Enlaces rápidos

Gracias por haber comprado este motor fueraborda
Honda.
Este manual cubre el funcionamiento y
mantenimiento del motor fueraborda Honda BF2.3D.
Toda la información de este manual se basa en la
información del producto disponible en el momento
de su aprobación para su impresión.
Honda Motor Co., Ltd. se reserva el derecho de hacer
cambios en cualquier momento sin previo aviso y sin
incurrir en ninguna obligación.
Ninguna parte de este manual podrá reproducirse
sin el permiso por escrito de Honda.
Este manual debe considerarse como una parte
permanente del motor fueraborda y debe
permanecer junto al mismo en caso de reventa.
En este manual verá varios mensajes de seguridad
precedidos por las siguientes palabras y símbolos.
Su significado es el siguiente:
Indica que existe un riesgo CIERTO de lesiones
graves o muerte si no se siguen las instrucciones.
Indican que existen elevadas probabilidades de
lesiones graves o muerte si no se siguen las
instrucciones.
Indica que existe la posibilidad de lesiones
personales o daños en los equipos si no se siguen
las instrucciones.
Indica que podrían producirse daños en equipos
o propiedades si no se siguen las instrucciones.
Proporciona información de utilidad.
Si surgiera algún problema si desease hacer alguna
pregunta sobre el motor fueraborda, consulte a un
distribuidor autorizado Honda Outboard.
Los motores fueraborda Honda están diseñados
para proporcionar un funcionamiento seguro y
fiable si se utilizan respetando las instrucciones.
Lea y entienda bien el manual del propietario
antes de operar el motor fueraborda. De lo
contrario, puede resultar herido o causar daños
en el equipo.
• Las ilustraciones pueden variar según el
equipo.
Honda Motor Co., Ltd. 2015,
Reservados todos los derechos
1
loading

Resumen de contenidos para Honda BF2.3D

  • Página 1 Honda Motor Co., Ltd. se reserva el derecho de hacer instrucciones. Lea y entienda bien el manual del propietario cambios en cualquier momento sin previo aviso y sin antes de operar el motor fueraborda.
  • Página 2 ● ● ● ● ● Los tipos de motor de fueraborda difieren según los países de venta. BF2.3D se ofrece con los distintos tipos, según la TIPO DE CÓDIGO longitud del eje. Ejemplo Destino D: Exportación en general U: Europa...
  • Página 3 Compruebe el tipo de su motor fueraborda y lea NÚMERO DE SERIE atentamente este Manual del propietario antes de DEL MOTOR utilizarlo. Los textos sin indicación del tipo (en el interior de la cubierta del motor) corresponden a la información y/o procedimientos comunes a todos los tipos.
  • Página 4 CONTENIDO 1. SEGURIDAD ..................6 Tornillo de ajuste y tuerca de mariposa del ángulo 1. CONTENIDO Información sobre seguridad ............6 del montante ................17 2. UBICACIÓN DE LAS ETIQUETAS DE SEGURIDAD....8 Botón de ventilación del tapón de llenado de combustible ..17 Ubicación de la etiqueta CE ............9 Tornillos de la abrazadera ............
  • Página 5 16. ESPECIFICACIONES..............72 12. MANTENIMIENTO ..............51 17. DIRECCIONES DE LOS PRINCIPALES Juego de herramientas y repuestos ..........52 DISTRIBUIDORES Honda ............74 PROGRAMA DE MANTENIMIENTO ........53 18. RESUMEN DE CONTENIDO DE “DECLARACIÓN DE Cambio de aceite de motor ............56 CONFORMIDAD CE” ..............79 Cambio de aceite de engranajes ..........57...
  • Página 6 No haga funcionar el motor fueraborda sin su cubierta. • Los motores fueraborda Honda están • Aprenda a detener con rapidez el motor en caso diseñados para proporcionar un de emergencia. Comprenda el uso de todos los funcionamiento seguro y fiable si se •...
