Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 51

Enlaces rápidos

SJ-SC41CHXA2-EU
Freezer
EN
User Manual
DE
Bedienungsanleitung
FR
Guide d'utilisation
NL
Handleiding
ES
Manual de Uso
PT
Manual de Instruçőes
DK
Brugsanvisning
NO
Bruksanvisning
SE
Instruktionsbok
FI
Käyttöohje
EE
Kasutusjuhend
Home Appliances
loading

Resumen de contenidos para Sharp SJ-SC41CHXA2-EU

  • Página 1 Home Appliances SJ-SC41CHXA2-EU Freezer User Manual Bedienungsanleitung Guide d’utilisation Handleiding Manual de Uso Manual de Instruçőes Brugsanvisning Bruksanvisning Instruktionsbok Käyttöohje Kasutusjuhend...
  • Página 3 Contents CHAPTER -1: GENERAL WARNINGS ................2 CHAPTER -2: YOUR FREEZER ...................5 CHAPTER -3: USING YOUR FREEZER ..............6 CHAPTER -4: FOOD STORAGE GUIDANCE .............9 CHAPTER -5: DOOR REVERSAL ................9 CHAPTER -6: TROUBLESHOOTING .................10 CHAPTER -7: TIPS FOR SAVING ENERGY ..............12 Your freezer conforms to current safety requirements. Inappropriate use can lead to personal injury and damage to property.
  • Página 4 CHAPTER -1: GENERAL WARNINGS WARNING: Keep the ventilation openings of the Fridge Freezer clear from obstruction. WARNING: Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process. WARNING: Do not use other electrical appliances inside the Fridge Freezer WARNING: Do not damage the refrigerant circuit.
  • Página 5 CHAPTER -1: GENERAL WARNINGS - catering and similar non-retail applications which can be equated with ordinary household * Your fridge freezer requires a 220-240V, 50Hz mains supply. Do not use any other supply. Before connecting your fridge freezer, ensure that the information on the data plate (voltage and connected load) matches the mains electricity supply.
  • Página 6 CHAPTER -1: GENERAL WARNINGS Disposal • All packaging and materials used are environmentally friendly and recyclable. Please dispose of any packaging in an environmentally friendly manner. Consult your local council for further details. • When the appliance is to be scrapped, cut off the electrical supply cable and destroy the plug and cable. Disable the door catch in order to prevent children becoming trapped inside.
  • Página 7 CHAPTER -1: GENERAL WARNINGS • This appliance is designed to work in difficult climate conditions (up to 43 °C or 110° F) and is powered with ‘Freezer Shield’ technology which ensures that the frozen food in the freezer will not defrost even if the ambient temperature falls as low as -15 °C.
  • Página 8 CHAPTER -3: USING YOUR FREEZER Display and control panel Using the Control Panel 1. Freezer temperature setting. 2. Super Freeze mode indicator 3. Eco mode indicator 4. Alarm indicator 5. Child Lock mode indicator 6. Mode Selector 7. Decrease value 8.
  • Página 9 CHAPTER -3: USING YOUR FREEZER Screen Saver Mode Purpose This mode saves energy by switching off all control panel lighting when the panel is left inactive. How to Use • Screen saver mode will be activated automatically after 30 seconds. •...
  • Página 10 • Clean the condenser at the back of your freezer at least once a year with a soft brush or vacuum cleaner. Make sure that your freezer is unplugged while cleaning. Replacing LED Lighting (In some models) If your fridge freezer has LED lighting contact the Sharp help desk as this should be changed by authorized personnel only. EN -8-...
  • Página 11 • It is not possible where handles are attached at the front of the appliance. • If your model does not have handles it is possible to reverse the doors, but this needs to be completed by authorised personnel. Please call Sharp service. EN -9-...
  • Página 12 In the event of an error code will be displayed on the control panel. The most common error codes are shown below. If your freezer displays a code not shown below contact the Sharp help-desk. ERROR TYPE...
  • Página 13 CHAPTER -6: TROUBLESHOOTING If the food in your freezer is over cooled • Is the temperature adjustment right? • Are there many food recently put inside the freezer? If your freezer is operating too loudly; To maintain the set cooling level, compressor may be activated from time to time. Noises from your freezer at this time are normal and due to its function.
  • Página 14 CHAPTER -7: TIPS FOR SAVING ENERGY • Do not install the appliance close to heat producing appliances. Such as cooker, oven, dishwaher or radiator, and locate the appliance in the coolest part of the room. • Locate the appliance ina cool well ventilated room and make sure that the air openings of the appliances are not obstructed.
  • Página 15 Inhalt KAPITEL 1: ALLGEMEINE WARNHINWEISE ............14 KAPITEL 2: IHR GEFRIERSCHRANK ................17 KAPITEL 3: NUTZUNG IHRES GEFRIERSCHRANKS ..........18 KAPITEL 4: ANLEITUNG ZUR LEBENSMITTELAUFBEWAHRUNG ......21 KAPITEL 5: VERÄNDERUNG DES TÜRANSCHLAGS ..........21 KAPITEL 6: INFORMATIONEN ZUR FEHLERBEHEBUNG ........22 KAPITEL 7: TIPPS ZUM STROMSPAREN ..............23 Ihr Kühlschrank entspricht den derzeit gültigen Sicherheitsvorschriften.
  • Página 16 KAPITEL 1: ALLGEMEINE WARNHINWEISE ACHTUNG! Halten Sie die Entlüftungsöffnungen des Kühlschranks frei von Hindernissen. ACHTUNG! Verwenden Sie keinerlei mechanischen Geräte oder sonstige Hilfsmittel zum beschleunigen des Abtauprozesses. ACHTUNG! Verwenden Sie keinerlei elektrische Geräte innerhalb des Kühlschranks. ACHTUNG! Beschädigen Sie den Kältemittelkreislauf nicht. ACHTUNG! Dieses Küchengerät muss gemäß...
  • Página 17 KAPITEL 1: ALLGEMEINE WARNHINWEISE - Catering oder ähnliche, nicht Einzelhandelsanwendungen. * Ihr Kühlschrank benötigt eine Spannungsversorgung mit 220-240V, 50Hz. Verwenden Sie keine andere Spannungsversorgung. Prüfen Sie, bevor Sie Ihren Kühlschrank anschließen, ob die Angaben auf dem Typenschild (Spannung und Anschlussleistung) mit Ihrer Stromversorgung übereinstimmen.
  • Página 18 KAPITEL 1: ALLGEMEINE WARNHINWEISE Entsorgung • Die Verpackung sowie die verwendeten Stoffe sind umweltfreundlich und wieder verwertbar. Bitte entsorgen Sie Verpackungsmaterial stets umweltfreundlich. Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrer örtlichen Behörde. • Wenn das Gerät entsorgt werden soll, schneiden Sie bitte alle Elektrozuleitungskabel ab und machen den Stecker und das Kabel unbrauchbar.
  • Página 19 KAPITEL 1: ALLGEMEINE WARNHINWEISE Vor der Verwendung Ihres Kühlschranks • Prüfen Sie vor der Aufstellung Ihren Gefrierfach auf sichtbare Schäden. Wenn Ihr Gefrierfach beschädigt ist, stellen Sie ihn bitte nicht auf. • Wenn Sie Ihren Gefrierfach zum ersten Mal benutzen, lassen Sie ihn für mindestens für 3 Stunden aufrecht stehen, bevor Sie ihn an den Strom anschließen.
