HeartSine SAM 350P Manual Del Usuario

Desfibrilador semiautomático, desfibrilador totalmente automático, desfibrilador semiautomático con cpr advisor
Ocultar thumbs Ver también para SAM 350P:

Enlaces rápidos

HeartSine
Manual del usuario
Desfibrilador semiautomático SAM 350P
Desfibrilador totalmente automático SAM 360P
Desfibrilador semiautomático SAM 500P con CPR Advisor™
samaritan
®
ES-ES
PAD
®
loading

Resumen de contenidos para HeartSine SAM 350P

  • Página 1 ES-ES HeartSine samaritan ® ® Manual del usuario Desfibrilador semiautomático SAM 350P Desfibrilador totalmente automático SAM 360P Desfibrilador semiautomático SAM 500P con CPR Advisor™...
  • Página 2 Fecha de caducidad del Pad-Pak (AAAA/MM/DD o AAAA-MM-DD) Especifique información sobre su desfibrilador automático externo (DEA) en esta sección. Modelo ¨ HeartSine SAM 350P ¨ HeartSine SAM 360P ¨ HeartSine SAM 500P Número de serie _______________________________________ Fecha de caducidad del Pad-Pak _______________________...
  • Página 3 Uso de este manual Es importante que lea este manual detenidamente antes de utilizar el desfibrilador HeartSine samaritan PAD. Este manual constituye un material de apoyo a la formación que pudiera haber recibido. Si tiene alguna pregunta, póngase en contacto con su distribuidor autorizado o directamente con HeartSine Technologies.
  • Página 4 Finalidad prevista Contraindicaciones de uso La familia de DEA HeartSine samaritan PAD está No utilice el HeartSine samaritan PAD para tratar a diseñada para evaluar automáticamente el ritmo pacientes que se encuentren conscientes o respondan cardíaco del paciente, recomendar o administrar a estímulos.
  • Página 5 Evite gases explosivos o inflamables Este desfibrilador utiliza una batería intercambiable El uso del HeartSine samaritan PAD es seguro con y un paquete de electrodos denominado Pad-Pak. sistemas de administración de oxígeno mediante Utilice el HeartSine samaritan PAD con un Pad-Pak mascarilla.
  • Página 6 Para ello se deben seguir Uso del dispositivo estrictamente las instrucciones que aparecen en Se debe evitar el uso del HeartSine samaritan PAD las páginas 21- 28 y en el dispositivo. La colocación cerca de otro equipo o aplicado con este, ya que incorrecta o la presencia de aire, pelo, apósitos...
  • Página 7 Compruebe el dispositivo de manera periódica. funcionamiento Consulte la sección Mantenimiento, en la página 32. El HeartSine samaritan PAD, con su batería y electrodos, está diseñado para funcionar en un Eliminación correcta del dispositivo intervalo de temperatura de 0 °C a 50 °C (de 32 °F a Deseche el dispositivo conforme a lo dispuesto en 122 °F).
  • Página 8 HeartSine samaritan PAD se cargará e indicará al ventricular es la arritmia identificada con mayor usuario que pulse el botón de descarga (SAM 350P/500P) frecuencia en pacientes con PCS. Es posible restablecer el o bien administrará automáticamente la descarga ritmo sinusal normal de las víctimas de un PCS si se les...
  • Página 9 ES-ES Introducción Este manual proporciona instrucciones para los El SAM 350P es un desfibrilador semiautomático, el siguientes modelos de HeartSine samaritan PAD: SAM 360P , un desfibrilador totalmente automático y el SAM 500P , un desfibrilador semiautomático con HeartSine samaritan PAD 350P (SAM 350P) función CPR Advisor integrada.
  • Página 10 El SAM 500P utiliza las utilizado por personas sin dicha formación mediciones del electrocardiograma de impedancia Si los posibles usuarios del HeartSine samaritan PAD para analizar la velocidad e intensidad de las no han recibido formación sobre dichas técnicas, compresiones y proporciona al usuario instrucciones póngase en contacto con su distribuidor autorizado...
