Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 17

Enlaces rápidos

Manuale d'uso
User manual
IT
EN
PT
ES
DE
FR
Bollitore
Kettle
BY TREVIDEA
Mod.: BL33
Technical model: HHB8709
loading

Resumen de contenidos para Girmi BL33

  • Página 1 BY TREVIDEA Manuale d’uso Mod.: BL33 User manual Technical model: HHB8709 Bollitore Kettle...
  • Página 2 ITA: INDICE Simbologia p. 2 ……...……………………………………………...……………………………………………………. Avvertenze di sicurezza p. 3 …...……………………………………...…………………………………………. Informazioni d’uso p. 5 ………...……………………………………...…………………………………………….. BL33 p. 6 ………………….…………………………………...………………………………………...………………. Funzionamento p. 6 ………...……………………………………...…………………………………………………… Utilizzo bollitore p. 6 …………………………...……………………………………...……………..……………….. Pulizia p. 6 ………...……………………………………...……………………………………...……………..………….. Pulizia anti-calcare p. 6 …………………………...……………………………………...……………..……………. Spegnimento di sicurezza p.
  • Página 3 CLASSI DI PROTEZIONE / PROTECTION CLASSES ATTENZIONE RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE NON ESPORRE A PIOGGIA E UMIDITA’ WARNING ELECTRIC SHOCK RISK DO NOT EXPOSE TO RAIN OR MOISTURE ATTENZIONE: NON APRITE L’APPARECCHIO. ALL’INTERNO NON VI SONO COMANDI MANIPOLABILI DALL’UTENTE NE’ PARTI DI RICAMBIO. PER TUTTE LE OPERAZIONI DI SERVIZIO RIVOLGERSI AD UN CENTRO DI ASSISTENZA AUTORIZZATO.
  • Página 4 AVVERTENZE DI SICUREZZA seguito sono riportate importanti indicazioni riguardanti l’installazione, l’uso e la manutenzione; conservare con cura questo libretto per ogni ulteriore consultazione; utilizzare il prodotto solo nel modo indicato dal presente libretto di istruzioni; ogni altro uso è da considerare improprio e pericoloso; perciò il costruttore non può...
  • Página 5 Qualora l’apparecchio sia fuori uso e si sia deciso di non ripararlo, si raccomanda di renderlo inutilizzabile tagliando il cavo di alimentazione. Non avvicinare il cavo di alimentazione a oggetti taglienti o a superfici calde e non tirarlo per staccare la spina.
  • Página 6 tecnica o comunque da una persona con qualifica similare, in modo da prevenire ogni rischio. Il mancato rispetto di quanto sopra può compromettere la sicurezza dell'apparecchio e far decadere i termini di garanzia. - Questo apparecchio è progettato per uso domestico o applicazioni simili come: cucine per il personale in negozi, uffici o altri luoghi di lavoro, per i clienti in hotel, motel, bed &...
  • Página 7 - Non immergere il prodotto in acqua o in altri liquidi. In ogni caso evitare che spruzzi d’acqua o di altri liquidi lo raggiungano. - Appoggiare il bollitore su ripiani stabili e piani. NOMENCLATURA BL33 1 Coperchio 2 Tasto di accensione 3 Maniglia...
  • Página 8 CARATTERISTICHE TECNICHE • Alimentazione: AC 220-240V 50-60Hz. Potenza 1850 - 2200W • Bollitore: 1.7 litri con indicatore di livello acqua e filtro rimuovibile • Luce di controllo • Sistema di sicurezza per spegnimento automatico ENGLISH: SAFETY INSTRUCTIONS The following are important notes on the installation, use and maintenance;...
  • Página 9 from the mains when the device is not in use. Always disconnect from power supply if you leave it unattended. Cleaning operations should be carried out after unplugging the unit. If the unit is out of order and you do not want to fix it, it must be made inoperable by cutting power cord.
  • Página 10 high temperatures. Since temperatures are perceived differently by different people, this device should be used with CAUTION. Hold the appliance exclusively to grip surfaces intended to be touched. - This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;...