  • Página 20 KAPITEL 3: NUTZUNG IHRES GEFRIERSCHRANKS Display und Bedienfeld Bedienfeld verwenden 1. Tiefkühltemperatur-Einstellung 2. Anzeige der Schnellgefrier-Funktion 3. Energiesparmodus-Anzeige 4. Alarmanzeige 5. Kindersicherungsmodus-Anzeige 6. Moduswähler 7. Wert verringern 8. Wert erhöhen 9. Kindersicherungswähler Ihr Tiefkühlgerät bedienen Schnellgefriermodus Zweck • Zum Einfrieren großer Mengen Lebensmittel, die nicht in die Schnellgefrierablage passen.
  • Página 21 KAPITEL 3: NUTZUNG IHRES GEFRIERSCHRANKS Bildschirmschoner-Modus Zweck Dieser Modus spart Energie, indem die gesamte Bedienfeldbeleuchtung bei inaktivem Bedienfeld abgeschaltet wird. Anleitung • Der Bildschirmschoner-Modus wird nach 30 Sekunden automatisch aktiviert. • Wenn Sie eine jegliche Taste betätigen, während die Beleuchtung des Anzeigefelds aus ist, erscheint die aktuelle Geräteeinstellung wieder am Display, so dass Sie nun beliebige Änderungen vornehmen können.
  • Página 22 Austausch der LED-Lampen (Wenn die Beleuchtung über einen LED-Streifen erfolgt) (Bei einigen Modellen) Wenn Ihr Gefrierschrank eine LED Beleuchtung hat, setzen Sie sich bitte mit dem Sharp Kundendienst in Verbindung, da diese nur von autorisiertem Personal ausgetauscht werden darf. DE -20-...
  • Página 23 • Wenn an der Vorderseite des Geräts Griffe angebracht sind, ist dies nicht möglich. • Wenn Ihr Modell keine Griffe hat, kann der Türanschlag geändert werden, aber dies muss von einem autorisierten Fachmann durchgeführt werden. Rufen Sie bitte den Sharp Kundendienst an. DE -21-...
  • Página 24 Ihr Gefrierfach warnt Sie, wenn Kühltemperatur falsch ist oder wenn im Gerät eine Störung aufgetreten ist. Die Warnziffern werden in der Kühlanzeige angezeigt. Fehlertyp Bedeutung Ursache Abhilfe Setzen Sie sich schnellstmöglich Sensorwarnung mit dem Sharp-Kundendienst in Verbindung. Setzen Sie sich schnellstmöglich Sensorwarnung mit dem Sharp-Kundendienst in Verbindung. Setzen Sie sich schnellstmöglich Sensorwarnung mit dem Sharp-Kundendienst in Verbindung.
  • Página 25 KAPITEL 6: INFORMATIONEN ZUR FEHLERBEHEBUNG Wenn der Kühlschrank zu laut ist: Normales Geräusch Knackendes oder klirrendes (Eis brechen) Geräusch: • Beim automatischen Abtauen. • Wenn das Gerät kälteren oder wärmeren Temperaturen ausgesetzt ist (durch die thermische Ausdehnung des Materials). Kurze Knackgeräusche: Wenn der Thermostat den Kompressor aus- oder einschaltet. Kompressorgeräusch (Normales Motorgeräusch): Dieses Geräusch bedeutet, dass der Kompressor normal arbeitet.
  • Página 26 Sommaire PARTIE -1: AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX ............25 PARTIE -2: PARTIES ET PIÈCES DE VOTRE CONGÉLATEUR .......29 PARTIE -3: UTILISATION DE L'APPAREIL ..............29 PARTIE -4: DISPOSITION DES ALIMENTS ...............33 PARTIE -5: INVERSION DE LA PORTE ..............33 PARTIE -6: AVANT D'APPELER LE SERVICE APRÈS-VENTE ........34 PARTIE -7: ASTUCES D'ÉCONOMIE D'ÉNERGIE ............35 Votre congélateur est conforme aux exigences de sécurité...
  • Página 27 PARTIE -1: AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX AVERTISSEMENT : Veillez à ce que les orifices de ventilation de l'appareil ne soient pas obstrués. AVERTISSEMENT : N'utilisez pas d'appareils mécaniques ou d'autres moyens en dehors de ceux recommandés par le fabricant pour accélérer le processus de dégivrage. AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser des appareils électriques dans le compartiment réservé...
  • Página 28 PARTIE -1: AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX - maisons de campagne et chambres d'hôtels, de motels et tout autre espace résidentiel, - environnement familial type Bed & Breakfast, * Si la prise ne correspond pas à la fiche du réfrigérateur, elle doit être remplacée par le fabricant, son représentant ou toute autre personne qualifiée afin d'éviter un risque.
  • Página 29 PARTIE -1: AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX Vieux congélateurs et congélateurs en panne • Si votre ancien réfrigérateur est doté d'un système de verrouillage, détruisez-le avant de procéder à sa mise au rebut. Si vous ne le faites pas, les enfants peuvent s'enfermer et être ainsi victimes d'un accident. •...
  • Página 30 PARTIE -1: AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX • La base de l'appareil doit être stable et horizontal. Utilisez les pieds réglables situés à l'avant de l'appareil pour compenser les irrégularités du sol. Ceci doit être fait avant la disposition des aliments dans le réfrigérateur. •...
  • Página 31 PARTIE -2: PARTIES ET PIÈCES DE VOTRE CONGÉLATEUR Machine à glaçons (twist ice maker) (Dans certains modèles) 1. Bac à glaçons * / Machine à glaçons * 2. Rabat de congélateur 3. Tiroirs 4. Grand tiroir 5. Tiroir inférieur * Dans certains modèles Le but de cette présentation est de vous communiquer des informations sur les différentes parties de votre appareil.
  • Página 32 PARTIE -3: UTILISATION DE L'APPAREIL • Ce mode peut être annulé en exécutant de nouveau les instructions ci-dessus à partir du début. Pendant ce mode : • Le mode économie ne peut être sélectionné pendant que le mode Super congélation est actif. Mode Économie Objectif Économie d’énergie.
  • Página 33 PARTIE -3: UTILISATION DE L'APPAREIL Fonction Sécurité enfants Objectif La Sécurité enfants peut être activée pour empêcher toute modification accidentelle ou involontaire des réglages de l’appareil. Activation de la Sécurité enfants Appuyez sur le bouton de la Sécurité enfants (n° 9) pendant 5 secondes.
  • Página 34 PARTIE -3: UTILISATION DE L'APPAREIL Accessoires Machine à glaçons (twist ice maker) (Dans certains modèles) • Enlevez le bac à glaçons. • Remplissez-le d’eau jusqu’à la ligne. • Placez le bac à glaçons dans sa position initiale. • Lorsque les glaçons sont formés, tournez le levier pour faire tomber les glaçons dans le compartiment à...
  • Página 35 PARTIE -4: DISPOSITION DES ALIMENTS • Le compartiment congélateur est utilisé pour la congélation des aliments frais, pour la conservation des aliments congelés pendant la période indiquée sur l'emballage et pour la formation de glaçons. • Ne placez pas les aliments frais et chauds près des aliments congelés, car ils peuvent décongeler ceux-ci. •...
