Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 57

Enlaces rápidos

KES 1800-35
Elektro-Kettensäge
Electric Chainsaw
Elektro Kettingzaag
Tronçonneuse électrique
Elettrosega a catena
Electrosierra
El-kædesav
Ηλεκτρικά αλυσοπρίονα
Elektrická řetìzová pila
Gebrauchsanweisung
DE
Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung lesen!
Operating Instructions
GB
Read operating instructions before use!
Gebruiksaanwijzing
NL
Voor inwerkingstelling de gebruiksaanwijzing lezen!
Manuel d'utilisation
FR
Lire attentivement le mode d'emploi avant chaquemise en service!
Istruzioni per l'uso
IT
Prima della messa in funzione leggere le istruzioni per l'utilizzo!
Instrucciones de Manejo
ES
¡Lea las instrucciones de manejo antes de efectuar la puesta en marcha!
Brugsanvisning
DK
Læs instruktionerne, inden maskinen tages i brug!
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ
GR
Πριν από την έναρξη λειτουργίας διαβάζετε τις οδηγίες χειρισμού!
Návod k použití
CZ
Pøed použitím je nutné si pøeèíst návod k použití!
Návod na obsluhu
SK
Pred použitím prístroja si pozorne prečítajte návod na obsluhu.
Instrukcja Obs³ugi
PL
Pred pouzitíu cosacky, travy pozorne precitajte návod k jej pouzitíu!
Kezelesi Utasistas
HU
Üzembe helyezés elõtt olvassuk el a kezelési útmutatót!
Uputstvo za uporabu
HR
Prije stavljanja u pogon proèitajte uputstvo za uporabu!
Navodila za uporabo
SI
Pred uporabo preberite navodilo za uporabo!
Instrucþiuni de utilizare
RO
Citiþi instrucþiunile de utilizare înaintea folosirii!
Ръководство за улотреба
BG
Преди пускане в експлоатация прочетете ръководството за употреба!
Инструкция по эксплуатации
RU
Перед применением прочитать инструкцию по эксплуатации!
73710750-04
KES 1800-40
Elektrická reťazová píla
Elektryczna pilarka łańcuchowa
Elektromos láncfűrész
Električna lančana pila
Električna verižna žaga
Fierãstrãu electric cu lanþ
Електрическа верижна дърворезачка
Электрическая цепная пила
- Originalbetriebsanleitung
- Translation of the original Operating Instructions
- Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
- Traduction du mode d'emploi d'origine
- Traduzione delle istruzioni per l'uso originali
-
Traducción de las instrucciones de servicio originales
- Oversættelse af den originale driftsvejledning
- Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας
- Překlad původního návodu k použití
- Preklad pôvodného návodu na použitie
- Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
- Az eredeti használati utasítás fordítása
- Prijevod originalne upute za uporabu.
- Prevod originalnega navodila za uporabo
- Traducerea originalului Instrucţiunilor de utilizare
- Превод на оригиналното ръководство за употреба
- Перевод оригинальной Инструкции по эксплуатации
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para IKRA KES 1800-35

  • Página 2 GB DE 1 Oil inspection window 1 Ölsichtfenster 1 Oliekijkglas 2 Front handle 2 Vorderer Handgriff 2 Voorste handgreep 3 Oil tank cap 3 Olietankdop 3 Öltankverschluss 4 Front hand protection 4 Vorderer Handschutz 4 Voorste handbeschermer 5 Blade 5 Schwert 5 Zwaard 6 Saw chain 6 Sägekette 6 Zaagketting 7 Fastening nut with 7 Befestigungsmutter mit...
  • Página 4 3 mm...
  • Página 5 ...
  • Página 6 GB DE A Felling direction A Fällrichtung B Danger area B Gefahrenzone C Escape area C Fluchtbereich FR A Velrichting A Direction de chute B Gevarenzone B Zone de danger C Vluchtgebied C Zone de retraite IT ES A Direzione di caduta A Dirección de caída B Zona di pericolo B Zona de peligro C Area di fuga C Zona de huída DK Fælderetning A Κατεύθυνση...
  • Página 57 ESPAÑOL Contenido Página Prefacio ES-2 Símbolos y su significado ES-2 Caractéristicas técnicas ES-2 Advertencias Generales de Seguridad ES-3 instrucciones generales de seguridad para herramientas eléctricas ES-3 1) Seguridad en el puesto de trabajo 2) Seguridad eléctrica 3) Seguridad de las personas 4) Utilización y tratamiento de las herramientas eléctricas 5) Asistencia 6) Emisiones 7) Instrucciones de seguridad para sierras de cadena 8) Causas del retroceso y cómo evitarlo 9) Advertencias importantes para su seguridad personal a) Advertencias generales de peligro b) Servicio seguro de la sierra de cadena c) Peligro de rebote d) Técnica de trabajo segura Puesta en marcha ES-6 1) Llenar el tanque de aceite 2) Montaje de la hoja de la sierra y de la cadena...
  • Página 58: Símbolos Y Su Significado

