mientras esté operando una herramienta eléctrica. Las distracciones pueden hacer que pierda el control. Walter Surface Technologies Inc. - ZIPWHEEL cutter Zipwheel cutter 34A150…760 Manual-REV2.221214.indd 35 2015-01-22 9:50 AM...
  • Página 36 3.4 Uso y cuidado de la herramienta eléctrica a) No fuerce la herramienta. Úsela correctamente y para la aplicación que sirve. La herramienta eléctrica apropiada hace bien su trabajo y en forma segura, para lo que ha sido diseñada. Walter Surface Technologies Inc. - ZIPWHEEL cutter Zipwheel cutter 34A150…760 Manual-REV2.221214.indd 36 2015-01-22 9:50 AM...
  • Página 37 Realice el mantenimiento de su máquina con una persona calificada y que utilice sólo piezas idénticas para el reemplazo. Esto le asegurará sobre la seguridad del manteni- miento de la herramienta eléctrica. Walter Surface Technologies Inc. - ZIPWHEEL cutter Zipwheel cutter 34A150…760 Manual-REV2.221214.indd 37 2015-01-22 9:50 AM...
  • Página 38 El contacto con un cable eléctrico puede conducir la tensión a través de las partes metálicas de la herramienta, y causar una descarga eléctrica. Walter Surface Technologies Inc. - ZIPWHEEL cutter Zipwheel cutter 34A150…760 Manual-REV2.221214.indd 38 2015-01-22 9:50 AM...
  • Página 39 La herra- mienta de inserción en movimiento tiende a atascarse en las esquinas, los bordes afilados o cuando rebota. Esto provoca una pérdida de control o un contragolpe. e) No utilice hojas de cadena u hojas de sierra dentadas. Dichas herramientas de in- serción provocan con frecuencia contragolpes o la pérdida de control sobre la herramienta eléctrica. Walter Surface Technologies Inc. - ZIPWHEEL cutter Zipwheel cutter 34A150…760 Manual-REV2.221214.indd 39 2015-01-22 9:50 AM...
  • Página 40 Las piezas de trabajo grandes pueden doblarse por su propio peso. La pieza de trabajo debe estar apoyada por ambos lados del disco y cerca del corte y al mismo tiempo en el borde. f) Preste especial atención a los «cortes sobre conductos» en las paredes existentes u otras zonas que no pueden verse. El disco de tronzar que se introduce puede provocar un contragolpe al realizar cortes en los conductos de agua o gas, cables eléctricos u otros objetos. Walter Surface Technologies Inc. - ZIPWHEEL cutter Zipwheel cutter 34A150…760 Manual-REV2.221214.indd 40 2015-01-22 9:50 AM...
  • Página 41 Las piezas de trabajo grandes deben tener suficiente apoyo. Si se utilizan herramientas con inserción roscada, el extremo del husillo no debe tocar el fondo del orificio de la herramienta de lijado. Compruebe que la rosca de la herramientas de inserción sea lo suficientemente larga para alojar el husillo en toda su largura. La rosca de la herramienta de inserción debe encajar en la del husillo. Para consultar la longitud y la rosca del husillo véase la página 3. Especificaciones técnicas. Se recomienda utilizar una instalación de aspiración fija. El polvo procedente de algunos materiales, como la pintura con plomo o algunos tipos de madera, minerales y metales, puede ser perjudicial para la salud. Tocar o respirar el polvo puede causar respiratorias al usuario o a las personas próximas a él. Algunas maderas, como la de roble o haya, producen un polvo que podría ser canceríge- no, especialmente en combinación con aditivos para el tratamiento de maderas (cromato, conservantes para madera). El material con contenido de amianto solo debe ser manipulado por personal especializado. - Si es posible, utilice algún sistema de aspiración de polvo. - Ventile su lugar de trabajo. - Se recomienda utilizar una máscara de protección contra el polvo con clase de filtro P2. Walter Surface Technologies Inc. - ZIPWHEEL cutter Zipwheel cutter 34A150…760 Manual-REV2.221214.indd 41 2015-01-22 9:50 AM...
