Daikin RXP20N5V1B9 Guía De Referencia Del Instalador
Daikin RXP20N5V1B9 Guía De Referencia Del Instalador

Daikin RXP20N5V1B9 Guía De Referencia Del Instalador

Ocultar thumbs Ver también para RXP20N5V1B9:

Enlaces rápidos

RXP20N5V1B9
RXP25N5V1B9
RXP35N5V1B9
ARXP20N5V1B9
ARXP25N5V1B9
ARXP35N5V1B9
Guía de referencia del instalador
Serie Split R32
loading

Resumen de contenidos para Daikin RXP20N5V1B9

  • Página 1 Guía de referencia del instalador Serie Split R32 RXP20N5V1B9 RXP25N5V1B9 RXP35N5V1B9 ARXP20N5V1B9 ARXP25N5V1B9 ARXP35N5V1B9...
  • Página 2 Tabla de contenidos Tabla de contenidos 1 Acerca de la documentación Acerca de este documento............................. La guía de referencia del instalador, de un vistazo......................2 Precauciones generales de seguridad Acerca de la documentación ............................2.1.1 Significado de los símbolos y advertencias....................Para el instalador ................................
  • Página 3 Tabla de contenidos 7.4.7 Cómo fijar la etiqueta de gases fluorados de efecto invernadero ..............45 8 Instalación eléctrica Preparación del cableado eléctrico ..........................46 8.1.1 Acerca de la reparación del cableado eléctrico..................... 46 Conexión del cableado eléctrico............................. 47 8.2.1 Acerca de la conexión del cableado eléctrico....................
  • Página 4 Asegúrese de que las operaciones de instalación, mantenimiento y reparación, además de los materiales aplicados, cumplan con las instrucciones que aparecen en Daikin (incluidos todos los documentos que se enumeran en "Conjunto de documentación") y con la normativa aplicable y que solo las realice personal autorizado.
  • Página 5 Acerca de la documentación ▪ Hay disponible un conjunto completo de los datos técnicos más recientes en el Daikin Business Portal (autenticación necesaria). 1.2 La guía de referencia del instalador, de un vistazo Capítulo Descripción Precauciones generales de Instrucciones de seguridad que DEBE leer antes seguridad de la instalación...
  • Página 6 Precauciones generales de seguridad 2 Precauciones generales de seguridad 2.1 Acerca de la documentación ▪ Las instrucciones originales están redactadas en inglés. Las instrucciones en los demás idiomas son traducciones de las instrucciones originales. ▪ Las precauciones que se describen en este documento abarcan temas muy importantes, sígalas detenidamente.
  • Página 7 Utilizar SOLO accesorios, equipos opcionales y piezas de repuesto fabricadas o aprobadas por Daikin a menos que se indique lo contrario. ADVERTENCIA Asegurarse de que la instalación, las pruebas y los materiales aplicados cumplen la legislación pertinente (además de las instrucciones descritas en la documentación de...
  • Página 8 Precauciones generales de seguridad ADVERTENCIA Adoptar las medidas pertinentes para evitar que la unidad pueda utilizarse como refugio de animales pequeños. Los animales pequeños que entren en contacto con componentes eléctricos pueden provocar averías, humo o fuego. PRECAUCIÓN Llevar el equipo de protección individual adecuado (guantes de protección, gafas de seguridad…) al realizar labores de instalación y mantenimiento del sistema.
  • Página 9 ADVERTENCIA Asegúrese de que las operaciones de instalación, mantenimiento y reparación cumplan con las instrucciones que aparecen en Daikin y con la normativa aplicable (por ejemplo, la normativa nacional sobre gas) y que SOLO las realice personal autorizado.
  • Página 10 Precauciones generales de seguridad PRECAUCIÓN NO utilice fuentes de ignición para buscar o detectar fugas de refrigerante. AVISO ▪ NO reutilice las uniones ni las juntas de cobre que ya se hayan utilizado. ▪ Las juntas entre los componentes del sistema de refrigerante deben ser accesibles para fines de mantenimiento.