  • Página 11 Icono/flechas de acción de no encender o apagar el tocar al paciente dispositivo. No toque al paciente si las flechas de acción situadas encima de este icono parpadean. El SAM 350P Altavoz Pad-Pak podría estar analizando el ritmo Pestaña verde Escuche el Contiene la batería y...
  • Página 12 Introducción Diseño del SAM 360P Puerto de datos Indicador de estado Retire la tapa azul y conecte el El SAM 360P estará cable de datos USB personalizado preparado para su uso para descargar los datos del cuando este indicador evento desde el DEA. parpadee en color verde.
  • Página 13 ES-ES text goes here Introducción Diseño del SAM 500P Indicador de estado El SAM 500P estará Puerto de datos preparado para su uso Retire la tapa azul y conecte el cable cuando este indicador de datos USB personalizado para parpadee en color descargar los datos del evento desde verde.
  • Página 14 Figura 2) para uso en niños de menor edad (de Compruebe que el contenido del paquete incluye 1 a 8 años o menos de 25 kg (55 libras)). lo siguiente: HeartSine samaritan PAD, bolsa de transporte, Pad-Pak, manual del usuario y tarjeta de registro de garantía.
  • Página 15 Configuración Puesta en servicio del HeartSine samaritan PAD Siga estos pasos para poner en servicio el HeartSine samaritan PAD: 1. Compruebe la fecha de caducidad (AAAA/MM/DD o AAAA-MM-DD) que aparece en la parte trasera del Pad-Pak (consulte la Figura 3). En caso de que la fecha de caducidad se haya superado, no utilice el Pad-Pak caducado y sustitúyalo por uno nuevo.
  • Página 16 HeartSine verde, el dispositivo está listo para su uso. samaritan PAD: 8. Coloque el HeartSine samaritan PAD en la funda ¨ Paso 1 Compruebe la fecha de caducidad del blanda de transporte que se incluye. Guarde el Pad-Pak.
  • Página 17 PRECAUCIÓN: Cuando se detecte un ritmo el DEA, que le proporcionará indicaciones de voz que no sea susceptible de desfibrilación, el HeartSine paso a paso. Para consultar una lista completa de samaritan PAD cancelará el estado de listo para las indicaciones de voz de su dispositivo, consulte la descarga (en caso de que se hubiera decidido sección Indicaciones de voz, en el Apéndice D.
  • Página 18 Uso del HeartSine samaritan PAD 4. Solicite asistencia médica 5. Obtenga el DEA • Pida a las personas que se encuentran en las inmediaciones que traigan el DEA 6. Inicie la RCP (hasta que le traigan el DEA) Mientras espera que traigan el DEA, inicie la RCP •...
  • Página 19 ES-ES text goes here Uso del HeartSine samaritan PAD 7. Pulse el botón de encendido/apagado para encender el DEA y siga las indicaciones de voz • Arrodíllese junto al paciente • Coloque el DEA en el suelo, a su lado •...
  • Página 20 Uso del HeartSine samaritan PAD 10. Tire de la pestaña verde • Tire de la pestaña verde para retirar la bolsa de los electrodos de desfibrilación del DEA “Tire de la lengüeta verde para sacar los electrodos”.
  • Página 21 ES-ES text goes here Uso del HeartSine samaritan PAD 13. Coloque el primer electrodo • Coloque el primer electrodo tal como indica la imagen • En pacientes de más de 8 años o que pesen más de 25 kg (55 libras), aplique el primer electrodo de desfibrilación de forma que...
  • Página 22 Uso del HeartSine samaritan PAD 15. Coloque el segundo electrodo • En pacientes de más de 8 años o que pesen más de 25 kg (55 libras), aplique el segundo electrodo de desfibrilación de forma que quede firmemente adherido al tórax del paciente, en horizontal sobre la caja torácica, como se muestra en la imagen...
  • Página 23 • Cuando oiga la indicación “Apártese del paciente. Descarga recomendada”, aléjese del paciente de acuerdo con las indicaciones • En el SAM 350P/SAM 500P , cuando oiga la indicación “Apártese del paciente. Presione ahora el botón de descarga naranja.”, pulse el botón de descarga naranja intermitente para administrar una...