  • Página 42 4.8 Indicaciones de seguridad acerca de los acumuladores: Mantenga los acumuladores alejados de la humedad. No ponga el acumulador en contacto con el fuego. No use acumuladores defectuosos o deformados. No abra el acumulador. No toque ni ponga en cortocircuito los contactos de la batería. De los acumuladores de litio defectuosos puede llegar a salir un líquido ligeramente ácido e inflamable. En caso de que salga algo del líquido del acumulador y entre en contacto con la piel, lavar inmediatamente con agua abundante. En caso de contacto del líquido con los ojos, lavarlos con agua limpia y acudir inmediatamente a un centro médico. 5. Descripción general Véase la página 2. 1 Argolla para fijar/soltar la tuerca de tensado (sin herramientas) a mano * 2 Tuerca tensora (sin herramienta) * 3 Brida de apoyo 4 Husillo Walter Surface Technologies Inc. - ZIPWHEEL cutter Zipwheel cutter 34A150…760 Manual-REV2.221214.indd 42 2015-01-22 9:50 AM...
  • Página 43 Cubierta protectora para corte Véase página 2, figura E. - Tire de la palanca (17). Coloque la cubierta protectora (14) en la posición indicada. - Suelte la palanca y gire la cubierta protectora hasta que la palanca encaje. - Tire de la palanca (17) y gire la cubierta protectora de modo que la zona cerrada quede orientada hacia el usuario. - Comprobar que asienta correctamente: La palanca debe estar enclavada y la cubierta protectora no debe poder girarse. Usar únicamente herramientas que excedan la cubierta protectora por lo menos por 3,4 mm. Walter Surface Technologies Inc. - ZIPWHEEL cutter Zipwheel cutter 34A150…760 Manual-REV2.221214.indd 43 2015-01-22 9:50 AM...
  • Página 44 - En caso de que un LED esté tintineando el acumulador está casi descargado y necesita ser cargado. 6.6 Retire e inserte la batería Retirar: Pulsar el botón de desbloqueo de la batería (8) y tirar de la batería hacia delante (11). Colocar: Empujar la batería (11) hasta que quede encajada. 7. Montaje del rueda de corte Antes de reequipar la máquina: retirar los acumuladores de la máquina. La herra- mienta debe estar desconectada y el husillo en reposo. Por motivos de seguridad, para los trabajos con discos de tronzar utilice la cubierta protectora para tronzado (véase el capítulo 11. Accesorios). Walter Surface Technologies Inc. - ZIPWHEEL cutter Zipwheel cutter 34A150…760 Manual-REV2.221214.indd 44 2015-01-22 9:50 AM...
  • Página 45 Soltar la tuerca tensora (sin herramienta) (2) : - Bloquee el husillo (véase el capítulo 7.1). - Pliegue la argolla (1) de la tuerca tensora hacia arriba. - Desatornille la tuerca tensora manualmente (2) en dirección contrrareloj . Atención: En caso de que una tuerca tensora esté demasiado fija (2) se puede usar una llave de dos bocas para desatornillarla. Walter Surface Technologies Inc. - ZIPWHEEL cutter Zipwheel cutter 34A150…760 Manual-REV2.221214.indd 45 2015-01-22 9:50 AM...
  • Página 46 8.1 Conexión y desconexión Sostenga siempre la herramienta con ambas manos. Conecte en primer lugar la herramienta de inserción y, a continuación acérquela a la pieza de trabajo. Evite que la herramienta aspire polvo y virutas en exceso. Antes de conectar y desconectar la herramienta, retire el polvo que se ha depositado en ella. Una vez se ha des- conectado la herramienta, espere a depositarla hasta que el motor esté parado. Evite el inicio involuntario: desconecte siempre la máquina al desmontar los acumu- ladores de la máquina. En la posición de funcionamiento continuado, la máquina seguirá funcionando en caso de pérdida del control de la herramienta debido a un tirón. Por este motivo se deben sujetar las empuñaduras previstas siempre con ambas manos, adoptar una buena postura y trabajar concentrado. Walter Surface Technologies Inc. - ZIPWHEEL cutter Zipwheel cutter 34A150…760 Manual-REV2.221214.indd 46 2015-01-22 9:50 AM...