  • Página 7 SEGURIDAD • Detenga el motor inmediatamente si una persona Peligros de incendios y quemaduras después de haber parado el motor. El contacto con La gasolina es muy inflamable y los vapores de cae por la cubierta. componentes del motor a elevada temperatura gasolina podrían explotar.
  • Página 8 Lea cuidadosamente las etiquetas y notas de seguridad, y las precauciones descritas en este manual. Si una de estas etiquetas se despega o resulta difícil de leer, solicite su sustitución a su concesionario de motores fueraborda Honda. LEA EL MANUAL...
  • Página 9 UBICACIÓN DE LAS ETIQUETAS DE SEGURIDAD Ubicación de la etiqueta CE [Tipos SCHU y LCHU] ETIQUETA CE (1) Nombre del modelo (2) Nombre de la gama de motores (3) Código del año (4) Potencia nominal (5) Masa en seco (peso) (con hélice) (6) País de fabricación (7) Número del bastidor (8) Fabricante y dirección...
  • Página 10 3. IDENTIFICACIÓN DE LOS COMPONENTES 3. IDENTIFICACIÓN DE LOS COMPONENTES PROTECTORES DE LA TAPA INTERRUPTOR DE PARADA DE EMERGENCIA TAPÓN DE LLENADO DE COMBUSTIBLE CUBIERTA DEL MOTOR EMPUÑADURA DEL ESTÁRTER TAPÓN DE LLENADO BOTÓN DEL ESTRANGULADOR DE ACEITE (en el interior EMPUÑADURA DEL ACELERADOR de la cubierta del motor) VENTANILLA DE...
  • Página 11 4. CONTROLES Empuñadura del estárter Botón del estrangulador Interruptor de parada de emergencia 4. CONTROLES EMPUÑADURA BOTÓN DEL ESTRANGULADOR DEL ESTÁRTER PULSAR PULSAR TIRAR (APAGADO) (ENCENDIDO) INTERRUPTOR DE PARADA DE EMERGENCIA Si el motor está frío, tire del botón del estrangulador Utilice la empuñadora del estárter para arrancar el para facilitar el arranque.
  • Página 12 CONTROLES Empuñadura del acelerador Pomo de fricción de la empuñadora del acelerador Palanca de la válvula de combustible Mueva la empuñadura del acelerador en las POMO DE FRICCIÓN DE LA direcciones indicadas para que el motor funcione a PALANCA DE LA VÁLVULA EMPUÑADORA DEL ACELERADOR DE COMBUSTIBLE mayor o menor velocidad.
  • Página 13 CONTROLES Ventanilla de inspección del nivel de aceite Cordón/clip del interruptor de parada de si el operador cae por la borda o lejos del motor emergencia fueraborda. El motor se detiene cuando el clip del extremo del CORDÓN DEL INTERRUPTOR cordón del interruptor de parada de emergencia se NIVEL SUPERIOR DE PARADA DE EMERGENCIA...
  • Página 14 CONTROLES CLIP DEL INTERRUPTOR DE PARADA DE EMERGENCIA Si no se utiliza el cordón del interruptor de parada de emergencia, la embarcación podría quedar fuera de control por ejemplo si el operador cayera por la borda y no fuera capaz de operar el motor.
  • Página 15 CONTROLES Utilice la palanca de inclinación para inclinar el Palanca de inclinación motor para funcionamiento en aguas poco profundas o para varar, botar o amarrar la BARRA DE TRANSPORTE TRASERA PALANCA DE embarcación Incline el motor fueraborda sujetando INCLINACIÓN las barras de transporte según se indica. La palanca de inclinación con resorte pasará...
  • Página 16 CONTROLES Metal anódico Correa de sujeción de la cubierta del motor Tornillo de fricción de la dirección CUBIERTA DEL MOTOR TORNILLO DE FRICCIÓN Eje corto Eje largo DE LA DIRECCIÓN PARA AUMENTAR LA FRICCIÓN PARA DISMINUIR LA FRICCIÓN CORREA DE SUJECIÓN ÁNODO Utilice la correa de sujeción para mantener cerrada...