    El aparato, una vez desechado, deberá entregarse en un puesto de recolección colectivo. Caractéristicas técnicas Esta sierra de cadena está construida según las prescripciones de la norma EN 60745-2-13 y cumple con los requi- sitos de la Ley de seguridad de aparatos eléctricos. Modelo KES 1800-35 KES 1800-40 Tensión nominal 220-240 220-240 Frecuencia nominal Protección por fusibles (de acción lenta)
  • Página 59: Instrucciones Generales De Seguridad Para Herramientas Eléctricas

    Advertencias Generales de Seguridad el aceite, los bordes afilados y las piezas mó- viles del aparato correspondiente. Los cables Datos relativos a la emisión de ruido según la Ley alema- dañados o liados aumentan el riesgo de sufrir una na de seguridad de productos (ProdSG) y la Directriz de descarga eléctrica. maquinaria de la CE: El nivel de presión acústica en el e) Si trabaja con una herramienta eléctrica al aire lugar de trabajo puede sobrepasar los 80 dB(A). En este libre, utilice solamente cables de alargo, que caso, el operador deberá tomar medidas de protección...
  • Página 60 mente. Si se utilizan sistemas aspiradores, puede también puede ser utilizado para estimar el disminuir el riesgo derivado del polvo. número y la duración de las interrupciones de trabajo necesarios. 4) Utilización y tratamiento de las herramientas - el valor real de las emisiones de vibración eléctricas puede ser diferente durante el uso de las herra- a) no sobrecargue el aparato.
  • Página 61 proceder de una forma especialmente cuidadosa. esta forma se evita todo contacto inadvertido con Este material delgado puede enroscarse en la sierra la punta del carril, y se logra un mejor control de la de cadena y golpear al operario o hacerle perder el sierra de cadena bajo circunstancias inesperadas.
  • Página 62: Puesta En Marcha

    14. Para conectar la sierra de cadena hay que apoyarla el corte de maderas circulares en un caballete o y sostenerla bien. La cadena y la espada no deben armazón. tocar nada. 36. Evitar tocar con la sierra en marcha el suelo y vallas 15. Cuando el cable de conexión se dañe o corte hay de alambre que desenchufar inmediatamente la máquina. 16. La sierra de cadena solamente debe usarse en cajas Puesta en marcha de enchufe con contacto de protección e instalacio- nes comprobadas. Recomendamos el uso de un Antes de la puesta en marcha interruptor de corriente de defecto. El fusible tiene La tensión y el consumo de corriente deben cumplir con...
  • Página 63 • Colocar la sierra de cadena sobre una base sólida y que sólo se utilice este aparato con una red eléctrica, estable. que cumpla estos requisitos. En caso necesario, puede • Soltar la tuerca de fijación y retirarla. Extraer antes la consultarse la impedancia sistémica de la compañía tapa protectora. eléctrica competente local. • Sacar la tapa del piñón. Utilizar sólo líneas de alargo, que estén autori- • Colocar la sierra encima de la hoja de la sierra, tenien- zadas para el uso en exteriores y que no sean do en cuenta el sentido de rotación de la cadena.
  • Página 64: Dispositivos De Seguridad En El Freno De La Cadena

    explicación de las buenas prácticas en el tra- • Realice un buen mantenimiento del aparato. Una herramienta con componentes sueltos, o unos amorti- bajo de base: la tala de árboles, poda y corte guadores dañados o gastados, pueden provocar una (recorte de los troncos en tajos) (Fig. 10 a 16) vibración mayor. a) tala de árboles • Sujete bien el mango, pero no agarre la empuñadura con una presión constante excesiva. Haga muchas Si el corte de los troncos en tajos y la tala están realiza-...
  • Página 65: Mantenimiento Y Limpieza

    respectivamente en caso de resinificación, la cadena con las ramas caídas y otros obstáculos en el terreno y la posibilidad de tropezar durante la retirada precipitada. debe ser desmontada y limpiada. Con tal objeto, poner la cadena en un recipiente con purificador de d) Ramificación cadena y dejarla allí...
  • Página 66: Problemas De Tipo Técnico

    KES 1800-35, KES 1800-40 a los cuales se refiere la presente por personas autorizadas o por el servicio declaración corresponde a las exigencias básicas de las postventa.
  • Página 180 Horario: de 09:00 a 13:00 y 15:00 a 18:00   +373 22 214075 +90 232 4580586 - 4591581 +373 22 225009 +90 232 4572697 ikra Service France, ZI de la Vigne 20 Rue Hermes, Bâtiment 5 ДНЕПРОКОР 31190 Auterive ул. Чубанова, 1  +33 5 615078 94 69600 г.

Este manual también es adecuado para:

Kes 1800-40

Tabla de contenido