  • Página 47 La temperatura es demasiado alta. deje funcionar la máqui- na en marcha en vacío hasta que se apague el indicador de señal del sistema electrónico. El indicador de señal del sistema electrónico (7) parpadea y la máquina no fun- ciona. La protección contra rearranque se ha activado. En caso de que se monte los acu- muladores en la máquina conectada, la máquina no iniciará. Desconecte y vuelva a conectar la herramienta. Walter Surface Technologies Inc. - ZIPWHEEL cutter Zipwheel cutter 34A150…760 Manual-REV2.221214.indd 47 2015-01-22 9:50 AM...
  • Página 48 No tire los acumuladores al agua. Sólo para países de la UE: No tire las herramientas eléctricas a la basura. Se- gún la directiva europea 2002/96/CE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y aplicable por ley en cada país, las herramientas eléctricas usadas se deben recoger por separado y posteriormente llevar a cabo un reciclaje acorde con el medio ambiente. Antes de eliminar la máquina, descargue la batería que se encuentra en la herramienta eléctrica. Asegure los contactos contra un cortocircuito (p. ej. con cinta adhesiva). Walter Surface Technologies Inc. - ZIPWHEEL cutter Zipwheel cutter 34A150…760 Manual-REV2.221214.indd 48 2015-01-22 9:50 AM...
  • Página 49 Valor total de vibraciones (suma de vectores de tres direcciones) determinadas según la norma EN 60745: = Valor de emisión de vibraciones (lijado de superficies). h, SG = Valor de emisión de vibraciones (lijado con disco abrasivo). h, DS = Inseguridad (vibraciones). h,SG/DS Niveles acústicos típicos compensados A: = Nivel de intensidad acústica. = Nivel de potencia acústica. = Inseguridad. Al trabajar, el nivel de ruido puede superar los 80 dB(A). ¡Lleve auriculares protectores! Walter Surface Technologies Inc. - ZIPWHEEL cutter Zipwheel cutter 34A150…760 Manual-REV2.221214.indd 49 2015-01-22 9:50 AM...
  • Página 50 Ferramentas elétricas criam faíscas que podem inflamar vapores presentes no ambiente. c) Mantenha as crianças e outras pessoas afastadas da uma ferramenta elétrica. As distrações podem fazer você perder o controle. Walter Surface Technologies Inc. - ZIPWHEEL cutter Zipwheel cutter 34A150…760 Manual-REV2.221214.indd 50 2015-01-22 9:50 AM...
  • Página 51 Roupas largas, jóias ou cabelos longos podem ser presos nas peças móveis. g) Utilize aspiradores de pó e equipamentos de coleta, assegurando que estejam cor- retamente conectados e funcionando adequadamente. A utilização destes dispositivos pode reduzir riscos relacionados com a poeira. Walter Surface Technologies Inc. - ZIPWHEEL cutter Zipwheel cutter 34A150…760 Manual-REV2.221214.indd 51 2015-01-22 9:50 AM...
  • Página 52 Caso ocorra o contato acidental, lave a região afetada com água abundante. Se houver contato do líquido com os olhos, enxágue-os imediata- mente com água abundante e procure ajuda médica. 3.6 Serviço Os reparos devem ser realizados somente por um técnico qualificado Walter, utilizan- do-se peças de reposição originais. Isto irá assegurar que a segurança das ferramentas eléctricas é mantida. Walter Surface Technologies Inc. - ZIPWHEEL cutter Zipwheel cutter 34A150…760 Manual-REV2.221214.indd 52...
  • Página 53 O contacto com um cabo sob tensão também pode colocar peças de metal da ferramenta sob tensão e levar a um choque eléctrico. Walter Surface Technologies Inc. - ZIPWHEEL cutter Zipwheel cutter 34A150…760 Manual-REV2.221214.indd 53 2015-01-22 9:50 AM...
