Página 2
INDEX / ÍNDICE / CONTENTS / INHOUD / INDICE / INHALT FRANÇAIS Conseils d’utilisation et d’entretien ..................6 Garantie ..........................7 Montage..........................20 IMPORTANT, À CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE : À LIRE ATTENTIVEMENT ESPAÑOL Consejos de uso y mantenimiento ..................8 Garantía..........................9 Montaje ..........................20 IMPORTANTE, CONSÉRVELO PARA FUTURAS REFERENCIAS: LEA ATENTAMENTE...
Página 3
NEDERLANDS Gebruiksadviezen en onderhoud..................12 Garantie ..........................13 Montage..........................20 BELANGRIJK, BEWAAR VOOR TOEKOMSTIGE REFERENTIE: ZORGVULDIG LEZEN PORTUGUÊS Dicas para usar e cuidar.....................14 Garantia ..........................15 Montagem...........................20 IMPORTANTE, CONSERVE A REFERÊNCIA DA FATURA: LEIA CUIDADOSAMENTE ITALIANO Consigli d’uso e manutenzione...................16 Garanzia ..........................17 Montaggio ...........................20 IMPORTANTE, CONSERVARE PER ULTERIORI CONSULTAZIONI: LEGGERE ATTENTAMENTE...
Página 4
DEUTSCH Verwendungshinweise und Pflegehinweise................18 Garantie ..........................19 Montage..........................20 WICHTIG, FÜR SPÄTEREN GEBRAUCH AUFBEWAHREN: BITTE SORGFÄLTIG LESEN 9/01/2024...
Página 5
Destiné à un usage domestique Garantie : 2 ans Destinado a un uso doméstico Garantía : 2 años For domestic use Warranty: 2 years Bestemd voor huishoudelijk gebruik Garantie: 2 jaar Para uso doméstico Garantia: 2 anos Destinato ad un uso domestico Garanzia : 2 anni Nur für den Privatgebrauch vorgesehen Garantie: 2 Jahre...
Página 6
CONSEILS D’UTILISATION • Ne laissez pas la poussière s’incruster dans le tissu, mais enlevez-la régulièrement à l’aide d’une brosse et d’un aspirateur appropriés. En cas de salissure, ne jamais frotter mais tamponner immédiatement le liquide sur place à l’aide d’un chiffon absorbant. •...
Página 7
CONSEJOS DE USO • No deje que el polvo se deposite en el tejido, retírelo regularmente con un cepillo adecuado y un aspi- rador. Si se ensucia, no frote nunca, sino absorba inmediatamente el líquido con un paño absorbente. • Trate las manchas con un producto de limpieza adecuado y haga una prueba en una zona oculta.
Página 8
DIRECTIONS FOR USE • Do not let the dust settle in the fabric but remove it regularly using a suitable brush and vacuum. If dirts, never rub but dab locally the liquid immediately with an absorbent cloth. • Treat stains with a suitable cleaning product and make a test on a hidden area. •...
Página 9
GEBRUIKSADVIEZEN EN ONDERHOUD • Laat het stof niet in de stof nestelen, maar verwijder het regelmatig met een geschikte borstel en stof- zuiger. Bij vlekken nooit wrijven maar de vloeistof direct plaatselijk deppen met een absorberende doek. • Behandel vlekken met een geschikt reinigingsproduct en voer een test uit op een verborgen plek. •...
Página 10
DICAS PARA USAR E CUIDAR • Não deixar o pó assentar no tecido, mas removê-lo regularmente com uma escova e um aspirador adequados. Em caso de sujidade, nunca esfregue, mas limpe imediatamente o líquido com um pano absorvente. • Trate as manchas com um produto de limpeza adequado e faça um teste numa área escondida. •...
Página 11
CONSIGLI D’USO E MANUTENZIONE • Non lasciare che la polvere si depositi nel tessuto, ma rimuoverla regolarmente con una spazzola e un aspirapolvere adatti. In caso di macchie, non strofinare mai ma tamponare immediatamente il liquido con un panno assorbente. •...
Página 12
VERWENDUNGSHINWEISE UND PFLEGEHINWEISE • Lassen Sie den Staub nicht im Stoff festsitzen, sondern entfernen Sie ihn regelmäßig mit einer geeigne- ten Bürste und einem Staubsauger. Bei Verschmutzungen niemals reiben, sondern die Flüssigkeit sofort mit einem saugfähigen Tuch abtupfen. • Behandeln Sie Flecken mit einem geeigneten Reinigungsmittel und machen Sie einen Test an einer verdeckten Stelle.