Bertazzoni F650 Instalación, Uso, Mantenimiento página 23

DE
AUSBAUEN DER
Ofenlampe wechseln
WICHTIG: Das Gerät vom
OFENTÜR
Stromnetz abtrennen um
Stromschlag zu vermeiden!
Die Ofenlampe muss exakte
Die
Backofentür
kann
Merkmale aufweisen:
mühelos ausgebaut werden.
a) H o c h t e m p e r a t u r f e s t e
Dazu folgendermaßen vor-
Struktur (bis 300°C);
gehen:
b) Speisung: siehe V/Hz
- die Tür ganz öffnen;
Wert auf dem Kennschild;
- die zwei auf Abb. dar-
c) Leistung 25W;
gestellten Hebel anheben;
d) Anschluss G9.
- die Tür wieder bis zur
- Um
Schäden
ersten, von den zwei zuvor
vermeiden,
legen
angehobenen Hebeln be-
ein Geschirrtuch in das
stimmten
Einrastung
Ofeninnere;
schließen;
- die Tür nach oben und
nach außen anheben und
herausnehmen;
Um die Tür wieder ein-
zubauen,
die
Scharniere
wieder einsetzen und dann
die zwei Hebel in Schließ-
stellung bringen..
- Mit
einem
Schlitzschraubenzieher
lösen
Sie
das
den
Lampenträger
aufgesetzte Glas;
- Nehmen Sie die alte
Lampe aus ihrem Sitz
und achten Sie darauf,
dass diese nicht bricht;
- Setzen
Sie
die
Lampe ein und achten
Sie
darauf,
diese
nicht mit der Hand zu
berühren (wir empfehlen
die
Verwendung
Einweghandschuhen aus
Latex);
- Setzen Sie die Glashaube
wieder
auf
Lampenträger, bis diese
ganz einrastet;
- Das Gerät wieder an das
Stromnetz anschließen.
ES
DESMONTAJE DE
Sustitución de la bombilla
del horno
LA PUERTA DEL
IMPORTANTE: desconectar
HORNO
el aparato de la corriente
eléctrica para evitar descargas
El desmontaje de la puerta
eléctricas!
del horno puuede ser fácil-
La
bombilla
del
mente efectuado obrando
tiene que tener una serie de
como sigue:
características:
- abrir totalmente la puerta;
a) Estructura adecuada para
- alzar las dos palanquitas
las temperaturas elevadas
indicas en fig.;
(hasta 300°C);
- volver a cerrar la puerta
zu
b) Alimentación: ver valor V/
después de la primera pa-
Sie
Hz indicado en la placa del
rada, consecuencia de la
número de serie;
subida previa de las dos pa-
c) Potencia 25W;
lanquitas;
d) toma del tipo G9.
- alzar la puerta hacia
- Para evitar desperfectos,
arriba y hacia el exterior
extender dentro del horno
del horno para extraerla;
un trapo de cocina;
Para volver a montar la
puerta, introducir las bi-
sagras en las apropiadas
sedes y luego volver a co-
locar las dos palanquitas en
la posición de cierre.
- Con un destornillador
de corte desenganchar el
auf
vidrio colocado a presión
en el portabombilla;
- Sacar la bombilla vieja
desenroscándola de su
sede con atención para
evitar su rotura;
- Introducir
la
neue
bombilla
tocarla con las manos (se
recomienda utilizar un
guante de látex de un sólo
uso);
von
- Fijar de nuevo la calota
de vidrio apretando fuerte
contra el portabombilla
hasta
que
den
completamente;
- Conectar de nuevo el
aparato a la corriente
eléctrica.
NL
DEMONTAGE VAN
Vervangen ovenlamp
BELANGRIJK:
DE OVENDEUR
apparaat afsluiten van de
stroomvoorziening
elektrische
De ovendeur kan gemakke-
vermijden!
lijk worden gedemonteerd,
horno
De
ovenlamp
als volgt:
volgende
- open de deur helemaal;
hebben:
- til de twee hendeltjes die
a) Structuur aangepast aan
worden aangeduid op afb.
de hoge temperaturen (tot
op;
300°C);
- sluit de deur op de eerste
b) Voeding:
stand die wordt veroorzaakt
waarde
aangeduid
door de twee hendeltjes die
registratieplaat;
zojuist zijn opgetild;
c) Vermogen 25W;
- til de deur naar boven en
d) Aansluiting van het type
naar buiten op, om hem van
G9.
zijn plaats te halen;
- Om schade te voorkomen
dient men binnenin de
Om de deur weer te plaat-
oven een schoteldoek te
sen moeten de scharnieren
leggen;
in hun behuizingen worden
geplaatst en moeten de twee
hendeltjes
weer
teruggezet in de sluitende
positie.
- Met een schroevendraaier
het glas losmaken dat
geperst is op de fitting;
- De
oude
verwijderen door deze
uit haar plaats te halen
erop lettend dat deze niet
breekt;
nueva
- De
nieuwe
evitando
inbrengen erop lettend
dat deze niet met de
handen wordt aangeraakt
(het gebruik van een
latex handschoen wordt
aangeraden die daarna
wordt weggegooid);
- De glazen dop weer
encaje
vastmaken door stevig te
drukken in de fitting tot
een gehele vastmaking;
-
Het apparaat opnieuw
aansluiten
stroomvoorziening.
DESMONTAGEM
Substituição da lâmpada
Het
do forno
DA PORTA FORNO
IMPORTANTE:
om
o aparelho da corrente de
schokken
te
alimentação eléctrica para
A desmontagem da porta
evitar choques eléctricos!
forno pode ser facilmente
moet
de
A lâmpada do forno deve ter
efectuada operando como a
kenmerken
características precisas:
seguir se indica:
a) Estrutura adequada para
- abrir totalmente a porta;
altas temperaturas (até
- elevar as duas alavancas
300°C);
indicadas na fig.;
b) Alimentação: consulte o
- fechar a porta no primeiro
Zie
V/Hz
valor de V/Hz indicado
disparo de batida determi-
op
na placa de dados de
nado pelas duas alavancas
identificação;
levantadas anteriormente;
c) Potência 25W;
- elevar a porta para cima e
d) Encaixe de tipo G9.
para a parte de fora do for-
- Para evitar danos, estenda
no para a extrair das sedes;
no interior do forno um
pano de cozinha;
Para tornar a montar a
porta, inserir as dobradiças
nas sedes apropriadas e em
seguida tornar a levar as
worden
duas alavancas na posição
de fecho.
- Com
fenda, desencaixe o vidro
inserido a pressão sobre o
lamp
suporte da lâmpada;
- Retire a lâmpada usada
desencaixando-a
suporte
atenção para que não se
lamp
rompa;
- Insira a nova lâmpada
tomando cuidado para
não a tocar com as mãos
(aconselhamos
de luvas de borracha
descartáveis);
- Reponha a calota de
vidro pressionado-a com
força contra o suporte
da lâmpada até o seu
encaixe total;
- Ligue
aan
de
aparelho
alimentação eléctrica.
PT
desligue
uma
chave
de
do
e
prestando
o
uso
novamente
o
à
linha
de
23
loading

Este manual también es adecuado para:

F660F668