  • Página 11 Precauciones generales de seguridad Ceiling-mounted Wall-mounted Floor-standing unit unit unit m (kg) m (kg) A m (kg) A ≤1.842 — ≤1.842 — ≤1.842 — 1.843 28.9 1.843 3.64 1.843 4.45 3.95 4.83 34.0 4.34 5.31 41.2 5.79 49.0 4.74 5.13 6.39 57.5 7.41...
  • Página 12 Precauciones generales de seguridad ADVERTENCIA Durante las pruebas, no presurizar NUNCA el producto con una presión mayor que la presión máxima permitida (como se indica en la chapa de identificación de la unidad). ADVERTENCIA Tomar precauciones suficientes en caso de haber una fuga de refrigerante. Si hay una fuga de gas refrigerante, ventilar la zona inmediatamente.
  • Página 13 Precauciones generales de seguridad Entonces Hay un tubo de sifón Cargue el líquido con el cilindro en posición vertical. (por ejemplo, en el cilindro pone "Sifón de llenado de líquido instalado") NO hay un tubo de sifón Cargue el líquido con el cilindro al revés. ▪...
  • Página 14 Precauciones generales de seguridad ADVERTENCIA ▪ Utilizar SOLO cables de cobre. ▪ Asegurarse de que el cableado de las instalaciones cumpla la legislación pertinente. ▪ Todo el cableado de las instalaciones DEBE llevarse a cabo de acuerdo con el esquema de cableado facilitado con el producto. ▪...
  • Página 15 Precauciones generales de seguridad AVISO Precauciones para el cableado de la alimentación: ▪ NO conecte cables de diferentes grosores al bloque de terminales de alimentación (la flacidez del cableado de alimentación puede provocar un calor anormal). ▪ Al conectar cables del mismo grosor, siga las instrucciones indicadas en la ilustración superior.
  • Página 16 Instrucciones de seguridad específicas para el instalador 3 Instrucciones de seguridad específicas para el instalador Respete siempre las siguientes instrucciones y normativas de seguridad. Instalación de la unidad (consulte "6 Instalación de la unidad" [  25]) ADVERTENCIA La instalación debe correr a cargo de un instalador y los materiales y la instalación deben ajustarse a la legislación en vigor.
  • Página 17 Instrucciones de seguridad específicas para el instalador ADVERTENCIA Conecte la tubería de refrigerante firmemente antes de poner en marcha el compresor. Si la tubería de refrigerante NO está conectada y la válvula de cierre está abierta, el aire se aspirará cuando el compresor entre en funcionamiento. Esto provocará...
  • Página 18 Instrucciones de seguridad específicas para el instalador "8 Instalación eléctrica" [  46]) Instalación eléctrica (consulte ADVERTENCIA El aparato DEBE instalarse de acuerdo con la normativa sobre cableado nacional. ADVERTENCIA ▪ Todo el cableado DEBE realizarlo un electricista autorizado y DEBE cumplir con la normativa nacional sobre cableado.
  • Página 19 Instrucciones de seguridad específicas para el instalador ADVERTENCIA Mantenga el cableado de interconexión lejos de los tubos de cobre sin aislamiento térmico, puesto que dichos tubos estarán muy calientes. PELIGRO: RIESGO DE ELECTROCUCIÓN Todos los componentes eléctricos (incluidos los termistores) se energizan mediante la alimentación eléctrica.
  • Página 20 Instrucciones de seguridad específicas para el instalador PELIGRO: RIESGO DE QUEMADURAS/ABRASAMIENTO ADVERTENCIA ▪ Cuando realice una inspección en la caja de conexiones de la unidad, asegúrese SIEMPRE de que el interruptor principal de la unidad está desconectado. Desconecte el disyuntor correspondiente. ▪...
  • Página 21 Acerca de la caja 4 Acerca de la caja Tenga en cuenta lo siguiente: ▪ En la entrega, la unidad DEBE revisarse por si presenta daños o no está completa. Cualquier daño o pieza faltante DEBE notificarse inmediatamente al agente de reclamaciones de la compañía de transporte.