  • Página 24 Uso del HeartSine samaritan PAD 18. Inicie la RCP cuando se le indique • Cuando oiga la indicación “Inicie la RCP”, inicie la RCP en el paciente • Coloque las manos superpuestas en el centro del tórax del paciente •...
  • Página 25 Pediatric-Pak insertado, se debe escuchar la El accesorio Pad-Pak o Pediatric-Pak incluye la batería indicación de voz “Paciente pediátrico” que alimenta el HeartSine samaritan PAD y los dos electrodos para suministrar la conexión eléctrica al Nota: El Pediatric-Pak contiene un componente tórax del paciente necesaria para la administración...
  • Página 26 text goes here Pad-Pak y Pediatric-Pak Pad-Pak para pacientes adultos ADVERTENCIA: NO DEBE UTILIZARSE EN PACIENTES MENORES DE 1 AÑO ADVERTENCIA: NO RETRASE EL TRATAMIENTO SI NO ESTÁ SEGURO DE LA EDAD O EL PESO EXACTO. SI NO HAY DISPONIBLE NINGÚN PEDIATRIC-PAK, PUEDE UTILIZAR UN PAD-PAK PRECAUCIÓN:...
  • Página 27 Colocación de los electrodos ES-ES Colocación en pacientes adultos En pacientes de más de 8 años o que pesen más de 25 kg (55 libras), coloque los electrodos sobre el pecho DESNUDO del paciente como se muestra en la Figura 5. En personas de pecho grande, coloque la almohadilla del electrodo izquierdo debajo o en posición lateral respecto al seno izquierdo, evitando el contacto con el...
  • Página 28 text goes here Colocación de los electrodos Colocación en pacientes pediátricos ADVERTENCIA: LOS ELECTRODOS DEBEN Con pacientes pediátricos, hay dos opciones para TENER UNA SEPARACIÓN MÍNIMA DE 2,5 CM la colocación de electrodos: anteroposterior y (1 PULGADA) Y NUNCA DEBEN ESTAR EN anterolateral.
  • Página 29 Después de utilizar HeartSine samaritan PAD ES-ES Limpieza del HeartSine 3. Compruebe si el HeartSine samaritan PAD está sucio o contaminado. En caso necesario, límpielo samaritan PAD con un paño suave humedecido con uno de los 1. Retire los electrodos del paciente y péguelos entre siguientes productos: sí...
  • Página 30 Después de utilizar HeartSine samaritan PAD Descarga y envío de la Para obtener más información sobre la gestión de los datos del evento en el HeartSine samaritan PAD, información de eventos póngase en contacto directamente con su distribuidor El software HeartSine Saver EVO permite admin- autorizado o HeartSine Technologies.
  • Página 31 ES-ES Requisitos de seguimiento La normativa sobre dispositivos médicos exige a HeartSine Technologies que lleve a cabo un seguimiento de todos los DEA HeartSine samaritan PAD, Pad-Pak y Pediatric-Pak vendidos. Por este motivo, es importante que registre su dispositivo, ya sea a través de nuestra herramienta de registro en...
  • Página 32 HeartSine samaritan PAD o si, por algún motivo, Prueba con simuladores y maniquíes sospecha que el HeartSine samaritan PAD no Los DEA HeartSine no se pueden probar con los funciona correctamente, consulte la sección simuladores y maniquíes estándar del sector.
  • Página 33 Apéndice A ES-ES Símbolos Consulte las instrucciones de Distribuidor Encendido/apagado funcionamiento Fecha de fabricación; Artículo de un solo uso; no AAAA-MM-DD Dispositivo médico reutilizar Limitación de temperatura según se indica Reciclable (A) Limitaciones de presión Fecha de caducidad del Pad-Pak; AAAA-MM-DD Batería no recargable Limitaciones de humedad Eliminar de conformidad con...
  • Página 34 HeartSine samaritan PAD y escuche las indicaciones de voz “Solicite asistencia médica”. A continuación, pulse de nuevo el botón de encendido/apagado para apagar el desfibrilador. Si no se corrige el problema, póngase en contacto con su distribuidor autorizado o...