  • Página 17 CONTROLES Gire el tornillo en el sentido de las agujas del reloj Tornillo de ajuste y tuerca de mariposa del Botón de ventilación del tapón de llenado de para mantener un curso de navegación fijo o para ángulo del montante combustible evitar que el motor fueraborda se mueva al remolcar BOTÓN DE VENTILACIÓN...
  • Página 18 CONTROLES motor fuera borda, gire el botón de ventilación del Tornillos de la abrazadera tapón de llenado de combustible 2 o 3 veces en sentido contrario a las agujas del reloj para abrir la TORNILLOS DE LA ABRAZADERA ventilación. Al rellenar el depósito de combustible, gire el botón de ventilación del tapón de llenado de combustible en sentido contrario a las agujas del reloj para abrir y sacar el tapón de llenado.
  • Página 19 Ubicación fuera borda a un distribuidor autorizado de motores fueraborda Honda. POPA CENTRO Consulte con el distribuidor autorizado de Honda en su zona sobre instalación y funcionamiento de Y-OP (piezas opcionales para usuarios) y equipos. Embarcación a adecuada Seleccione la embarcación adecuada para la potencia del motor: BF2.3D:...
  • Página 20 INSTALACIÓN Con la embarcación en el agua, correctamente Altura de instalación cargada y con el motor parado, compruebe la profundidad de instalación del motor fueraborda consultando la placa anticavitación. La placa anticavitación del motor fueraborda deberá estar 0 – 50 mm por debajo del fondo de la embarcación.
  • Página 21 INSTALACIÓN Sujeción del motor fueraborda Si el motor fueraborda se instala • Durante el funcionamiento de la extremadamente bajo, puede entrar agua al embarcación, compruebe de cuando en motor bajo la cubierta, lo que tendrá un efecto cuando que los tornillos de la abrazadera negativo en el rendimiento y duración del motor.
  • Página 22 INSTALACIÓN Instale el motor fueraborda en el mejor ángulo de Ángulo del motor fueraborda (crucero) asiento para la estabilidad de la navegación y la máxima potencia. Ángulo de asiento demasiado grande: Incorrecto; hace que la embarcación se incline hacia popa. Ángulo de asiento demasiado pequeño: Incorrecto;...
  • Página 23 INSTALACIÓN <Ajuste del ángulo del motor fueraborda> 2. Ajuste el ángulo del motor fueraborda y apriete la tuerca de mariposa. Ajuste el motor fueraborda de modo que quede Asegúrese de que la cabeza del tornillo y la perpendicular con la superficie del agua (es decir, el tuerca de mariposa estén asentados en un de los eje de la hélice es paralelo a la superficie del agua).
  • Página 24 6. COMPROBACIONES PREVIAS A LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO El BF2.3D es un motor fueraborda de 4 tiempos Retirada/instalación de la cubierta del motor 6. COMPROBACIONES PREVIAS A LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO refrigerado por aire forzada que utiliza gasolina de No haga funcionar el motor fueraborda sin su automoción sin plomo con número de octanos de...
  • Página 25 COMPROBACIONES PREVIAS A LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO Nivel de aceite de motor <Aceite recomendado> <Inspección y rellenado> Utilice aceite Honda para motores de 4 tiempos o un aceite equivalente para motores fueraborda muy • El aceite del motor es un factor muy NIVEL SUPERIOR detergentes y de elevada calidad, con certificación...
  • Página 26 COMPROBACIONES PREVIAS A LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO 2. Si el nivel de aceite baja por debajo de la marca Al comprobar el nivel de aceite en la ventanilla de inspección del nivel de aceite, puede advertir que el aceite de nivel inferior de la ventanilla, rellene hasta la parece lechoso o que el nivel ha aumentado.
  • Página 27 COMPROBACIONES PREVIAS A LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO Retire el tapón de llenado de combustible y Nivel de combustible compruebe el nivel. Rellene el depósito de combustible si el nivel es bajo. BOTÓN DE VENTILACIÓN DEPÓSITO DE TAPÓN DE LLENADO DEL TAPÓN DE LLENADO COMBUSTIBLE DE COMBUSTIBLE DE COMBUSTIBLE...
  • Página 28 • No llene en exceso el depósito de combustible tan alto como el que recomienda Honda. Hay dos confirme el tipo de alcohol y su porcentaje. (no debe haber combustible en el cuello de tipos de ‘‘gasohol’’, uno con etanol y el otro con...
  • Página 29 COMPROBACIONES PREVIAS A LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO El metal anódico le ayuda a proteger el motor Otras comprobaciones fueraborda de daños por corrosión; debe exponerse directamente al agua siempre que el motor fueraborda esté en uso. Sustituya el ánodo cuando se haya reducido a alrededor de dos terceras partes del tamaño original o se deshaga.
  • Página 30 7. ARRANQUE DEL MOTOR Arranque del motor 7. ARRANQUE DEL MOTOR BOTÓN DE VENTILACIÓN DEL TAPÓN DE LLENADO PALANCA DE LA VÁLVULA DE COMBUSTIBLE DE COMBUSTIBLE Los gases de escape contienen gas monóxido de ABRIR carbono venenoso, que puede provocar pérdida de consciencia e incluso la muerte.
  • Página 31 ARRANQUE DEL MOTOR 3. Enganche el clip del interruptor de parada de emergencia situado a un extremo del cordón al interruptor de de parada de emergencia. CLIP DEL Fije el otro extremo del cordón del interruptor de INTERRUPTOR parada de emergencia en el operador. DE PARADA DE EMERGENCIA PARADA...
  • Página 32 ARRANQUE DEL MOTOR BOTÓN DEL ESTRANGULADOR EMPUÑADURA DEL ACELERADOR ARRANQUE ARRANQUE TIRAR 4. Lleve la empuñadura del acelerador a la posición de ARRANQUE. No arranque el motor con la empuñadura del acelerador en ninguna posición distinta de la posición de ARRANQUE;...
  • Página 33 ARRANQUE DEL MOTOR Tirar en esta dirección BOTÓN DEL ESTRANGULADOR • No deje que la empuñadura del estárter golpee el motor en su retroceso. Gire suavemente hasta la posición inicial para evitar daños al estárter. • No tire de la empuñadura del estárter con el motor en marcha, ya que podría dañar el estárter.
  • Página 34 ARRANQUE DEL MOTOR Durante la operación, compruebe que la placa ESTÁRTER DE RETROCESO CUBIERTA anticavitación permanezca bajo el agua en todo DEL MOTOR momento. Una carga excesiva o mal equilibrada afectará a la profundidad del motor en el agua. Cargar demasiado al frente hará que el motor salga del agua y reducirá...
  • Página 35 Honda y haga lo siguiente. motor. • Mande revisar el sistema de arranque y el sistema eléctrico.
  • Página 36 ARRANQUE DEL MOTOR Resolución de problemas durante el arranque SÍNTOMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN El motor no arranca. El clip del interruptor de parada de emergencia no Coloque el clip del interruptor de parada de emergencia. está colocado. (página 31) La empuñadura del acelerador no está en posición Lleve la empuñadura del acelerador a la posición de de ARRANQUE.
  • Página 37 8. FUNCIONAMIENTO Funcionamiento 1. Dirección 8. FUNCIONAMIENTO TORNILLO DE FRICCIÓN DE LA DIRECCIÓN Procedimiento de rodaje La operación de rodaje permite que las superficies de correspondencia de las piezas móviles se desgasten uniformemente, lo que asegura un PARA AUMENTAR rendimiento adecuado y una vida útil del motor LA FRICCIÓN fueraborda más prolongada.
  • Página 38 FUNCIONAMIENTO Para aumentar la velocidad mueva la empuñadura 2. Navegación de crucero del acelerador hasta la posición de RÁPIDO. POMO DE FRICCIÓN DE LA Para velocidad de crucero normal, abra el EMPUÑADORA DEL ACELERADOR acelerador alrededor de 1/2. Para mantener la empuñadura del acelerador en una EMPUÑADURA DEL ACELERADOR posición constante, gire el pomo de fricción de la...
  • Página 39 FUNCIONAMIENTO 3. Uso del motor fueraborda marcha atrás POMO DE FRICCIÓN DE LA EMPUÑADURA DEL EMPUÑADORA DEL ACELERADOR ACELERADOR LENTO LENTO 1. Mueva la empuñadura del acelerador hasta la 2. Para navegar marcha atrás, gire el motor posición LENTO y manténgala girando el pomo fueraborda 180°...
  • Página 40 FUNCIONAMIENTO 3. Con el motor fueraborda en posición hacia BARRA DE TRANSPORTE TRASERA delante, incline el motor utilizando las barras de Al maniobrar marcha atrás, preste atención transporte delantera y trasera de la cubierta del para que la hélice no choque con algún objeto motor.
  • Página 41 FUNCIONAMIENTO • No utilice la barra del timón para inclinar el <Amarre> PALANCA DE motor fueraborda. INCLINACIÓN 5. Para devolver el motor fueraborda a la posición de funcionamiento normal, sujete el motor mediante la barra de transporte delantera del TIRAR cárter y tire hacia usted de la palanca de inclinación;...
  • Página 42 1.500 m sobre el nivel del altitudes bajas, pida a su distribuidor autorizado (ver página 40). Con el motor fueraborda inclinado mar, solicite a su distribuidor autorizado Honda que de motores fueraborda Honda que modifique de hacia arriba, ponga en funcionamiento el motor a lleve a cabo estas modificaciones en el carburador.
  • Página 43 9. PARO DEL MOTOR Paro del motor • En caso de emergencia: 9. PARO DEL MOTOR Suelte el clip del interruptor de parada de INTERRUPTOR DE PARADA emergencia tirando del cordón del interruptor. DE EMERGENCIA Conviene detener el motor con el cordón del interruptor de parada de emergencia de cuando en PARADA cuando para comprobar el correcto funcionamiento...
  • Página 44 PARO DEL MOTOR INTERRUPTOR DE PARADA DE EMERGENCIA EMPUÑADURA DEL ACELERADOR PARADA LENTO PULSAR LENTO • Durante el uso normal: 1. Lleve la empuñadura del acelerador a la posición LENTO. 2. Pulse el interruptor de parada de emergencia hasta detener el motor.
  • Página 45 PARO DEL MOTOR En el caso de que el motor no se detenga al pulsar el BOTÓN DE VENTILACIÓN DEL TAPÓN interruptor de parada de emergencia, tire del DE LLENADO DE COMBUSTIBLE cordón. Si el motor sigue funcionando, mueva la palanca de la válvula a la posición de APAGADO y tire de botón del estrangulador para detener el motor.
  • Página 46 10. TRANSPORTE Gire el botón de ventilación del tapón de llenado de Transporte 10. TRANSPORTE combustible en el sentido de las agujas del reloj antes de transportar el motor fueraborda. • Tenga cuidado de no derramar combustible. El combustible derramado o los vapores de combustible podrían encenderse.
  • Página 47 TRANSPORTE Transporte el motor fueraborda vertical u Transporte vertical horizontalmente según se muestra después de separarlo de la embarcación. MÉNSULA DE POPA TORNILLOS DE LA ABRAZADERA 1. Fije las ménsulas de popa a un soporte del motor 2. Transporte el motor fueraborda según la y apriete los tornillos de la abrazadera para ilustración.
  • Página 48 TRANSPORTE Transporte horizontal INCORRECTO • Cualquier otra forma de transporte o posición de almacenamiento puede producir daños o pérdidas de aceite. • Si el motor fueraborda se inclina en posición de marcha atrás, entrará en el cilindro aceite del cárter, lo que puede dificultar el arranque eléctrico o manual.
  • Página 49 TRANSPORTE Remolque TORNILLO DE FRICCIÓN DE LA DIRECCIÓN No remolque ni transporte la embarcación con el motor fueraborda en posición inclinada. La embarcación o el motor podrían sufrir daños graves en caso de caída del motor. PARA AUMENTAR El motor fueraborda deberá remolcarse en la LA FRICCIÓN posición normal de funcionamiento.