  • Página 36 Vous pouvez avoir accès à ces avertissements sur l'afficheur. TYPE D'ERREUR SIGNIFICATION MOTIF SOLUTION Avertissement du Contactez le service d'assistance Sharp dès que possible. capteur Avertissement du Contactez le service d'assistance Sharp dès que possible. capteur Avertissement du Contactez le service d'assistance Sharp dès que possible.
  • Página 37 PARTIE -6: AVANT D'APPELER LE SERVICE APRÈS-VENTE Si votre réfrigérateur fonctionne trop bruyamment; Bruits normaux ; Bruits de craquement: • Au cours du dégivrage automatique. • Lorsque l’appareil a refroidi ou chauffé (à cause de la dilatation des matériaux de l'appareil). Craquement court : Bruit entendu quand le thermostat active ou désactive le compresseur.
  • Página 38 Si vous avez besoin d’assistance, contactez la HOTLINE CONSOMMATEUR ou le service après-vente pour des informations complémentaires au numéro suivant : HOTLINE CONSOMMATEUR Ouvert du lundi au vendredi de 9h00 à 18h30 Et le samedi de 9h00 à 17h30 FR -36-...
  • Página 39 Inhoud HOOFDSTUK -1: ALGEMENE WAARSCHUWINGEN ..........38 HOOFDSTUK -2: UW VRIEZER ..................41 HOOFDSTUK -3: GEBRUIK VAN UW VRIEZER ............42 HOOFDSTUK -4: RICHTLIJNEN BEWARING ETENSWAREN .........45 HOOFDSTUK -5: DEUR OMZETTEN .................46 HOOFDSTUK -6: PROBLEEMOPLOSSING ...............46 HOOFDSTUK -7: TIPS VOOR ENERGIEBESPARING ..........48 U vriezer voldoet aan huidige veiligheidsvereisten. Incorrect gebruik kan leiden tot lichamelijk letsel of materiële schade.
  • Página 40 HOOFDSTUK -1: ALGEMENE WAARSCHUWINGEN WAARSCHUWİNG: Houd de ventilatieopeningen in de apparaatbehuizing of de ingebouwde structuur vrij. WAARSCHUWİNG: Gebruik geen mechanische apparaten of anderen middelen dan die door de fabrikant worden aanbevolen om het ontdooiingproces te versnellen. WAARSCHUWİNG: Gebruik geen elektrische apparaten in de voedselschappen van het apparaat, tenzij deze van het soort zijn dat wordt aanbevolen door de fabrikant.
  • Página 41 HOOFDSTUK -1: ALGEMENE WAARSCHUWINGEN - personeelskeukens in winkels, kantoren en andere bedrijfsomgevingen, - boerderijen en gasten in hotels, motels of andere verblijfsomgevingen, - omgevingen voor overnachting met ontbijt, - catering en soortgelijke niet-commerciële toepassingen. * Als de stekker van de koelkast niet past in het stopcontact moet deze om gevaar te voorkomen vervangen worden door de fabrikant, zijn serviceagent of soortgelijk gekwalificeerd persoon.
  • Página 42 HOOFDSTUK-1: ALGEMENE WAARSCHUWINGEN Verwijdering • Alle gebruikte verpakkingen en materialen zijn milieuvriendelijk en kunnen gerecycled worden. Verwijder verpakkingen op een milieuvriendelijke manier. Neem contact op met uw plaatselijke autoriteiten voor verder details. • Bij verwijdering van het apparaat, knip de voedingskabel af en vernietig de stekker en kabel. Saboteer het deurslot zodat kinderen niet binnenin gevangen raken.
  • Página 43 HOOFDSTUK-1: ALGEMENE WAARSCHUWINGEN Voor gebruik van uw vriezer • Voor installatie van uw vriezer, controleer op zichtbare schade. Installeer of gebruik uw vriezer niet wanneer deze beschadigd is. • Bij eerst gebruik van uw vriezer, laat deze tenminste 3 uur rechtop staan voordat u de voedingskabel aansluit.
  • Página 44 HOOFDSTUK -3: GEBRUIK VAN UW VRIEZER Display en bedieningspaneel Bedieningspaneel 1. Temperatuurinstellingen diepvriezer 2. Snelvriesstandindicator 3. Indicator economische stand 4. Alarmindicator 5. Kinderslotindicator 6. Modusknop 7. Waarde verlagen 8. Waarde verhogen 9. Kinderslotknop Bediening van uw vriezer Snelvriesstand Doel • Om grote hoeveelheden voedsel in te vriezen waar geen ruimte voor is in het snelvriesschap.
  • Página 45 HOOFDSTUK -3: GEBRUIK VAN UW VRIEZER Screensaverstand Doel Deze stand bespaart energie door alle verlichting van het bedieningspaneel uit te schakelen als het paneel inactief is. Gebruik • De screensaverstand wordt na 30 seconden automatisch geactiveerd. • Als u op een willekeurige toets drukt wanneer de lampjes van het bedieningspaneel uit zijn, verschijnen de actuele instellingen weer op het scherm.
  • Página 46 HOOFDSTUK -3: GEBRUIK VAN UW VRIEZER Waarschuwing voor instellingen temperatuur • De omgevingstemperatuur, temperatuur van net opgeslagen etenswaren en hoe vaak de deur geopend wordt, beïnvloeden de temperatuur in de vriezer. indien vereist, verander de temperatuurinstelling. • Het wordt niet aanbevolen de vriezer te gebruiken in omgevingen kouder dan 10°C. •...
  • Página 47 HOOFDSTUK -3: GEBRUIK VAN UW VRIEZER Reiniging • Alvorens uw vriezer schoon te maken, schakel de stroomvoorziening uit en verwijder de stekker uit het stopcontact. • Maak uw vriezer niet schoon door er water overheen te gieten. • Gebruik een warme vochtige doek of spons met zeep om de binnenkant van uw vriezer af te nemen. •...
  • Página 48 • Dit is niet mogelijk waar de handvatten bevestigd zijn aan de voorkant van het apparaat. • Indien uw model geen handvatten heeft is het mogelijk de deuren om te zetten, maar dit moet door geautoriseerd personeel uitgevoerd worden. Neem contact op met Sharp service. HOOFDSTUK -6: PROBLEEMOPLOSSING Uw vriezer is uitgevoerd met een ingebouwd foutdetectiesysteem, deze staat u bij wanneer uw vriezer niet naar behoren werkt.
  • Página 49 HOOFDSTUK -6: PROBLEEMOPLOSSING • Zit er een storing in de wandcontactdoos? Om dit te controleren, sluit uw vriezer aan op een wandcontactdoos waarvan u weet dat deze werkt. Indien uw vriezer niet genoeg koelt; • Is de temperatuurinstelling juist? • Wordt de deur van de vriezer vaak geopend en langdurig open gehouden? •...
  • Página 50 HOOFDSTUK -7: TIPS VOOR ENERGIEBESPARING • Plaats het apparaat niet naast apparaten die hitte produceren. Zoals fornuis, oven, vaatwasser of radiator, en plaats het apparaat in het koelste deel van de kamer. • Plaats het apparaat in een koele goed geventileerde kamer en zorg ervoor dat de luchtopeningen van het apparaat vrij zijn.
