Página 1
ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE, L’USO E LA MANUTENZIONE INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION, L’EMPLOI ET L’ENTRETIEN INSTALLATIONS-, BETRIEBS-UND WARTUNGSANLEITUNGEN INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN, EL USO Y EL MANTENIMIENTO BRASIERA A GAS SERIE DOMINA SECONDO NORMA: EN 437 e EN 203 parte 1 e 2 Categoria II per Gas Metano e G.P.L. GAS-FED BRATPAN DOMINA SERIES ACCORDING TO: EN 437 and EN 203 part 1 and 2 Cat.
Página 50
ÍNDICE CAPITULO DESCRIPCIÓN PÁGINA Advertencias generales ........................51 Datos técnicos ............................. 52 Marmita volcable a gas Serie Domina, Categoría II (Gas metano y GPL) .......... 52 Características técnicas ........................52 Instrucciones para la instalación ...................... 52 Informaciones sobre las marmita volcable a gas Serie Domina............53 ley, normas y directivas técnicas a respetar ..................
ADVERTENCIAS GENERALES - Leer atentamente las observaciones contenidas en el presente manual ya que suministran importantes indicaciones respecto a la seguridad de instalación, de uso y de mantenimiento. - Conservar con cuidado el presente manual para cualquier consulta posterior de los distintos operadores. - Después de haber quitado el embalaje, asegurarse que el aparato esté...
DATOS TÉCNICOS MARMITA VOLCABLE A GAS SERIE DOMINA, CATEGORÍA II (GAS METANO Y GPL) Dimensiones mm. Capacidad Consumo gas (15°C) Consumo Peso MOD. térmica total Neto Total Metano Metano cubeta exterior (Hi) Potencia(*) H G20 H G25 Cap. Vol. Super. L x P x A* L x P x A* Kcal/h...
INFORMACIONES SOBRE LAS MARMITA VOLCABLE A GAS SERIE DOMINA. El presente manual es válido para nuestras Marmita volcable de la Serie Domina tipo A Categoría II (Gas natural y líquido G.P.L.) Véase 1.1 - 2.6 La placa según las normas EN437 e EN 203 parte 1 se encuentra : en la porte trasera y en el interior. Ejemplo de placa Italiana: Cat.
TABLA II: DATOS TÉCNICOS GAS, PRESIÓN, INYECTORES QUEMADOR, PILOTO Y TORNILLO DEL MÍNIMO. APARATO TIPO: GBR9T - GBRA9T - GBRVI9T - GBRAVI9T PRESÍON GAS PRESÍON CAPACIDAD PAÍSY CATEGORÍA TIPO DE CONSUMO GAS ANTERIOR QUEMADOR BY-PASS PILOTO GAS AL TÉRMICA NOM. CATEGORÍA INYECTOR AL APARATO mbar...
2.7.2 CÓMO OBTENER LA CAPACIDAD TÉRMICA NOMINAL Controlar si el aparato está predispuesto para el tipo de gas, presión y categoría que corresponda con el gas de la red de suministro. Esta indicación se encuentra en el embalaje y/o etiqueta del aparato. Si el aparato está...
ADVERTENCIAS ESPECÍFICAS La seguridad eléctrica estará garantizada sólo si se dispone de una toma de tierra eficaz, tal como prevén las normas de seguridad eléctrica vigentes. El fabricante declina cualquier tipo de responsabilidad en caso de que no se respeten estas normas de prevención de accidentes.
Nivel de encendido lento Tapón con orificio (tipo B): Ø 0,35 mm; 2,5±0,5 mbar Tapón ciego (tipo A): 5±1 mbar Muelle 3 (de serie): campo de ajuste 3÷37 mbar Muelle 3 (para GPL 50 mbar): campo de ajuste 20÷50 mbar Tapón con orificio Condiciones de suministro para:...
TRANSFORMACIÓN PARA FUNCIONAR CON OTRO TIPO DE GAS SUSTITUCIÓN TOBERA QUEMADOR - Se accede a la tobera por debajo de la máquina, la pieza es visible y no está protegida. - Desenrosque la tobera con una llave de 17 mm (Tabla 2 pos. 3) - Reemplace las toberas con las correspondientes al tipo de gas seleccionado según lo indicado en la Tabla II.
- Desconecte el cable de la alta tensión. - Sustituya la bujía. - Monte de nuevo todo siguiendo el orden inverso de desmontaje. C - Quemador piloto (Fig. 3 pos. 6) - Desmonte la bujía - Desmonte la termopar con una llave de 10 mm. - Desmonte la acometida del gas, con una llave de 10 mm.
ENCENDIDO QUEMADORES (FIG. 1) - Encienda el interruptor de línea y ponga el pomo A en la pos. 1 para dar tensión (230 V) a la sartén - Abrir el grifo de la alimentación gas. - Gire el pomo R hasta la temperatura deseada. - Apriete el pomo B (Tabla 1) de la válvula a gas cuando está...
MANUTENCIÓN Y LIMPIEZA - Antes de efectuar operaciones de mantenimiento, desconecte la alimentación eléctrica, gas y del agua. - Limpiar diariamente las partes de acero inoxidable con agua tibia enjabonada, luego enjuagar abundantemente y secar con cuidado. - Evite de la manera más absoluta el contacto continuo o esporádico con material ferroso, para no causar formas de corrosión galvánica.
SCHEMI DI INSTALLAZIONE - INSTALLATION DIAGRAM SCHEMAS D’INSTALLATION - INSTALLATIONSPLÄNE ESQUEMAS DE INSTALACIÓN GBR9T - GBRVI9T GBR9T-25 - GBRVI9T-25 A = Attacco gas G 3/4” G 3/4” gas coupling Raccord gaz G 3/4” Gasanschluß G 3/4” Conexión gas G 3/4” B = Attacco acqua G 1/2”...
Página 64
INFORMAZIONE AGLI UTENTI AI SENSI delle Direttive 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE, relative alla riduzione dell’uso di sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche, nonché allo smaltimento dei rifiuti. Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla confezione, indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti.