Costway SP37196 Instrucciones De Montaje

Máquina de remo
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 13

Enlaces rápidos

USA office: Fontana
AUS office: Truganina
DEU office: FDS GmbH, Neuer Höltigbaum 36, 22143 Hamburg, Deutschland
If you're having difficulty, our friendly
customer team is always here to help.
GBR office: Ipswich
ITA office: Milano
POL office: Gdańsk
FRA office: Saint Vigor d'Ymonville
I T A :cs.i t @costway.com
Rowing Machine
Rudergerät
Rameur
Máquina de Remo
Vogatore
Wioślarz
SP37196
THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION. PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
loading

Resumen de contenidos para Costway SP37196

  • Página 1 USA:[email protected] POL:[email protected] If you're having difficulty, our friendly AUS:[email protected] DEU:[email protected] customer team is always here to help. GBR:[email protected] FRA:[email protected] I T A :cs.i t @costway.com ESP:[email protected] THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION. PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
  • Página 2 Before You Start Avant de Commencer Please read all instructions carefully. Veuillez lire attentivement toutes les instructions. Retain instructions for future reference. Conservez les instructions pour vous y référer ultérieurement. Separate and count all parts and hardware. Vérifiez toutes les pièces et les accessoires. Read through each step carefully and follow the proper order.
  • Página 3 Prima di Iniziare Si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni. Conservare le istruzioni per riferimento futuro. Separare e contare tutte le parti e gli accessori. Leggere attentamente ogni passo e seguire l'ordine corretto. Si consiglia, ove possibile, di assemblare tutti gli articoli vicino alla zona in cui verranno posti in uso, per evitare di spostare inutilmente il prodotto una volta assemblato.
  • Página 4 manufacturing process, there that need ONLY ONE person is allowed to use the device at a time. and sports shoes or health care shoes are recommended. Any disabled person is not allowed to use this equipment without a coach or guardian.
  • Página 5 Pulley limit tube Domed cap Electronic meter Lantern-shaped cover...
  • Página 6 left side cylinder (12) right side electronic meter the sensor electronic meter cylinder (12) electronic meter frame...
  • Página 7 EXPLOSIONSZEICHNUNG Sicherheitshinweise Bitte bewahren Sie dieses Handbuch für zukünftige Referenzzwecke auf! Sicherheitstipps: Obwohl während des Konstruktions- und Herstellungsprozesses viele Sicherheitsmaßnahmen berücksichtigt wurden, müssen noch einige Sicherheitsregeln beachtet werden. Lesen Sie daher vor der Verwendung die Bedienungsanleitung sorgfältig durch, insbesondere die folgenden Sicherheitstipps: 1.
  • Página 8 Montageanleitungen TEILELISTE Schritt 1 Befestigen Sie das Sitzkissen (24) mit der Inbusschraube (27) auf der Gleitbasis (25). Name Menge Name Menge Gleitschiene Hintere Fußabdeckung Quadratischer innerer Stecker Sensorkabel Sitzkissen Kreuzschlitzschraube Gleitbasis Vordere Fußabdeckung Unterlegscheibe D8 Inbusschraube M6x15 Nylonmutter M8 Runder Magnet Linke Basis Begrenzungsrohr Inbusschraube M8x40...
  • Página 9 Schritt 3 Schritt 5 Das Pedal (42) mit der Sechskantschraube (43) und der Unterlegscheibe (41) an der Den linken Schwenkarm (15) mit Inbusschraube (21), Unterlegscheibe (5) und Nylonmutter (6) Gleitschiene (1) befestigen. Das elektronische Messgerät (38) mit dem Sensor (2) verbinden; an der linken Basis (7) befestigen.
  • Página 10 DESSIN ÉCLATÉ Instructions de sécurité Conservez ce manuel pour pouvoir vous y référer ultérieurement ! Conseils de sécurité : Bien que de nombreuses mesures de sécurité aient été envisagées lors de la conception et de la fabrication, il reste encore quelques règles de sécurité à respecter lors du processus d’exploitation.