  • Página 51 Índice CAPÍTULO 1: ADVERTENCIAS GENERALES ............50 CAPÍTULO 2: SU CONGELADOR ................53 CAPÍTULO 3: USO DEL CONGELADOR ..............54 CAPÍTULO 4: GUÍA DE CONSERVACIÓN DE ALIMENTOS ........57 CAPÍTULO 5: INVERSIÓN DE LA PUERTA ...............57 CAPÍTULO 6: RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ............58 CAPÍTULO 7: SUGERENCIAS PARA AHORRAR ENERGÍA ........60 Su congelador cumple los requisitos de seguridad vigentes.
  • Página 52 CAPÍTULO 1: ADVERTENCIAS GENERALES ADVERTENCIA: Mantenga las aberturas de ventilación del frigorífico libres de toda obstrucción. ADVERTENCIA: No utilice dispositivos mecánicos u otros medios para acelerar el proceso de descongelación. ADVERTENCIA: No utilice otros aparatos eléctricos dentro del frigorífico. ADVERTENCIA: No dañe el circuito refrigerante. ADVERTENCIA: Para evitar daños personales o materiales, este electrodoméstico debe instalarse de conformidad con las instrucciones del fabricante.
  • Página 53 CAPÍTULO 1: ADVERTENCIAS GENERALES No debe utilizar ningún otro tipo de alimentación. Antes de conectar el frigorífico, asegúrese de que la información de la placa de identificación (tensión y carga conectada) coincida con el suministro eléctrico. Si tiene cualquier duda, consulte a un electricista cualificado.
  • Página 54 CAPÍTULO 1: ADVERTENCIAS GENERALES Eliminación • Todo el embalaje y los materiales utilizados son ecológicos y reciclables. Elimine el embalaje de forma respetuosa con el medio ambiente. Consulte al ayuntamiento para obtener más información al respecto. • Cuando deba eliminar el electrodoméstico, corte el cable de alimentación y destruya el enchufe y el cable. Deshabilite el cierre de la puerta para evitar que los niños se queden atrapados en el interior.
  • Página 55 CAPÍTULO 1: ADVERTENCIAS GENERALES Antes de usar el congelador • Antes de instalar el congelador, compruebe si presenta daños visibles. No debe instalar ni usar el congelador si está dañado. • Cuando utilice el congelador por primera vez, manténgalo en posición horizontal durante al menos 3 horas antes de conectar la alimentación.
  • Página 56 CAPÍTULO 3: USO DEL CONGELADOR Pantalla y panel de control Uso del panel de control 1. Ajustes de temperatura del congelador. 2. Indicador del modo super congelación 3. Indicador del modo ECO 4. Indicador de alarma 5. Indicador del modo de bloqueo para niños 6.
  • Página 57 CAPÍTULO 3: USO DEL CONGELADOR Modo de salvapantallas Finalidad Este modo ahorra energía apagando toda la iluminación del panel de control cuando se queda el panel inactivo. Cómo utilizarlo • El modo de salvapantallas se activa automáticamente al cabo de 30 segundos. •...
  • Página 58 Asegúrese de que el congelador esté desenchufado cuando lo limpie. Sustitución del LED (si se utiliza un LED como iluminación) Póngase en contacto con el servicio de asistencia de Sharp, ya que los cambios solo deben ser llevados a cabo por personal autorizado.
  • Página 59 • No es posible cuando la parte delantera del electrodoméstico tenga tiradores. • Si su modelo no tiene tiradores, se podrán invertir las puertas, pero la operación debe ser llevada a cabo por personal autorizado. Avise al servicio técnico de Sharp. ES -57-...
  • Página 60 En caso de fallo, aparecerá un código de error en el panel de control. A continuación se indican los códigos de error más habituales. Si el congelador indica un código no incluido a continuación, póngase en contacto con el servicio de asistencia de Sharp. TIPO DE ERROR SIGNIFICADO POR QUÉ...
  • Página 61 CAPÍTULO 6: RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si el congelador no enfría lo suficiente: • ¿El ajuste de temperatura es correcto? • ¿La puerta del congelador se abre con frecuencia y se deja abierta durante mucho tiempo? • ¿La puerta del congelador está cerrada correctamente? •...
  • Página 62 CAPÍTULO 7: SUGERENCIAS PARA AHORRAR ENERGÍA • No instale el electrodoméstico cerca de aparatos que generen calor, como una cocina, un horno, un lavavajillas o un radiador, y coloque el electrodoméstico en la parte más fría de la habitación. • Instale el electrodoméstico en una habitación fresca y bien ventilada, y asegúrese de que las aberturas de aire del electrodoméstico no queden obstruidas.
  • Página 63 Conteúdos CAPÍTULO -1: AVISOS GERAIS .................62 CAPÍTULO -2: O SEU CONGELADOR ...............65 CAPÍTULO -3: UTILIZAÇÃO DO CONGELADOR ............66 CAPÍTULO -4: GUIA DE ARMAZENAMENTO DE ALIMENTOS .......69 CAPÍTULO -5: INVERSÃO DA PORTA ...............69 CAPÍTULO -6: RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS ............70 CAPÍTULO -7: DICAS PARA POUPAR ENERGIA .............71 O seu congelador encontra-se de acorto com as presentes exigências de segurança.
  • Página 64 CAPÍTULO -1: AVISOS GERAIS AVISO: Mantenha as aberturas de ventilação do frigorífico desobstruídas. AVISO: Não use eletrodomésticos mecânicos ou outros meios para acelerar o processo de descongelação. AVISO: Não use outros eletrodomésticos elétricos dentro do frigorífico. AVISO: Não danifique o circuito de refrigeração. AVISO: Para evitar lesões ou danos pessoais, este eletrodoméstico deve ser instalado de acordo com as instruções do produtor.
  • Página 65 CAPÍTULO -1: AVISOS GERAIS - bed and breakfast type environments - catering e aplicações semelhantes não retalhistas. * O seu frigorífico exige um fornecimento de energia de 220- 240V, 50Hz. Não use nenhum outro tipo de fornecimento. Antes de ligar o seu frigorífico, verifique se a informação na placa de dados (voltagem e potência de ligação) corresponde ao fornecimento de energia.
  • Página 66 CAPÍTULO -1: AVISOS GERAIS Eliminação • Todas as embalagens e materiais usados são amigos do ambiente e recicláveis. Elimine todas as embalagens de maneira amiga do ambiente. Consulte a sua câmara municipal para mais pormenores. • Quando o eletrodoméstico for descartado, corte o cabo de alimentação elétrico e destrua a ficha e o cabo. Desabilite o fecho da porta para evitar que crianças fiquem presas lá...
  • Página 67 CAPÍTULO -1: AVISOS GERAIS Antes de usar o seu congelador • Antes de colocar o seu congelador, verifique se há danos visíveis. Não instale nem use o congelador se estiver danificado. • Quando usar o congelador pela primeira vez, mantenha-o numa posição direita durante pelo menos 3 horas antes de ligar à...
  • Página 68 CAPÍTULO -3: UTILIZAÇÃO DO CONGELADOR Visor e Painel de Controlo Utilizar o Painel de Controlo 1. Definição de temperatura do congelador. 2. Indicador do modo de Congelação Rápida 3. Indicador do modo de economia [Eco] 4. Indicador do alarme 5. Indicador do modo de Bloqueio para Crianças 6.