  • Página 54 O acessório acoplável em rotação tende a encravar no caso de cantos, arestas vivas ou aquando rebate. O mesmo provoca a perda de controle ou um contragolpe. e) Jamais utilize lâminas de corrente ou lâminas de serra denteadas. Estes tipos de acessórios acopláveis muitas vezes causam um contragolpe ou a perda de controlo sobre a ferramenta eléctrica. Walter Surface Technologies Inc. - ZIPWHEEL cutter Zipwheel cutter 34A150…760 Manual-REV2.221214.indd 54 2015-01-22 9:50 AM...
  • Página 55 Peças grandes podem curvar-se sob seu próprio peso. A peça tem de ser apoiada de ambos os lados do disco, isto é, tanto próximo ao corte como também, à aresta. f) Proceda com maior cuidado no caso de «cortes de bolsa» em paredes montadas ou outras áreas não apercebidas. O disco de corte a penetrar, pode ocasionar um contra- golpe ao cortar tubagens de gás ou água, conduções eléctricas ou outros objectos. Walter Surface Technologies Inc. - ZIPWHEEL cutter Zipwheel cutter 34A150…760 Manual-REV2.221214.indd 55 2015-01-22 9:50 AM...
  • Página 56 Na utilização de acessórios acopláveis com adaptador roscado, a extremidade do veio não deve tocar o fundo do furo da lixadeira. Cuide sempre, para que a rosca do acessório acoplável apresente o comprimento necessário para acolher o comprimento do veio. A rosca do acessório acoplável deve ter o tamanho certo para a rosca sobre o veio. Comprimento e rosca do veio, consultar página 3. Dados técnicos. Recomenda-se a utilização de um dispositivo de aspiração estacionário. Os pós de materiais como revestimentos que contenham chumbo, alguns tipos de madeira, minerais e metais podem ser nocivos à saúde. O contacto ou a inalação de pós pode causar reacções alérgicas e/ou doenças das vias respiratórias ao operador ou a pessoas a se en- contrar nas proximidades. Determinados pós como de carvalho ou faia são cancerígenos, principalmente quando em contacto com substâncias adicionais para tratamento da madeira (cromato, substâncias para tratamento da madeira). Material de asbesto só pode ser tratado por pessoas que comprovam ter conhecimentos técnicos. - Assim que possível, utilize um dispositivo aspirador de pó. - Providencie uma boa ventilação do local de operação. - Recomenda-se o uso de uma máscara respiratória com classe de filtração P2. Siga as regulamentações válidas no seu País, para os materiais a serem tratados. Walter Surface Technologies Inc. - ZIPWHEEL cutter Zipwheel cutter 34A150…760 Manual-REV2.221214.indd 56 2015-01-22 9:50 AM...
  • Página 57 4.8 Indicações de segurança sobre o acumulador: Proteger os acumuladores diante da humidade! Não expor os acumuladores ao fogo! Não utilizar acumuladores defeituosos ou deformados! Não abrir acumuladores! Não mexer nem curto-circuitar os contactos dos acumuladores! De acumuladores defeituosos de Li-Ion pode sair um líquido levemente ácido, in- flamável! Caso escapar líquido dos acumuladores e entrar em contacto com a pele, enxaguar imediatamente com muita água. Se o líquido dos acumuladores entrar em contacto com os olhos, lave-os com água limpa e consulte imediatamente um médico! 5. Vista geral Consultar página 2. 1 Pega para fixar/soltar a porca de aperto à mão (sem o uso de ferramentas)* 2 Porca de aperto (sem o uso de ferramentas) * 3 Flange de apoio 4 Veio 5 Botão de bloqueio do veio 6 Interruptor corrediço para Ligar/desligar * Walter Surface Technologies Inc. - ZIPWHEEL cutter Zipwheel cutter 34A150…760 Manual-REV2.221214.indd 57 2015-01-22 9:50 AM...