  • Página 22 4.2.1 Cómo desembalar la unidad exterior ADVERTENCIA Asegúrese de que las operaciones de instalación, mantenimiento y reparación cumplan con las instrucciones que aparecen en Daikin y con la normativa aplicable (por ejemplo, la normativa nacional sobre gas) y que SOLO las realice personal autorizado.
  • Página 23 Acerca de la caja PRECAUCIÓN Manipule la unidad exterior SOLAMENTE como se describe a continuación: 2 Retire los accesorios en la parte inferior del paquete. 1× 1× 1× 1× 1× a Precauciones generales de seguridad b Manual de instalación de la unidad exterior c Etiqueta de información relativa a gases fluorados de efecto invernadero d Etiqueta multilingüe de información relativa a gases fluorados de efecto invernadero...
  • Página 24 Acerca de las unidades y las opciones 5 Acerca de las unidades y las opciones 5.1 Resumen: Acerca de las unidades y las opciones Este capítulo contiene información acerca de: ▪ Identificación de la unidad exterior 5.2 Identificación AVISO Cuando instale o realice el mantenimiento de varias unidades a la vez, asegúrese de NO intercambiar los paneles de servicio entre los distintos modelos.
  • Página 25 Instalación de la unidad 6 Instalación de la unidad En este capítulo Preparación del lugar de instalación ............................6.1.1 Requisitos para el emplazamiento de instalación de la unidad exterior .............. 6.1.2 Requisitos para el emplazamiento de instalación de la unidad exterior en climas fríos........Apertura de las unidades................................
  • Página 26 ADVERTENCIA Asegúrese de que las operaciones de instalación, mantenimiento y reparación cumplan con las instrucciones que aparecen en Daikin y con la normativa aplicable (por ejemplo, la normativa nacional sobre gas) y que SOLO las realice personal autorizado.
  • Página 27 Instalación de la unidad a Placa deflectora b Dirección de viento preponderante c Salida de aire NO instale el unidad en los lugares siguientes: ▪ Zonas sensibles a ruidos (por ejemplo, cerca de un dormitorio) para que el ruido durante el funcionamiento no provoque problemas. Nota: Si el sonido se mide en las condiciones de instalación reales, el valor medido será...
  • Página 28 Instalación de la unidad ▪ Tenga en cuenta el espacio necesario para servicio al instalar el protector contra el viento. a Viento marino b Edificio c Unidad exterior d Protector contra el viento La unidad exterior está diseñada para instalarse solamente en el exterior a temperaturas ambiente que van de los –10 a los 46°C en modo de refrigeración y de los –15 a los 24°C en modo de calefacción.
  • Página 29 Instalación de la unidad En zonas con nevadas abundantes, es muy importante instalar la unidad en un lugar que NO se vea afectado por la nieve. Si existe la posibilidad de nevadas laterales, asegúrese de que el serpentín del intercambiador de calor esté resguardado de la nieve.
  • Página 30 Instalación de la unidad Flujo de trabajo habitual El montaje de la unidad exterior suele dividirse en los siguientes pasos: Proporcionar la estructura de la instalación. Instalar la unidad exterior. Proporcionar drenaje. Evitar que la unidad exterior se caiga. Cómo proteger la unidad frente a la nieve y el viento instalando una cubierta para la nieve y placas deflectoras.
  • Página 31 Instalación de la unidad 6.3.4 Cómo instalar la unidad exterior 4× M8/M10 6.3.5 Para proporcionar drenaje ▪ Asegúrese de que el agua de condensación pueda evacuarse correctamente. ▪ Instale la unidad sobre una base que pueda garantizar un drenaje adecuado a fin de evitar la acumulación de hielo.
  • Página 32 Instalación de la unidad a Conexión para drenaje b Estructura inferior c Tapón de drenaje d Tubo flexible (suministro independiente) 6.3.6 Cómo evitar que la unidad exterior se caiga Cuando instale la unidad en lugares expuestos a vientos fuertes donde pueda inclinarse, tome las siguientes medidas: 1 Prepare 2 cables tal como se indica en la siguiente ilustración (suministro independiente).