  • Página 69 CAPÍTULO -3: UTILIZAÇÃO DO CONGELADOR Modo de Economia do Ecrã Finalidade Este modo poupa energia desligando toda a iluminação do painel de controlo quando o painel estiver inativo. Como utilizar • O modo economia ecrã será ativado automaticamente após 30 segundos. •...
  • Página 70 • Limpe o condensador na parte de trás do congelador pelo menos uma vez por ano com uma escova suave ou um aspirador. Certifique-se de que o congelador está desligado da corrente enquanto o limpa. Substituição da lâmpada LED (se for usada iluminação LED) Contacte o apoio ao cliente da Sharp, pois esta deve ser mudada apenas por pessoal autorizado. PT -68-...
  • Página 71 • Quando os manípulos estão presos à frente do eletrodoméstico, isso não é possível. • Se o seu modelo não tem manípulos, é possível inverter as portas, mas isto deve ser feito por pessoal autorizado. Por favor, contacte o apoio da Sharp. PT -69-...
  • Página 72 Nesse caso, aparecerá um código de erro no painel de controle. Os códigos de erro mais comuns aparecem em baixo. Se o seu congelador apresentar um código não apresentado em baixo, contacte o apoio ao cliente da Sharp. TIPO DE ERRO SIGNIFICADO PORQUÊ...
  • Página 73 CAPÍTULO -6: RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS • Existe uma distância adequada entre o congelador e as paredes traseira e laterais? • A temperatura ambiente encontra-se dentro do alcance dos valores especificados no manual de funcionamento? Se os alimentos no congelador estão excessivamente congelados •...
  • Página 74 CAPÍTULO -7: DICAS PARA POUPAR ENERGIA • Deixe sempre os alimentos quentes arrefecer até à temperatura ambiente antes de os guardar no congelador. • Evite manter a porta aberta durante períodos prolongados, ou abrir a porta frequentemente, pois entrará ar quente no compartimento, o que acionará...
  • Página 75 Indhold KAPITEL -1: GENERELLE ADVARSLER ..............74 KAPITEL -2: DIN FRYSER ..................77 KAPITEL -3: SÅDAN BRUGER DU DIN FRYSER ............78 KAPITEL -4: GUIDE TIL OPBEVARING AF MADVARER ..........81 KAPITEL -5: VENDING AF DØR .................81 KAPITEL -6: FEJLFINDING ..................81 KAPITEL -7: TIP TIL ENERGIBESPARELSE .............83 Din fryser overholder gældende sikkerhedskrav.
  • Página 76 KAPITEL -1: GENERELLE ADVARSLER ADVARSEL: Hold ventilationsåbninger i kølefryseskabet fri af tildækning. ADVARSEL: Brug ikke mekanisk udstyr eller andre midler til at fremskynde afrimning. ADVARSEL: Brug ikke andre elektriske apparater inden i kølefryseskabet. ADVARSEL: Pas på ikke at beskadige kølekredsen. ADVARSEL: For at undgå...
  • Página 77 KAPITEL -1: GENERELLE ADVARSLER - catering og lignende ikke-detailhandel der kan sidestilles med en almindelig privat husholdning * Dit kølefryseskab kræver 220-240 strømforsyning. Brug ikke andre strømforsyninger Før du tilslutter dit kølefryseskab skal du sikre dig, at oplysningerne på datapladen (spænding og tilsluttet belastning) svarer til ledningsnettet på...
  • Página 78 KAPITEL -1: GENERELLE ADVARSLER Bortskaffelse • Al emballage og materialer er miljøvenlige og kan genbruges. Bortskaf emballagen på en miljøvenlig måde. Kontakt din kommune for yderligere oplysninger. • Når apparatet skal kasseres, så klip netledningen af og ødelæg stik og ledning. Inaktiver dørlåsen med henblik på...
  • Página 79 KAPITEL -1: GENERELLE ADVARSLER • Dette apparat er beregnet til at fungere under vanskelige klimaforhold (op til 43 °C eller 110° F) og er forsynet med "Freezer Shield"-teknologi, der sikrer, at den frosne mad i fryseren ikke tør op, selv om den omgivende temperatur falder helt ned til -15 °C.
  • Página 80 KAPITEL -3: SÅDAN BRUGER DU DIN FRYSER Display og betjeningspanel Brug af betjeningspanelet 1. Indstilling af fryserens temperatur. 2. Indikator for Superfrystilstand 3. Indikator for Sparetilstand 4. Alarmindikator 5. Indikator for Børnesikringstilstand 6. Tilstandsvælger 7. Sænk værdien 8. Øg værdien 9.
  • Página 81 KAPITEL -3: SÅDAN BRUGER DU DIN FRYSER Pauseskærmtilstand Formål Denne tilstand sparer energi ved at slukke alt lys i betjeningspanelet, når panelet er inaktivt. Sådan bruges den • Pauseskærmtilstand vil automatisk blive aktiveret efter 30 sekunder. • Hvis du trykker på en knap, mens betjeningspanelets lys er slukket, vises maskinens aktuelle indstillinger på...
  • Página 82 KAPITEL -3: SÅDAN BRUGER DU DIN FRYSER • Dette apparat er designet til brug ved en omgivende temperatur i et Omgivelsernes område mellem 10 °C og 43 °C. Klimaklasse temperatur Mellem 16 og 43 (°C) Vigtige installationsanvisninger Mellem 16 og 38 (°C) Dette apparat er udviklet til at fungere i ekstreme rumtemperaturer (op til 43 °C) og er udviklet med Freezer Shield-teknologi, der sikrer, at de frosne Mellem 16 og 32 (°C)
  • Página 83 • Det er ikke muligt, hvis håndtag er monteret på forsiden af skabet. • Hvis din model ikke har håndtag, er det muligt at vende døren, men dette skal udføres af autoriseret personale. Ring til Sharp kundeservice. KAPITEL -6: FEJLFINDING Din fryser, som er udstyret med et indbygget fejlopdagelsessystem, er i stand til at give dig vejledning, hvis din fryser ikke fungerer som forventet.
  • Página 84 - Spændingen skal øges til det spænding 170 W. påkrævede niveau Hvis denne advarsel fortsætter, kontakt Sharp Kundeservice så hurtigt som muligt. 1. Indstil fryserens temperatur til en koldere værdi, eller indstil den til superfrys. Dette bør fjerne fejlkoden, når den påkrævede temperatur er nået.
  • Página 85 KAPITEL -6: FEJLFINDING Boblende og plaskende lyde: Denne støj er forårsaget af strømmen af kølemiddel i rørene. Støj fra vandgennemstrømning: Normal støj fra vand, der strømmer til fordampningsbeholderen under afrimning. Denne støj kan høres under afrimning. Støj fra luftgennemstrømning (Normal støj fra blæseren): Dette kan høres i Ingen rim-frysere under normal drift af systemet på...
  • Página 86 Innhold KAPITTEL 1: GENERELLE ADVARSLER ..............85 KAPITTEL 2: FRYSEREN DIN ..................88 KAPITTEL 3: HVORDAN BRUKE FRYSEREN DIN ...........89 KAPITTEL 4: RETNINGSLINJER FOR OPPBEVARING AV MAT ......92 KAPITTEL 5: REVERSERING AV DØREN ..............92 KAPITTEL 6: FEILSØKING ..................92 KAPITTEL 7: TIPS FOR ENERGISPARING ...............94 Fryseren er i samsvar med gjeldende sikkerhetskrav.