  • Página 11 - Do not immerse the appliance in water or other liquids. In any case, avoid splashing of water or other liquids. Put the kettle on stable shelves and floors. DESCRIPTION BL33 1 Lid 2 Power on button 3 Handle...
  • Página 12 PORTUGUÊS: ADVERTÊNCIAS As indicações seguintes são muito importantes no que se refere à instalação, uso e manutenção deste aparelho; conserve com cuidado este manual para eventuais futuras consultas; utilize o aparelho apenas do modo indicado neste manual de instruções; outro tipo de utilização deverá...
  • Página 13 for deixado sem supervisão e antes de montá-lo e desmontá-lo. As operações de limpeza devem ser efectuadas depois de se ter desligado a ficha da tomada eléctrica. Sempre que o aparelho estiver fora de uso e seja decidido não o reparar, recomenda-se a sua inutilização, cortando- lhe o cabo de alimentação;...
  • Página 14 reparação dirija-se unicamente a um centro autorizado pelo fabricante e solicite peças de substituição originais. A não observância destas indicações pode comprometer a segurança do aparelho e tornar inválidos os termos da garantia. ATENÇÃO: este aparelho inclui uma função de aquecimento.
  • Página 15 Não mergulhar o aparelho em água ou qualquer outro líquido. Evitar sempre que seja atingido por salpicos de água ou de outros líquidos. Apoiar a chaleira eléctrica sobre superfícies estáveis NOMENCLATURA BL33 1 Tampa 2 Botão de início de soltura automática 3 Pega...
  • Página 16 Não mergulhar a base ou a própria chaleira em água. Evitar sempre que salpicos de água ou de quaisquer outros líquidos atinjam o aparelho. Para limpar o interior da chaleira, deve esperar-se que o mesmo arrefeça e enxaguá-lo com água tépida para remover resíduos e impurezas.
  • Página 17 deben ser objeto de una recogida selectiva. Asegurarse de que los datos de la placa sean compatibles con los de la red eléctrica; la instalación se debe efectuar función instrucciones fabricante considerando la potencia del aparato indicada en la placa; una instalación errónea puede causar daños a personas, animales o cosas, por los cuales el fabricante no puede ser considerado responsable.
  • Página 18 - Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia o conocimiento si a dichas personas se ha asegurado una supervisión adecuada bien recibido instrucciones sobre el uso seguro del aparato;...
  • Página 19 - No sumerja el aparato en agua u otros líquidos. En cualquier caso, evitar las salpicaduras de agua u otros líquidos. - Ponga el agua a hervir en un lugar plano y estable. DESCRIPCIÓN BL33 1 Tapa 2 Encienda el botón 3 Empuñadura...
  • Página 20 FUNCIONES PRINCIPALES Antes de usar, utilizar el hervidor de agua 2 o 3 veces y hervir la cantidad máxima de agua (1.7 litro) reemplazando cada vez el agua caliente con agua fría. Para abrir la tapa, la Empuñadura (8). OPERACIÓN DE LA CALDERA - Verter en la olla la cantidad deseada de agua, nunca superior a los límites indicados (MAX: 1.7 litros, Mín: 0,5 litros).
  • Página 21 ist. Im Zweifelsfall verwenden Sie es nicht und wenden Sie sich an den Kundendienst. Verpackungsmaterial (Plastiktüten, Styropor, Nägel, Klammern) muss für Kinder unzugänglich aufbewahrt werden, da es eine potenzielle Gefahrenquelle darstellt. Wir möchten Sie in diesem Zusammenhang auch daran erinnern, dass Verpackungsabfall der Mülltrennung zugeführt werden muss.
  • Página 22 Fassen Sie das Gerät nicht mit nassen Händen an und verwenden Sie es nicht barfuß. - Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnissen verwendet werden, wenn sie beaufsichtigt oder instruiert wurden, um das Gerät sicher zu verwenden und die damit verbundenen Gefahren zu verstehen.