  • Página 58 Trabalhar apenas com punho adicional (13) montado! Aparafusar o punho suple- mentar do lado esquerdo ou direito da ferramenta. 6.2 Montar o resguardo Por razões de segurança, use apenas o resguardo previsto para correspondente meio abrasivo! Consultar também capítulo 11. Guarda de segurança para cortar Consultar página 2, figura E. - Puxar na alavanca (17). Montar o resguardo (14) na posição representada. - Soltar a alavanca e rodar o resguardo até o engate da alavanca. - Puxar na alavanca (17) e rodar o resguardo de modo que a zona fechada indique para o operador. - Verificar o ajuste seguro: a alavanca deve estar engatada e o resguardo fixo, sem possibi- lidades de deslocamento. Só deve utilizar acessórios acopláveis que ainda possam ser prote- gidos pelo resguardo, por pelo menos 3,4 mm além da sua própria medida. Walter Surface Technologies Inc. - ZIPWHEEL cutter Zipwheel cutter 34A150…760 Manual-REV2.221214.indd 58 2015-01-22 9:50 AM...
  • Página 59 Acumuladores Li-Ion «Li-Power» possuem uma indicação de capacidade e sinalizador (10): - Premer a tecla (9), e o estado de carga será indicado pelas lâmpadas LED. - Assim que uma lâmpada LED piscar, o acumulador está quase vazio e deve ser recarre- gado. 6.6 Retirar, inserir o acumulador Retirar: Premer a tecla para desbloqueio do acumulador (8) e retirar o acumulador (11) pela frente. Montar: Inserir o acumulador (11) até o seu engate. Walter Surface Technologies Inc. - ZIPWHEEL cutter Zipwheel cutter 34A150…760 Manual-REV2.221214.indd 59 2015-01-22 9:50 AM...
  • Página 60 7.3 Fixar/soltar a porca de aperto sem o uso de ferramentas (conforme equipamento) Fixar a porca de aperto apenas à mão (sem o uso de ferramentas) (2) ! Durante as operações, a pega (1) sempre deve permanecer rebaixada de forma plana sobre a porca de aperto (2) . Fixar a porca de aperto (sem o uso de ferramentas) (2): Se no âmbito de aperto, o acessório acoplável for mais espesso do que 6 mm, não deve utilizar a porca de aperto (sem o uso de ferramentas)! Utilize então a porca de aperto (15) com chave de dois furos (16). - Bloquear o veio (veja capítulo 7.1). - Redobrar a pega (1) da porca de aperto para cima. - Assentar a porca de aperto (2) sobre o fuso (4). Consultar figura, página 3. - Fixar a porca de aperto (1), rodando a pega à mão no sentido horário . - Dobrar a pega (1) novamente para baixo. Walter Surface Technologies Inc. - ZIPWHEEL cutter Zipwheel cutter 34A150…760 Manual-REV2.221214.indd 60 2015-01-22 9:50 AM...
  • Página 61 - B) Para discos abrasivos grossos: o colar da porca de aperto (15) indica para baixo, para poder fixar bem a porca de aperto sobre o veio. - Bloquear o veio. Fixar bem a porca de aperto (15), servindo-se da chave de dois furos (16) e rodando no sentido horário. - Bloquear o veio (veja capítulo 7.1). Desaparafusar a porca de aperto (15), servindo-se da chave de dois furos (16) e rodando no sentido anti-horário. 8. Utilização 8.1 Ligar/desligar Guiar a ferramenta sempre com ambas as mãos. Primeiro ligar, de seguida encostar o acessório acoplável à peça. Deve evitar-se com que a ferramenta aspire ainda mais pó e aparas. Ao ligar e desli- gar a ferramenta, deve afastá-la da poeira que se tenha depositado. Pousar a ferramenta depois de desligada apenas quando o motor tiver parado. Evite arranques involuntários: Desligue a ferramenta sempre quando for retirar o acumulador da ferramenta. Walter Surface Technologies Inc. - ZIPWHEEL cutter Zipwheel cutter 34A150…760 Manual-REV2.221214.indd 61 2015-01-22 9:50 AM...
  • Página 62 O indicador electrónico (7) acende e a rotação em carga diminui. A temperatura é demasiado alta! Deixar a ferramenta na marcha em vazio até apagar-se o indicador elec- trónico. O indicador electrónico (7) pisca e a ferramenta não funciona. A protecção contra rearranque inadvertido reagiu. Se o acumulador for inserido com a ferramenta ligada, esta não irá arrancar. Desligar e voltar a ligar a ferramenta. Walter Surface Technologies Inc. - ZIPWHEEL cutter Zipwheel cutter 34A150…760 Manual-REV2.221214.indd 62 2015-01-22 9:50 AM...