  • Página 33 Instalación de la tubería 7 Instalación de la tubería En este capítulo Preparación las tuberías de refrigerante ..........................7.1.1 Requisitos de las tuberías de refrigerante......................7.1.2 Diferencia de altura y longitud de la tubería de refrigerante ................7.1.3 Aislamiento de la tubería de agua ......................... Conexión de las tuberías de refrigerante..........................
  • Página 34 Instalación de la tubería 7.1.2 Diferencia de altura y longitud de la tubería de refrigerante ¿Qué? Distancia Longitud máxima de tubería permitida 20 m Longitud mínima de tubería permitida 1,5 m Diferencia de altura máxima permitida 12 m 7.1.3 Aislamiento de la tubería de agua ▪...
  • Página 35 Instalación de la tubería 7.2.2 Precauciones al conectar las tuberías de refrigerante PELIGRO: RIESGO DE QUEMADURAS/ABRASAMIENTO AVISO ▪ Utilice la tuerca abocardada incluida en la unidad principal. ▪ Para evitar fugas de gas, aplique aceite refrigerante solo en la superficie interior de la parte abocardada.
  • Página 36 Instalación de la tubería ADVERTENCIA Conecte la tubería de refrigerante firmemente antes de poner en marcha el compresor. Si la tubería de refrigerante NO está conectada y la válvula de cierre está abierta, el aire se aspirará cuando el compresor entre en funcionamiento. Esto provocará...
  • Página 37 Instalación de la tubería 7.2.5 Abocardado del extremo de la tubería PRECAUCIÓN ▪ Un abocardado incompleto podría provocar fugas de gas refrigerante. ▪ NO vuelva a utilizar el abocardado. Utilice abocardados nuevos para evitar fugas de gas refrigerante. ▪ Utilice las tuercas abocardadas que se suministran con la unidad. Si se utilizan tuercas abocardadas diferentes puede producirse una fuga de gas refrigerante.
  • Página 38 Instalación de la tubería ▪ La ilustración de abajo muestra los componentes necesarios para el manejo de las válvulas de cierre. a Conexión de servicio y caperuza correspondiente b Vástago de la válvula c Conexión de tubería en la obra d Caperuza del vástago ▪...
  • Página 39 Instalación de la tubería Cómo manipular la tapa del vástago ▪ La caperuza del vástago está sellada en el lugar que indica la flecha. NO la dañe. ▪ Después de manipular la válvula de cierre, asegúrese de apretar la caperuza del vástago con firmeza y compruebe que no haya fugas de refrigerante.
  • Página 40 Instalación de la tubería Antes de comprobar las tuberías de refrigerante Asegúrese de que las tuberías de refrigerante estén conectadas entre la unidad exterior y la unidad interior. Flujo de trabajo habitual La comprobación de las tuberías de refrigerante consta normalmente de las siguientes fases: Comprobación de fugas en las tuberías de refrigerante.
  • Página 41 Instalación de la tubería AVISO Utilice SIEMPRE el producto espumante para detección de fugas recomendado por su distribuidor. No utilice NUNCA agua jabonosa: ▪ El agua jabonosa puede provocar la rotura de componentes, como las tuercas abocardadas o las caperuzas de las válvulas de cierre de la válvula de cierre. ▪...
  • Página 42 Instalación de la tubería ▪ Compruebe de nuevo si se producen fugas. ▪ Vuelva a realizar el secado de vacío. AVISO Asegúrese de abrir las válvulas de cierre después de instalar la tubería de refrigerante y realizar el secado de vacío. Si pone el sistema en funcionamiento con las válvulas de cierre cerradas, el compresor podría averiarse.
  • Página 43 Instalación de la tubería 2 Comprobación de las tuberías de refrigerante externas de la unidad exterior (pruebas de fuga, secado de vacío). 3 Secado de vacío de las tuberías de refrigerante internas de la unidad exterior. AVISO Antes de una recarga completa, realice un secado de vacío en las tuberías de refrigerante internas de la unidad exterior.