  • Página 87 KAPITTEL 1: GENERELLE ADVARSLER ADVARSEL: Ventilasjonsåpningene på kombiskapet må være uten hindringen. ADVARSEL: Mekanisk verktøy eller ekstra hjelpemidler må ikke brukes for å gjøre avrimingsprosessen raskere. ADVARSEL: Ikke bruk andre elektriske apparater inne i kombiskapet. ADVARSEL: Kjølemiddelkretsen må ikke skades. ADVARSEL: For å...
  • Página 88 KAPITTEL 1: GENERELLE ADVARSLER - catering og lignende anvendelser i områder som ikke er relatert til detaljhandel der kan sammenlignes med en vanlig privat husholdning * Kombiskapet krever 220-240V, 50Hz strømnettet. Ikke bruk annen strømforsyning. Før kombiskapet kobles, sikre at informasjonen på typeskiltet (spenning og tilkoblet last) samsvarer med strømtilførselen.
  • Página 89 KAPITTEL 1: GENERELLE ADVARSLER Avfallshåndtering • Emballasjer og materialer som brukes er miljøvennlige og kan resirkuleres. Emballasjen må kastes på en miljøvennlig måte. Ta kontakt med din kommune for nærmere informasjon. • Når apparatet skal kasseres, må den elektriske ledningen kuttes og pluggen og kabelen må ødelegges. Fjern dørlåsen for å...
  • Página 90 KAPITTEL 1: GENERELLE ADVARSLER Før fryseren brukes • Se etter synlige skader før du setter opp fryseren. Fryseren må ikke installeres eller brukes dersom det er skadet. • Når du bruker fryseren for første gang, hold det i oppreist stilling i minst 3 timer før det kobles til strømnettet. Dette vil tillate en effektiv drift og forhindrer skader på...
  • Página 91 KAPITTEL 3: HVORDAN BRUKE FRYSEREN DIN Skjerm og kontrollpanel Bruke kontrollpanelet 1. Innstillinger for frysertemperatur 2. Indikator for superfrysmodus 3. Indikator for økonomimodus 4. Alarmindikator 5. Indikator for barnesikring 6. Modusvelger 7. Reduser verdi 8. Øk verdi 9. Barnesikringsvelger Betjening av fryseren Superfrysmodus Formål •...
  • Página 92 KAPITTEL 3: HVORDAN BRUKE FRYSEREN DIN Skjermsparermodus Formål Denne modusen sparer energi ved å slå av alle lysene på kontrollpanelet når panelet ikke er aktivt. Slik bruker du den • Skjermsparermodus aktiveres automatisk etter sekunder. • Dersom du trykker på en hvilken som helst knapp mens lysene på...
  • Página 93 Kontroller at fryseren er frakoblet under rengjøring. Erstatte LED-lampen (hvis en LED-lampe er brukt som belysning) Ta kontakt med Sharp help desk da dette bør endres kun av autorisert personell. Tining Fryseren avrimes automatisk. Vannet som dannes som et resultat av avriming passerer gjennom vannrør, strømmer inn i fordampningskammeret bak fryseren og fordamper av seg...
  • Página 94 Fryseren er utstyrt med et innebygd feildeteksjonssystem som gir deg veiledning hvis fryseren ikke fungerer som forventet. Ved en feil, vises en kode på kontrollpanelet. De mest vanlige kodene vises nedenfor. Hvis fryseren viser en kode som vises ikke nedenfor, ta kontakt med Sharp helpdesk. FEILTYPE BETYDNING ÅRSAK...
  • Página 95 - Voltstyrken må økes tilbake til spenning har sunket til under 170 W. påkrevd nivå Hvis varselet vedvarer må du kontakt Sharp kundestøtte så snart som mulig. 1. Still frysertemperaturen lavere eller still til Superfrys. Så snart den påkrevde temperaturen er blitt nådd burde dette fjerne...
  • Página 96 KAPITTEL 6: FEILSØKING Boblende støy og sprut: Denne støyen forårsakes av strømningen av kjølevæsken i rørene i systemet. Støy fra vannstrøm: Normal støy av vann som strømmer til fordampningsbeholderen under tiningen. Denne støyen kan høres under tiningen. Støy fra luftblåsing (Normal viftestøy): Denne støyen kan høres i No-frost-fryseren under normal drift av systemet på...
  • Página 97 Innehållsförteckning KAPITEL -1. ALLMÄNNA VARNINGAR ..............96 KAPITEL -2: DIN FRYS ....................99 KAPITEL -3: ANVÄNDA DIN FRYS ................100 KAPITEL -4: MATFÖRVARINGSGUIDE ..............102 KAPITEL -5: BYTE AV ÖPPNINGSRIKTNING FÖR DÖRR ........103 KAPITEL -6: FELSÖKNING ..................103 KAPITEL -7: TIPS FÖR ATT SPARA ENERGI ............105 Din frys överensstämmer med aktuella säkerhetskrav.
  • Página 98 KAPITEL -1. ALLMÄNNA VARNINGAR VARNING: Håll ventilationsöppningarna i kyl och frysen fria från blockering. VARNING: Använd inte mekaniska anordningar eller andra hjälpmedel för att påskynda avfrostningen. VARNING: Använd inte andra elektriska apparater inuti kyl och frysen. VARNING: Skada inte kylkretsen. VARNING: För att undvika personskada eller skador måste enheten installeras enligt tillverkarens instruktioner.
  • Página 99 KAPITEL -1: ALLMÄNNA VARNINGAR ansluter din kyl och frys, se till att informationen på informationsskylten (spänning och ansluten belastning) matchar strömförsörjningen. Om du är osäker kontakta en behörig elektriker. * Enheten kan användas av barn från 8 år och uppåt och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller brist på...
  • Página 100 KAPITEL -1: ALLMÄNNA VARNINGAR Kassering • Alla förpackningar och material som används är miljövänliga och återvinningsbara. Kassera varje förpackning på ett miljövänligt sätt. Kontakta din lokala kommun för ytterligare detaljer. • När enheten ska skrotas, kapa strömförsörjningskabeln och förstör kontakt och kabel. Inaktivera dörrspärren för att förhindra att barn blir instängda.
  • Página 101 KAPITEL -1: ALLMÄNNA VARNINGAR Innan du använder din frys • Innan du installerar din frys, kontrollera om det finns någon synlig skada. Installera inte eller använd din frys om den är skadad • När du använder din frys för första gången, håll den i upprätt läge i minst 3 timmar innan du ansluter till elnätet.
  • Página 102 KAPITEL -3: ANVÄNDA DIN FRYS Display och kontrollpanel Använda kontrollpanelen 1. Frysens temperaturinställning 2. Indikator för superfrysningsläge 3. Indikator för ekonomiläge 4. Larmindikator 5. Indikator för barnlås 6. Lägesväljare 7. Minska värde 8. Öka värde 9. Väljare för barnlås Använda frysen Superfrysningsläge Ändamål •...
  • Página 103 KAPITEL -3: ANVÄNDA DIN FRYS Skärmsläckarläge Ändamål Det här läget sparar energi genom att all belysning på kontrollpanelen stängs av när panelen inte används. Användning • Skärmsläckarläget aktiveras automatiskt efter 30 sekunder. • Om du trycker på en knapp när kontrollpanelens belysning är avstängd visas apparatens aktuella inställningar på...