  • Página 50 11. LIMPIEZA Y ENJUAGADO 11. LIMPIEZA Y ENJUAGADO Después de cada uso en agua salada o sucia, limpie y enjuague por completo el motor fueraborda con agua dulce. Asegúrese de que el motor fueraborda está firmemente sujeto.
  • Página 51 12. MANTENIMIENTO periódicos para conservar el motor fuera borda en las mejores condiciones de funcionamiento. Realice Utilice solamente recambios originales Honda o equivalentes para el mantenimiento o las tareas de servicio e inspección de acuerdo con el PROGRAMA DE MANTENIMIENTO.
  • Página 52 MANTENIMIENTO Juego de herramientas y repuestos Juego de herramientas Las herramientas y los repuestos siguientes se suministran con el motor fueraborda para su CLIP DEL INTERRUPTOR LLAVE DESTORNILLADOR mantenimiento, puesta a punto y reparaciones de 8 × 10 mm PHILLIPS/PUNTA DE PARADA DE EMERGENCIA PLANA...
  • Página 53 – (2) El mantenimiento de estos elementos debe ser realizado por un distribuidor autorizado de Honda Marine, a menos que usted disponga de las herramientas adecuadas y tenga los conocimientos de mecánica necesarios. Consulte el Manual de taller de Honda para conocer los procedimientos de mantenimiento.
  • Página 54 MANTENIMIENTO PERÍODO DE SERVICIO REGULAR (3) Cada Primer mes Cada año Realizar en el mes indicado o en el intervalo de horas 6 meses Consulte la Cada uso de funcionamiento, lo que suceda primero. página 10 h. 150 h. ELEMENTO 50 h.
  • Página 55 (1) Lubricar con más frecuencia si se utiliza en agua salada. (2) El mantenimiento de estos elementos debe ser realizado por un distribuidor autorizado de Honda Marine, a menos que usted disponga de las herramientas adecuadas y tenga los conocimientos de mecánica necesarios. Consulte el Manual de taller de Honda para conocer los procedimientos de mantenimiento.
  • Página 56 MANTENIMIENTO Cambio de aceite de motor <Cambio de aceite de motor> Un aceite de motor insuficiente o contaminado tiene Si quita el tornillo de purgado de aceite antes de un efecto negativo en la vida útil de las piezas girar el motor sobre el lado de la barra de dirección, deslizantes y en movimiento.
  • Página 57 MANTENIMIENTO 7. Retire la tapa del motor. TAPÓN DE LLENADO 8. Retire el tapón de llenado de aceite y llene el cárter DE ACEITE Elimine el aceite de motor usado de manera con el aceite recomendado (ver página 25) hasta la respetuosa con el medio ambiente.
  • Página 58 (de color lechoso) por el orificio de purgado al quitar el tornillo, acuda a un distribuidor autorizado de productos marítimos Honda para revisar el motor fueraborda. TORNILLO DE NIVEL DEL ACEITE DE LOS 3.
  • Página 59 MANTENIMIENTO Comprobación de la cuerda de arranque Mantenimiento de la bujía de arranque LLAVE DE BUJÍAS Para asegurar un funcionamiento adecuado del CUERDA DE ARRANQUE motor, la bujía debe tener el espacio adecuado entre electrodos y no debe tener depósitos. Durante el funcionamiento del motor, la bujía de arranque se calienta mucho y sigue caliente durante un tiempo después de haber parado el...
  • Página 60 MANTENIMIENTO 6. Compruebe que la arandela de sellado esté en ELECTRODO LATERAL Bujía nueva Bujía que precisa sustituirse buen estado y enrosque la bujía con la mano para ESPACIO ENTRE evitar que se dañen las roscas. ELECTRODOS 7. Después de que la bujía se haya asentado, apriétela 0,6 –...
  • Página 61 MANTENIMIENTO Lubricación • BRAZO DEL ACELERADOR Frote el exterior del motor con un paño humedecido en aceite limpio. Aplique grasa marina contra la corrosión a las partes siguientes: • BRAZO DEL ACELERADOR Intervalo de lubricación: • BRAZO DEL 10 horas o 1 mes después de la fecha de compra ESTRANGULADOR •...
  • Página 62 3. Instale la hélice. HÉLICE 4. Coloque una chaveta nueva y separe los extremos según la ilustración. • Utilice una chaveta original Honda y doble los extremos del pasador según se indica en la ilustración. PASADOR DE SEGURIDAD El pasador de seguridad se utiliza para proteger la hélice y el mecanismo de impulsión contra daños...
  • Página 63 5. Extraiga la bujía. Si hay un concesionario de motores fueraborda Desacople el clip del interruptor de parada de Honda cerca, lleve inmediatamente el motor emergencia del interruptor y tire varias veces de fueraborda al concesionario. Si se encuentra lejos la empuñadura del estárter para expulsar por...
  • Página 64 8. Lleve el motor fuera borda lo antes posible a un interruptor. concesionario de motores fueraborda Honda para su inspección y revisión. 7. Intente arrancar el motor. Las piezas en movimiento no cubiertas pueden producir lesiones.
  • Página 65 La gasolina se deteriora muy rápidamente Honda antes de su almacenamiento. En cualquier dependiendo de factores como la exposición a la La gasolina es muy inflamable y los vapores de caso, usted mismo, el propietario, puede llevar a luz, la temperatura y el tiempo.
  • Página 66 ALMACENAMIENTO 1. Gire la válvula de combustible hasta la posición TORNILLO DE PURGADO de APAGADO. 2. Abra el botón de ventilación del tapón de llenado de combustible. 3. Quite el tapón de llenado de combustible y purgue la gasolina del depósito de combustible a un recipiente adecuado.
  • Página 67 ALMACENAMIENTO Aceite de motor Almacenamiento vertical 1. Cambie el aceite de motor (ver página 56). 2. Extraiga la bujía (ver página 59) y saque el clip del interruptor de parada de emergencia. 3. Vierta una cucharadita (3–5 cm ) de aceite de motor limpio en el cilindro.
  • Página 68 ALMACENAMIENTO Almacenamiento horizontal INCORRECTO • Cualquier otra forma de transporte o posición de almacenamiento puede producir daños o pérdidas de aceite. • Si el motor fueraborda se inclina en posición de marcha atrás, entrará en el cilindro aceite del cárter, lo que puede dificultar el arranque eléctrico o manual.
  • Página 69 14. ELIMINACIÓN Para proteger el medio ambiente, no se deshaga de 14. ELIMINACIÓN este producto, la batería, el aceite de motor, etc. de forma descuidada dejándolos en la basura. Respete las leyes y normativas locales o consulte a su distribuidor.
  • Página 70 15. LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS <El motor no arranca> 15. LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS 1. El clip del interruptor de parada Coloque el clip del interruptor de de emergencia no está colocado. parada de emergencia. (página 31) 2. La empuñadura del acelerador no Lleve la empuñadura del está...
  • Página 71 3. Se ha instalado una hélice no Consulte a un distribuidor autorizado 4. El ángulo de asiento no es Asiente la embarcación en el adecuada. de motores fueraborda Honda. 4. Los pasajeros no están Distribuya a los pasajeros correcto. ángulo correcto. (página 23) distribuidos uniformemente.
  • Página 72 Espacio entre electrodos de la bujía 0,6 – 0,7 mm Sistema de estárter Estárter de retroceso * Con hélice Sistema de encendido Magnetotransistorizado La potencia de los motores fueraborda Honda se clasifica según ISO8665 (salida del eje de la hélice).
  • Página 73 ESPECIFICACIONES Ruido y vibración [Tipos SCHU y LCHU] MODELO BF2.3D SISTEMA DE CONTROL T (Barra de timón) Nivel de presión acústica en los oídos del operario 83 dB (A) (2006/42/EC, ICOMIA 39-94) Incertidumbre 2 dB (A) Nivel de potencia acústica medida...
  • Página 74 17. DIRECCIONES DE LOS PRINCIPALES DISTRIBUIDORES Honda 17. DIRECCIONES DE LOS PRINCIPALES DISTRIBUIDORES Honda Para obtener más información, póngase en contacto con el Centro de atención al cliente de Honda en la siguiente dirección o número de teléfono: Para Europa...
  • Página 75 DIRECCIONES DE LOS PRINCIPALES DISTRIBUIDORES Honda Para obtener más información, póngase en contacto con el Centro de atención al cliente de Honda en la siguiente dirección o número de teléfono: Para Europa (continuación) BÉLGICA CHIPRE FINLANDIA GRECIA Honda Belgium Alexander Dimitriou & Sons Ltd.
  • Página 76 DIRECCIONES DE LOS PRINCIPALES DISTRIBUIDORES Honda Para obtener más información, póngase en contacto con el Centro de atención al cliente de Honda en la siguiente dirección o número de teléfono: Para Europa (continuación) ISLANDIA MALTA POLONIA RUMANÍA Bernhard ehf. Associated Motors Company Ltd.
  • Página 77 DIRECCIONES DE LOS PRINCIPALES DISTRIBUIDORES Honda Para obtener más información, póngase en contacto con el Centro de atención al cliente de Honda en la siguiente dirección o número de teléfono: Para Europa (continuación) SERBIA Y ESPAÑA y provincia de SUIZA...
  • Página 78 DIRECCIONES DE LOS PRINCIPALES DISTRIBUIDORES Honda Para obtener más información, póngase en contacto con el Centro de atención al cliente de Honda en la siguiente dirección o número de teléfono: Para Europa (continuación) Para México ESLOVENIA SUECIA UCRANIA MÉXICO AS Domzale Moto Center D.O.O.
  • Página 79 18. RESUMEN DE CONTENIDO DE “DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE” 18. RESUMEN DE CONTENIDO DE “DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE”...
  • Página 80 RESUMEN DE CONTENIDO DE “DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE”...
  • Página 81 RESUMEN DE CONTENIDO DE “DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE”...
  • Página 82 RESUMEN DE CONTENIDO DE “DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE”...
  • Página 83 RESUMEN DE CONTENIDO DE “DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE”...
  • Página 84 RESUMEN DE CONTENIDO DE “DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE”...
  • Página 85 RESUMEN DE CONTENIDO DE “DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE”...
  • Página 86 RESUMEN DE CONTENIDO DE “DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE”...
  • Página 87 RESUMEN DE CONTENIDO DE “DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE”...
  • Página 88 RESUMEN DE CONTENIDO DE “DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE”...
  • Página 89 19. ÍNDICE ALFABÉTICO 19. ÍNDICE ALFABÉTICO Almacenamiento Botón Aceite de motor de ventilación del tapón de llenado de combustible ..................67 ......17 Combustible del estrangulador .....................65 ..................11 Altura de instalación ...................20 del montante ....................19 Cambio Ángulo de aceite de engranajes ................
  • Página 90 ............. 42 de sujeción de la cubierta del motor ............16 Nivel de aceite ..................25 Gasolina con alcohol ................... 28 Direcciones de los principales distribuidores Honda ......74 Identificación de los componentes ............10 Inclinación del motor fueraborda .............. 40 Eliminación ....................69 Información sobre...
  • Página 91 ÍNDICE ALFABÉTICO Juego de herramientas y repuestos Nivel ............52 de combustible ..................27 Limpieza y enjuagado ..................50 Localización de averías Palanca ................70 Lubricación de la válvula de combustible ....................61 ..............12 Palanca de inclinación ................. 15 Paro del motor ....................43 Pomo de fricción de la empuñadora del acelerador .......
  • Página 92 ÍNDICE ALFABÉTICO Remolque Tornillo .......................49 Resolución de problemas de ajuste ....................17 durante el arranque de ajuste y tuerca de mariposa del ángulo del montante .................36 ....17 Resumen de contenido de “DECLARACIÓN de fricción de la dirección ..............16 DE CONFORMIDAD CE”...

Este manual también es adecuado para:

SchuSchdSchhLchuLchd