  • Página 11 LISTE DES PIÈCES Instructions de montage Étape 1 Fixez le coussin du siège (24) sur la base coulissante (25) à l’aide du boulon Allen (27) N° Qté N° Qté Support coulissant Couvre-pied arrière Capteur Bouchon intérieur carré Vis cruciforme Coussin du siège Couvre-pied avant Base coulissante Rondelle plate D8...
  • Página 12 Étape 3 Étape 5 Fixez la pédale (42) sur le support coulissant (1) avec le boulon hexagonal (43) et la rondelle Fixez le cylindre gauche (12) sur la base gauche (7) et la pince en aluminium (16) avec le plate (41) ; connectez le compteur électronique (38) avec le capteur (2) ; placez le compteur boulon Allen (8), la rondelle plate (5) et l’écrou en nylon (6) ;...
  • Página 13 DIAGRAMA DE PIEZAS Instrucciones de Seguridad ¡Conserve este manual para futuras referencias! Consejos de Seguridad: Aunque se han tenido en cuenta muchas medidas de seguridad durante el proceso de diseño y de fabricación, todavía quedan algunas normas de seguridad que deben obedecer en el proceso de funcionamiento, por favor, lea el manual del propietario cuidadosamente antes de usar, especialmente los siguientes consejos de seguridad: 1.
  • Página 14 Instrucciones de Montaje LISTA DE PIEZAS Paso 1 Fije el cojín del asiento (24) a la base de deslizamiento (25) con los pernos Allen (27) Núm. Nombre Núm. Nombre Cantidad Cantidad Guía de deslizamiento Tapa de la pata trasera Tapón interior cuadrado Sensor Cojín del asiento Tornillo en cruz...
  • Página 15 Paso 3 Paso 5 Fije los pedales (42) en la guía de deslizamiento (1) con los pernos hexagonales (43) y las Fije el cilindro del lado izquierdo (12) a la base izquierda (7) y a la abrazadera de aluminio (16) arandelas planas (41);...
  • Página 16 VISTA ESPLOSA Istruzioni di Sicurezza Si prega di conservare questo manuale per riferimento futuro! Suggerimenti per la sicurezza: Sebbene molte misure di sicurezza siano state prese in considerazione durante il processo di progettazione e produzione, rimangono ancora alcune regole di sicurezza a cui è necessario obbedire nel processo operativo, si prega di leggere attentamente il manuale del proprietario prima dell'uso, in particolare i seguenti suggerimenti di sicurezza: 1.
  • Página 17 LISTA DELLE PARTI Istruzioni del Montaggio Passo 1 Fissare il cuscino del sedile (24) sulla base scorrevole (25) con un bullone a brugola (27) Numero Nome Quantità Numero Nome Quantità Guida di scorrimento Copripiede posteriore Tappo interno quadrato Sensore Cuscino del sedile Vite a croce Base scorrevole Copripiede davanti...
  • Página 18 Passo 3 Passo 5 Fissare il pedale (42) sulla guida di scorrimento (1) con un bullone esagonale (43) e una Fissare il cilindro laterale sinistro (12) sulla base sinistra (7) e il morsetto in alluminio (16) con rondella piatta (41); Collegare il contatore elettronico (38) con il sensore (2); Posizionare il bullone a brugola (8), rondella piatta (5) e dado in nylon (6);...
  • Página 19 SCHEMAT W WIDOKU ROZSTRZELONYM...
  • Página 20 LISTA Krok 1 Nazwa Nazwa Przesuwny wspornik Czujnik Poduszka do siedzenia Przesuwana podstawa Magnes Lewa strona podstawy Odcinek poziomy Cylinder Prawa strona podstawy Krok 2 Znacznik Zacisk aluminiowy Licznik elektroniczny Przycisk Metalowa konstrukcja...
  • Página 21 Krok 3 Krok 5 (38) w ramie przesuwnego licznika elektronicznego (1). Krok 6 Krok 4 Uwaga: za uchwyt. przodu.
  • Página 22 Instructions De Retour / Réclamation De Dommages Return / Damage Claim Instructions NE PAS jeter la boîte/l'emballage d'origine. DO NOT discard the box / original packaging. Dans le cas où un retour est requis, l'article doit être retourné dans sa boîte In case a return is required, the item must be returned in original box.
  • Página 23 Istruzioni Per La Restituzione / Reclamo Per Danni NON scartare la scatola / confezione originale. Nel caso in cui sia richiesto un reso, l'articolo deve essere restituito nella scatola originale. Senza la scatola originale il tuo reso non sarà accettato. Fare una foto dei contrassegni sulla scatola.

Este manual también es adecuado para:

12746095