  • Página 104 Se till att frysen är urkopplad vid rengöring. Byta LED (om en LED används som belysning) Kontakta Sharp helpdesk eftersom detta endast bör bytas av behörig personal. Avfrostning Din frys avfrostas automatiskt. Vattnet som bildas som ett resultat av avfrostningen passerar genom vattenuppsamlingspipen, flödar in i förångningsbehållaren bakom din frys...
  • Página 105 Din frys är utrustad med ett inbyggt feldetektionssystem, som kan ge dig vägledning om din frys inte fungerar som förväntat. Vid eventuella fel visas en kod på kontrollpanelen. De vanligaste felkoderna visas nedan. Kontakta Sharp helpdesk om din frys visar en kod som inte visas nedan.
  • Página 106 3. Lägg inte in några färska matvaror i frysdelen förrän den korrekta temperaturen har uppnåtts och felet har lösts. Om varningen fortsätter att visas måste du kontakta Sharp helpdesk så snart som möjligt Kontrollera varningar; Om frysen inte fungerar; • Är det strömavbrott? •...
  • Página 107 KAPITEL -6: FELSÖKNING Om dörrarna inte öppnas och stängs ordentligt; • Förhindrar matförpackningarna stängning av dörren? • Är frysdörren, korgar och är islådor placerade korrekt? • Är dörrpackningen sönder eller sönderriven? • Är din enhet placerad på en plan yta? Om kanterna på...
  • Página 108 Sisältö LUKU -1: YLEISIÄ VAROITUKSIA ................107 LUKU -2: PAKASTIMESI ....................110 LUKU -3: PAKASTIMEN KÄYTTÖ ................111 LUKU -4: RUOAN SÄILYTYSOPAS ................114 LUKU -5: OVEN AVAUTUMISSUUNNAN VAIHTO ............114 LUKU -6: VIANMÄÄRITYS ..................114 LUKU -7: ENERGIANSÄÄSTÖVINKKEJÄ ..............116 Pakastimesi noudattaa nykyisiä turvavaatimuksia. Virheellinen käyttö voi aiheuttaa tapaturmia tai omaisuusvahinkoja. Lue tämä...
  • Página 109 LUKU -1: YLEISIÄ VAROITUKSIA VAROITUS: Varmista, että jääkaappipakastimen ilman- vaihtoaukot eivät tukkeudu. VAROITUS: Älä käytä mekaanisia laitteita tai muita keinoja sulatusprosessin nopeuttamiseen. VAROITUS: Älä käytä jääkaappipakastimen sisällä muita sähkölaitteita VAROITUS: Älä vahingoita jäähdytysnestettä. VAROITUS: Henkilövammat ja vahingot voidaan välttää asentamalla tämä laite valmistajan ohjeiden mukaisesti. VAROITUS: Varmista laitteen sijoituksen aikana, että...
  • Página 110 LUKU -1: YLEISET VAROITUKSET * Jääkaappipakastimesi tarvitsema verkkovirta on 220–240 V, 50 Hz. Älä käytä muita virtalähteitä. Varmista ennen jääkaappipakastimen liittämistä sähköverkkoon, että arvo- kilven tiedot (jännite ja liittymäteho) vastaavat verkon säh- kövirtaa. Jos olet epävarma, ota yhteyttä pätevään sähkö- teknikkoon.
  • Página 111 LUKU -1: YLEISET VAROITUKSET Hävitys • Kaikki käytetyt pakkaukset ja materiaalit ovat ympäristöystävällisiä ja ne voidaan kierrättää. Hävitä pakkaukset ympäristöystävällisellä tavalla. Pyydä lisätietoja paikallisilta viranomaisilta. • Kun laite on valmis romutettavaksi, leikkaa virtajohto irti ja hävitä pistoke ja virtajohto. Irrota oven säppi, jotta lapset eivät jää...
  • Página 112 LUKU -1: YLEISIÄ VAROITUKSIA • Tämä laite on suunniteltu käytettäväksi haastavissa ilmasto-oloissa (korkeintaan 43 °C tai 110 °F). Siinä käytetään Freezer Shield -teknologiaa, millä varmistetaan, että pakastimen pakasteet eivät sula, vaikka ympäristön lämpötila laskee –15 °C:seen. Laite voidaan siis asentaa lämmittämättömään huoneeseen ilman, että...
  • Página 113 LUKU -3: PAKASTIMEN KÄYTTÖ Näyttö ja ohjauspaneeli Ohjauspaneelin käyttäminen 1. Pakastimen lämpötila-asetus 2. Tehopakastustoiminnon ilmaisin 3. Eko-tilan ilmaisin 4. Hälytyksen ilmaisin 5. Lapsilukkotilan ilmaisin 6. Tilan valitsin 7. Pienennä arvoa 8. Suurenna arvoa 9. Lapsilukon valitsin Pakastimen käyttö Tehopakastus Käyttötarkoitus • sellaisten suurten elintarvikemäärien pakastaminen, jotka eivät mahdu pikapakastushyllylle • valmiiden ruokien pakastaminen...
  • Página 114 LUKU -3: PAKASTIMEN KÄYTTÖ Näytönsäästötila Käyttötarkoitus Tämä tila säästää energiaa sammuttamalla ohjauspaneelin valot, kun paneeli ei ole käytössä. Käyttöohje • Näytönsäästötila aktivoidaan automaattisesti 30 sekunnin kuluttua. • Jos painat mitä tahansa painiketta ohjauspaneelin valojen ollessa pois päältä, nykyiset asetukset tulevat näkyviin näytölle, jotta voit tehdä...
  • Página 115 LUKU -3: PAKASTIMEN KÄYTTÖ • Tämä laite on suunniteltu käytettäväksi 16-43 °C:een ympäröivässä Ilmastoluokka Huoneenlämpö lämpötilassa. 16–43 (°C) Tärkeät asennusohjeet • Tämä laite on suunniteltu käytettäväksi haastavissa ilmasto-oloissa 16-38 (°C) (korkeintaan 43 °C tai 110 °F). Siinä käytetään Freezer Shield -teknologiaa, 16–32 (°C) jolla varmistetaan, että...
  • Página 116 LUKU -4: RUOAN SÄILYTYSOPAS • Pakastelokeroa käytetään tuoreiden elintarvikkeiden pakastukseen, pakasteiden säilytykseen pakkauksessa olevan ajanjakson mukaisesti ja jääkuutioiden valmistukseen. • Älä laita tuoreita ja lämpimiä elintarvikkeita pakastettujen elintarvikkeiden viereen, sillä ne saattavat sulattaa pakasteet. • Pakastaessasi tuoreita elintarvikkeita (kuten lihaa, kalaa ja jauhelihaa), jaa ne sopivan pieniin osiin käyttöä varten.
  • Página 117 LUKU -6: VIANMÄÄRITYS VIAN TYYPPI MERKITYS RATKAISU - Kyseessä ei ole laitteen vioittu- minen: tämä virhe estää kom- pressorin vahingoittumisen. Matalan jännitteen Laitteen virransyöttö on - Jännitettä on lisättävä, kunnes varoitus laskenut alle 170 W:n. se on jälleen vaaditulla tasolla. Jos tämä...