  • Página 63 13. Protecção do meio ambiente O pó de lixa formado pode conter substâncias nocivas: não deitá-lo no lixo doméstico mas sim, entregá-lo a uma estação de colecta de lixo especial. Siga as determinações nacionais em relação à remoção e destruição ecológica de resíduos assim como, em relação à reciclagem de ferramentas usadas, embalagens e acessórios. Não deitar acumuladores no lixo caseiro! Devolva os conjuntos acumuladores usados ou com defeito a um distribuidor Walter Surface Technologies Inc.! Jamais jogue os acumuladores na água. Só para países da UE: Não deitar as ferramentas eléctricas no lixo doméstico! De acordo com a directriz europeia 2002/96/CE sobre equipamentos eléctricos e electrónicos usados e na conversão ao direito nacional, as ferramentas eléctricas usadas devem ser re- colhidas em separado e entregues a uma reciclagem ecologicamente correcta. Descarregar o acumulador na ferramenta eléctrica antes de a entregar a uma reciclagem. Proteger os contactos contra curto-circuitos (p.ex. isolar com fita colante). Walter Surface Technologies Inc. - ZIPWHEEL cutter Zipwheel cutter 34A150…760 Manual-REV2.221214.indd 63 2015-01-22 9:50 AM...
  • Página 64 Valor total de vibrações (soma vectorial de três direcções) averiguado conforme norma EN 60745: = Valor da emissão de vibrações (lixar superfícies). h, SG = Valor da emissão de vibrações (lixar com prato de lixar). h, DS = Insegurança (vibrações). h,SG/DS Valores típicos e ponderados pela escala A para o ruído: = Nível de pressão sonora. = Nível de energia sonora. = Insegurança. Durante a operação, o nível de ruído pode passar de 80 dB(A). Utilizar protecções auriculares. Walter Surface Technologies Inc. - ZIPWHEEL cutter Zipwheel cutter 34A150…760 Manual-REV2.221214.indd 64 2015-01-22 9:50 AM...
  • Página 65 NOTES - NOTAS Walter Surface Technologies Inc. / Walter Technologies pour surfaces inc. Zipwheel cutter 34A150…760 Manual-REV2.221214.indd 65 2015-01-22 9:50 AM...
  • Página 66 NOTES - NOTAS Walter Surface Technologies Inc. / Walter Technologies pour surfaces inc. Zipwheel cutter 34A150…760 Manual-REV2.221214.indd 66 2015-01-22 9:50 AM...
  • Página 67 NOTES - NOTAS Walter Surface Technologies Inc. / Walter Technologies pour surfaces inc. Zipwheel cutter 34A150…760 Manual-REV2.221214.indd 67 2015-01-22 9:50 AM...
  • Página 68 HEAD OFFICE 5977 Trans Canada Highway West Pointe-Claire, Québec, H9R 1C1 Tel.: 514 630-2800 Toll free: 1-888-592-5837 Fax: 514 630-2825 SIÈGE SOCIAL 5977, Transcanadienne Ouest Pointe-Claire, Québec, H9R 1C1 Tél. : 514 630-2800 Sans frais : 1-888-592-5837 Téléc. : 514 630-2825 OFICINA CENTRAL 5977 Trans Canada Highway West Pointe-Claire, Québec, H9R 1C1 Tel.: 514 630-2800 Gratis: 1-888-592-5837 Fax: 514 630-2825 ESCRITÓRIO CENTRAL 5977 Trans Canada Highway West Pointe-Claire, Québec, H9R 1C1 Tel.: 514 630-2800 Grátis: 1-888-592-5837 Fax: 514 630-2825 www.walter.com Zipwheel cutter 34A150…760 Manual-REV2.221214.indd 68 2015-01-22 9:50 AM...

Este manual también es adecuado para:

Zipwheel 34-a 160Zipwheel 34-a 750Zipwheel 34-a 760