  • Página 35 USO, CONSIGA DE INMEDIATO OTRO DESFIBRILADOR NO INTENTE REPARAR EL DISPOSITIVO, YA QUE EN ESTE EQUIPO NO SE PERMITEN MODIFICACIONES. PÓNGASE EN CONTACTO INMEDIATAMENTE CON HEARTSINE TECHNOLOGIES O SU DISTRIBUIDOR AUTORIZADO Indicación “Advertencia. Se Ha pulsado el botón de apagado y encendido mientras el DEA se estaba ha presionado el botón de...
  • Página 36 Resolución de problemas Asistencia técnica Si, tras completar los pasos de resolución de problemas anteriores, advierte que el DEA aún no funciona correctamente, póngase en contacto con su distribuidor autorizado o con el servicio técnico de HeartSine Technologies en: [email protected] Exclusión de la garantía...
  • Página 37 La duración de la vida útil se define de acuerdo con la duración Vida útil prevista: del periodo de garantía. Consulte la tarjeta de garantía limitada de HeartSine para obtener información detallada (Apéndice E) Especificaciones físicas (con el Pad-Pak instalado) Tamaño:...
  • Página 38 Apéndice C Especificaciones técnicas Especificaciones de Pad-Pak y Pediatric-Pak Peso: 0,2 kg (0,44 lb) Batería combinada desechable de un solo uso y cartucho de electrodos Tipo de batería: de desfibrilación (dióxido de manganeso de litio (LiMnO ) 18 V) Capacidad de la batería >60 descargas a 200 J o 6 horas de batería (nueva): Capacidad de la batería...
  • Página 39 (consulte Lista de indicaciones de voz, Apéndice D) Idiomas: Póngase en contacto con su distribuidor autorizado de HeartSine Botón de encendido y apagado (todos los modelos), botón de descarga Controles: (SAM 350P y 500P) y pestaña verde...
  • Página 40 Apéndice C Especificaciones técnicas Registro de eventos Tipo: Memoria interna Memoria: 90 minutos de ECG (toda la información) y registro de eventos/incidentes Cable de datos USB adaptado (opcional) conectado directamente a un PC Revisión: y software de evaluación de datos Saver EVO para Windows Compatibilidad electromagnética/seguridad de la batería IEC/EN 60601-1-2 (consulte las páginas C-12 a C-14 para obtener CEM:...
  • Página 41 Especificaciones técnicas ES-ES Forma de onda bifásica SCOPE El HeartSine samaritan PAD administra una forma de onda bifásica SCOPE (Envolvente de impulsos de salida de autocompensación) (consulte la Figura 13). Esta forma de onda optimiza automáticamente el envolvente de impulsos de forma de onda (amplitud, pendiente y duración) en una amplia gama de impedancias de pacientes, de 20 a 230 ohmios.
  • Página 42 Apéndice C Especificaciones técnicas Tabla 3. Especificación de la onda de forma del Pad-Pak Resistencia (ohmios) Voltajes de forma de onda (V) Duración de la forma de onda (ms) 1880 1880 1880 1880 1880 1880 14,5 14,5 1880 17,5 17,5 1880 1880 20,5...
  • Página 43 Especificaciones técnicas ES-ES Tabla 5. Intervalo de administración de energía para pacientes adultos Resistencia del paciente Energía nominal Energía administrada real (julios) (Ohms) administrada (julios) Mín.-Máx. (150/200 J ± 10 %) 135 - 165 135 - 165 135 - 165 135 - 165 135 - 165 135 - 165...
  • Página 44 Apéndice C Especificaciones técnicas Tabla 6. Intervalo de administración de energía para pacientes pediátricos Resistencia del paciente Energía nominal administrada Energía administrada real (julios) (ohmios) (julios) Mín.-Máx. (50 J ± 15 %) 42,5 - 57,5 42,5 - 57,5 42,5 - 57,5 42,5 - 57,5 42,5 - 57,5 42,5 - 57,5...
  • Página 45 Algoritmo de análisis de arritmias El HeartSine samaritan PAD utiliza el algoritmo de análisis de arritmias ECG para evaluar el ECG del paciente y determinar si se debe administrar una descarga terapéutica. Si se requiere una descarga, el HeartSine samaritan PAD se cargará...
  • Página 46 Apéndice C Especificaciones técnicas Tabla 8. Resultados del algoritmo de análisis de arritmias de ECG del HeartSine samaritan PAD Clase de ritmo Tamaño de Tamaño de Objetivo de Rendimiento muestra de muestra de rendimiento observado prueba mínimo prueba Ritmo desfibrilable:...
  • Página 47 Especificaciones técnicas ES-ES Algoritmo de análisis CPR Advisor El SAM 500P utiliza la función ICG (electrocardiograma de impedancia) para evaluar la frecuencia y la intensidad de las compresiones torácicas administradas durante la resucitación cardiopulmonar (RCP). Según los datos medidos, el SAM 500P proporciona indicaciones verbales al usuario, como “Presione más rápido” o “Presione más lento”...
  • Página 48 El HeartSine samaritan PAD puede utilizarse en los entornos electromagnéticos especificados en la Tabla 9 siguiente y en la Tabla 10 de la siguiente página. El usuario del HeartSine samaritan PAD debe asegurarse de que se utilice en un entorno de ese tipo.
  • Página 49 Especificaciones técnicas ES-ES Tabla 10. Inmunidad electromagnética Prueba de inmunidad Nivel de prueba CEI 60601 Nivel de cumplimiento Descarga electrostática (DES) ± 8kV contacto ± 8kV contacto IEC/EN 61000-4-2 ± 15kV aire ± 15kV aire Corriente transitoria/ráfaga No es aplicable No es aplicable IEC/EN 61000-4-4 Sobretensión, de línea a línea...
  • Página 50 IEC/EN 61000-4-3 y móviles a menos de la distancia de separación recomendada de cualquier componente del HeartSine samaritan PAD, incluidos los cables, distancia que se calcula con la ecuación aplicable a la frecuencia del transmisor o 30 cm(12 pulgadas), la que sea mayor Pueden producirse interferencias en las inmediaciones de equipos marcados con este símbolo...
  • Página 51 Si la intensidad de campo medida en el lugar en el que se utiliza el HeartSine samaritan PAD supera el nivel de conformidad de RF aplicable especificado anteriormente, el dispositivo deberá...
  • Página 52 Apéndice D Indicaciones de voz A continuación se incluyen las indicaciones de voz utilizadas en el HeartSine samaritan PAD. Se indican los modelos en los que se utilizan indicaciones de voz específicas. Lea las indicaciones de voz antes de usar el dispositivo para familiarizarse con los tipos de instrucción que se dan.
  • Página 53 Indicaciones de voz ES-ES Para todos los pacientes Recordatorio SAM 350P SAM 360P SAM 500P Si no es necesaria una descarga “No se recomienda una descarga” ✔ ✔ ✔ “Inicie la RCP” ✔ ✔ ✔ “Es seguro tocar al paciente”...
  • Página 54 Stryker ha revisado o reparado su producto HeartSine; si personal no autorizado ha abierto el producto HeartSine o si no se ha utilizado conforme a las “Instrucciones de uso” y las “Indicaciones de uso” suministradas con el producto HeartSine o si se ha utilizado con piezas o accesorios no compatibles, incluidas las baterías, entre otros.
  • Página 55 HeartSine, debe ponerse en contacto con su agente autorizado local de HeartSine o llamar de forma gratuita al servicio de Atención al cliente (+44 28 9093 9400). Nuestro representante de servicio técnico intentará resolver su incidencia por teléfono. De ser necesario y a nuestro exclusivo criterio, gestionaremos la reparación o sustitución del producto HeartSine, según el caso.
  • Página 56 Encontrará el manual del usuario del HeartSine samaritan PAD en todos los idiomas disponibles en nuestro sitio web en uk.heartsine.com/product-manuals. El resumen de seguridad y rendimiento clínico (SSCP) del HeartSine samaritan PAD (SAM 350P, SAM 360P y SAM 500P) estará disponible a través de EUDAMED cuando la Comisión Europea la implemente totalmente.

Este manual también es adecuado para:

Sam 360pSam 500p