  • Página 118 LUKU -6: VIANMÄÄRITYS Lyhyet murtumisäänet: Kuuluu, kun termostaatti kytkee kompressorin päälle tai pois päältä. Kompressorin melu (normaali moottorin melu): Tämä melu tarkoittaa, että kompressori toimii tavalliseen tapaan. Kompressori saattaa synnyttää enemmän melua lyhyen aikaa, kun se aktivoidaan. Kuplinta ja roiskunta: Tämä melu johtuu jäähdytysaineen virtauksesta laitteen putkissa. Vedenvirtaus: Tavallinen ääni, kun vesi virtaa haihtumissäiliöön sulatuksen aikana.
  • Página 119 Sisukord 1. PEATÜKK: ÜLDHOIATUSED .................118 2. PEATÜKK: TEIE SÜGAVKÜLMIK ................121 3. PEATÜKK: SÜGAVKÜLMIKU KASUTAMINE ............122 4. PEATÜKK: TOIDU HOIUSTAMISE JUHIS .............125 5. PEATÜKK: UKSE AVAMISSUUNA MUUTMINE ............125 6. PEATÜKK: TÕRGETE KÕRVALDAMINE ..............125 7. PEATÜKK: NÕUANDED ENERGIA KOKKUHOIDMISEKS ........127 Teie sügavkülmiku vastab kehtivatele ohutusnõuetele. Vale kasutamine võib tuua kaasa kehavigastusi ja varalist kahju.
  • Página 120 1. PEATÜKK: ÜLDHOIATUSED HOIATUS. Hoidke sügavkülmikuga külmiku ventilatsioonia- vad takistustevabad. HOIATUS. Ärge kasutage sulamisprotsessi kiirendamiseks mehaanilisi seadmeid ega teisi vahendeid. HOIATUS. Ärge kasutage sügavkülmikuga külmiku sees teisi elektriseadmeid. HOIATUS. Ärge vigastage külmaaine vooluringi. HOIATUS. Kehavigastuste või antud seadme kahjustamise vältimiseks tuleb seade paigaldada kooskõlas tootja juhis- tele.
  • Página 121 1. PEATÜKK: ÜLDHOIATUSED Enne sügavkülmikuga külmiku vooluvõrku ühendamist kontrollige, et andmeplaadil toodud teave (pinge ja ühen- datud koormus) vastavad vooluvarustuse andmetele. Kaht- luste korral pidage nõu kvalifitseeritud elektrikuga.) * Seda seadet võivad kasutada lapsed alates 8. eluaastast ja piiratud füüsiliste, sensoorsete või vaimsete võimetega või kogemuste ja teadmisteta isikud, kui neid on juhendatud seadme ohutu kasutamise osas ja nad mõistavad kasuta- misega seotud ohte.
  • Página 122 1. PEATÜKK: ÜLDHOIATUSED Utiliseerimine • Kõik kasutatavad pakkematerjalid on keskkonnasõbralikud ja taaskäideldavad. Visake kõik pakkematerjalid ära keskkonda säästval viisil. Täpsemad üksikasjad saate oma kohalikust omavalitsusest. • Kui seade tuleb ära visata, lõigake läbi seadme toitejuhe ning hävitage pistik ja toitejuhe. Lõhkuge ukselukk, et vältida laste juhuslikku lõksu jäämist.
  • Página 123 1. PEATÜKK: ÜLDHOIATUSED Enne sügavkülmiku kasutamist • Enne sügavkülmiku kasutama hakkamist kontrollige, et seadmel ei oleks nähtavaid kahjustusi. Ärge paigaldage ega kasutage sügavkülmikut, kui see on kahjustatud • Sügavkülmikut esmakordselt kasutades laske sel seista püstises asendis vähemalt 3 tundi enne kui seadme vooluvõrku ühendate.
  • Página 124 3. PEATÜKK: SÜGAVKÜLMIKU KASUTAMINE Kuva ja juhtpaneel Juhtpaneeli kasutamine 1. Sügavkülmiku temperatuuriseade 2. Maksimumkülmutuse režiimi näidik 3. Ökonoomse režiimi näidik 4. Häire märgutuli 5. Lapseluku režiimi näidik 6. Režiimi valimisnupp 7. Väärtuse vähendamine 8. Väärtuse suurendamine 9. Lapseluku valimise nupp Sügavkülmiku kasutamine Maksimumkülmutuse režiim Otstarve...
  • Página 125 3. PEATÜKK: SÜGAVKÜLMIKU KASUTAMINE Ekraanisäästmise režiim Otstarve Selles režiimis lülitatakse energia säästmiseks kogu juhtpaneeli valgustus välja, kui seda ei kasutata. Kuidas kasutada? • Ekraanisäästmise režiim aktiveerub automaatselt 30 sekundi möödudes. • Kui juhtpaneeli tuled on kustunud ja te vajutate mis tahes nuppu, kuvatakse hetkel valitud seadme sätted ja saate teha soovitud muudatused.
  • Página 126 3. PEATÜKK: SÜGAVKÜLMIKU KASUTAMINE • See seade ettenähtud kasutamiseks ümbritseva Kliimaklass Ümbritsev temperatuur temperatuuri vahemikus 10 °C - 43 °C. Vahemikus 16 kuni 43 (°C) Vahemikus 16 kuni 38 (°C) Vahemikus 16 kuni 32 (°C) Vahemikus 10 kuni 32 (°C) Olulised paigaldusjuhised Seade on ette nähtud töötama karmis kliimas (kuni 43 °C või 110 °F) ja selles kasutatakse külmakilbi tehnoloogiat, mis tagab, et külmutatud toit ei hakka sügavkülmikus sulama isegi juhul, kui väliskeskkonna temperatuur langeb kuni –15...
  • Página 127 4. PEATÜKK: TOIDU HOIUSTAMISE JUHIS • Külmutuskamber on värskete toiduainete külmutamiseks, külmutatud toiduainete säilitamiseks pakendile märgitud aja jooksul ja jääkuubikute valmistamiseks. • Ärge asetage värsket ja sooja toitu kõrvuti külmutatud toiduga. Nii võivad külmutatud toiduained üles sulada. • Enne värske toidu (nt liha, kala ja hakkliha) külmutamist jagage see portsjoniteks, mis hiljem ühekorraga ära tarvitada.
  • Página 128 4. PEATÜKK: TOIDU HOIUSTAMISE JUHIS TÕRKE TÜÜP TÄHENDUS PÕHJUS MIDA TEHA Võtke võimalikult Anduri hoiatus peatselt ühendust Sharpi klienditeenindusega - Tegu pole seadme rikkega; see tõrge aitab hoida ära kompressori kahjustumist. - Pinge tuleb tõsta nõutud Seadme elektritoide on tasemeni. Madala pinge hoiatus väiksem kui 170 W.
  • Página 129 6. PEATÜKK: TÕRGETE KÕRVALDAMINE Normaalne müra Prõksuv heli (jää murdumine) • Automaatse sulatamise ajal. • Seadme jahtumise või soojenemise ajal (tänu seadme materjali paisumisele). Lühike prõksumine Kostub siis, kui termostaat kompressori sisse/välja lülitab. Kompressori müra (tavaline mootori müra) Selline müra tähendab, et kompressor töötab normaalselt. Sisselülitamisel võib kompressor tekitada lühikese aja vältel tugevamat müra.
  • Página 132 Service & Support Visit Our Website sharphomeappliances.com 52278929...