  • Página 23 Kantinen kleinen Firmen oder ähnliche Arbeitsumgebungen, von Kunden in Hotels, Motels oder andere Art von touristische Unterkunft, wie ländlicher oder Wohn –Tourismus. Das Gerät darf nicht mit einer Zeitschaltuhr oder mit einem separaten Fernwirksystem betrieben werden Führen Sie vor jedem Gebrauch das Netzkabel aus. Setzen Sie das Produkt keinen Stößen aus, es könnte beschädigt werden.
  • Página 24 - Den Wasserkocher auf stabilen und ebenen Oberflächen abstellen. - Das Gerät nicht in der Nähe von brennbaren Materialien, Wärmequellen, kalten Bereichen Dampf aufbewahren. BL33 1 Deckel 2 Einschalter mit automatischer Rückstellung 3 Griff 4 Basis 5 Wasserkocher 6 Durchsichtiges Fenster 7 Ausguss mit Filter...
  • Página 25 hinzufügen. Das mit Zitronensaft gemischte Wasser dreimal aufkochen lassen. Den Wasserkocher entleeren und ausspülen, wobei zwei- bis dreimal normales Wasser abgekocht werden muss. SICHERHEITSABSCHALTUNG Die Sicherheitsvorrichtung wird aktiviert, wenn der Wasserkocher ohne Wasser eingeschaltet wird. Um eine Überhitzung zu vermeiden, wird das Gerät ausgeschaltet und ein erneutes Einschalten wird solange verhindert, bis das Heizelement abgekühlt ist.
  • Página 26 endommager des personnes, dês animaux ou des objects, par lesquels le constructeur ne pourra pas être rendu responsable. Au cas de necessité d’emploi d’un adaptateur, des prises multiples ou des extensions, n’utiliser que ceux qui soient en conformité aux normes de securité en vigueur; entout cas, jamais dépasser les limites d’absortion indiqués sur l’adaptateur simple et/ou sur les extensions, ni ceux de maxime puissance indiqués sur les adaptateurs multiples.
  • Página 27 phisique, sensorial ou mental, ou encore avec peu d’expérience à son usage, pourvu qu’une supervision adéquate leur en soit assuré, ou s’ils auraient été instruits à l’usage de l’appareil en complete securité. Les opérations de nettoyage e de manutention ne oivent pás être efectués par des enfants, sauf pour ceux qui sont agés de plus de 8 ans et sont supervisionés.
  • Página 28 Ne laissez pas les éclaboussures d'eau ou d'autres liquides atteindre l'appareil. - Tenir l'appareil à l'écart des matières inflammables, des sources de chaleur, des zones froides et de la vapeur. Description appareil BL33 1. Couvercle 2. Interrupteur de mise en marche 4. Base d’alimentation 3.
  • Página 29 - Utilisation - Première utilisation de l’appareil Lors de la première utilisation de l’appareil, rincer la bouilloire puis faire bouillir de l’eau propre trois ou quatre fois de suite. Vider la bouilloire et s’assurer qu’elle soit propre. • Déroulez le cordon d'alimentation sur toute sa longueur avant de brancher l'appareil au réseau d'alimentation électrique.
  • Página 30 inox interne à la bouilloire. Un entretien périodique permet un fonctionnement optimal de l’appareil. • Pour le nettoyage, utiliser des produits spécifi ques anti-calcaire pour bouilloires disponibles dans le commerce. • Verser le produit anti-calcaire dans la bouilloire en procédant selon les instructions du produit décalcifiant.
  • Página 31 RIFIUTI RIFIUTI APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED ELETTRONICHE Al termine del suo periodo di vita, il prodotto va smaltito seguendo le direttive vigenti riguardo alla raccolta differenziata e non deve essere trattato come un normale rifiuto di nettezza urbana. Il prodotto va smaltito presso i centri di raccolta autorizzati allo scopo, o restituito al rivenditore, qualora si voglia sostituire il prodotto con uno equivalente nuovo.
  • Página 32 CE Appliance is conform to the pertinent European regulation and is therefore marked with the CE mark. www.girmi.it TREVIDEA S.r.l. TREVIDEA S.R.L. – Strada Consolare Rimini – San Marino n. 62 – 47924 – RIMINI...

Este manual también es adecuado para:

Hhb8709