  • Página 44 Instalación de la tubería AVISO La legislación en vigor en materia de gases de efecto invernadero fluorados obliga a especificar la carga de refrigerante de la unidad tanto en peso como en su equivalente en CO Fórmula para calcular la cantidad en toneladas equivalentes de CO : valor GWP del refrigerante ×...
  • Página 45 Instalación de la tubería 3 Abra la válvula de cierre de gas. Si es necesario un bombeo de vacío en caso de desmantelar o reubicar el sistema, véase "14.2 Bombeo de vacío" [  60] para obtener más detalles. 7.4.7 Cómo fijar la etiqueta de gases fluorados de efecto invernadero 1 Rellene la etiqueta de la siguiente manera: Contains fluorinated greenhouse gases RXXX...
  • Página 46 Instalación eléctrica 8 Instalación eléctrica En este capítulo Preparación del cableado eléctrico............................8.1.1 Acerca de la reparación del cableado eléctrico..................... Conexión del cableado eléctrico ............................8.2.1 Acerca de la conexión del cableado eléctrico ....................... 8.2.2 Precauciones al conectar el cableado eléctrico ....................8.2.3 Pautas para realizar la conexión del cableado eléctrico ..................
  • Página 47 Instalación eléctrica 8.2 Conexión del cableado eléctrico 8.2.1 Acerca de la conexión del cableado eléctrico Flujo de trabajo habitual La conexión del cableado eléctrico suele dividirse en los siguientes pasos: Asegurarse de que el sistema de alimentación eléctrica coincide con las especificaciones eléctricas de las unidades.
  • Página 48 Instalación eléctrica INFORMACIÓN Asimismo, debe leer las precauciones y requisitos de los siguientes capítulos: ▪ Precauciones generales de seguridad ▪ Preparativos 8.2.3 Pautas para realizar la conexión del cableado eléctrico AVISO Se recomienda utilizar cables sólidos (un solo hilo). Si se utilizan cables trenzados, tuerza ligeramente las trenzas para unir el extremo del conductor para utilizarlo directamente en la abrazadera del terminal o insertarlo en un terminal de tipo engaste redondo.
  • Página 49 Instalación eléctrica Tipo de cable Método de instalación Cable conductor trenzado con terminal de tipo engaste redondo a Terminal b Tornillo c Arandela plana Permitido NO permitido Pares de apriete Elemento Par de apriete (N•m) M4 (X1M) 1,2~1,5 M4 (tierra) ▪...
  • Página 50 Instalación eléctrica 4 Conecte el cable de interconexión y el suministro eléctrico de la siguiente manera: 50 Hz 220-240 V a Cable de interconexión b Cable de suministro eléctrico c Disyuntor de circuito (suministrado independientemente con una clasificación de 16 A) d Dispositivo de corriente residual e Alimentación eléctrica f Tierra...
  • Página 51 Finalización de la instalación de la unidad exterior 9 Finalización de la instalación de la unidad exterior 9.1 Cómo finalizar la instalación de la unidad exterior AVISO Se recomienda que la tubería de refrigerante entre la unidad interior y la unidad exterior se instale dentro de un conducto o enrollarla con cinta aislante.
  • Página 52 Puesta en marcha 10 Puesta en marcha 10.1 Descripción general: puesta en marcha Este capítulo describe lo que tiene que hacer y saber para poner en marcha el sistema después de instalarlo. Flujo de trabajo habitual La puesta en marcha comprende normalmente las siguientes fases: Comprobación de "Lista de comprobación antes de la puesta en servicio".
  • Página 53 Puesta en marcha 3 Encienda la unidad. La unidad interior está correctamente montada. La unidad exterior está correctamente montada. El sistema está correctamente conectado a tierra y los terminales de toma de tierra están apretados. La tensión de suministro eléctrico debe corresponderse con la tensión de la etiqueta de identificación de la unidad.
  • Página 54 Puesta en marcha 2 Una vez concluida la prueba de funcionamiento, ajuste la temperatura en un nivel normal. En modo de refrigeración: 26~28°C, en modo de calefacción: 20~24°C. 3 Asegúrese de que todas las funciones y componentes funcionan correctamente. 4 Si el sistema deja de funcionar después de 3  minutos de haber APAGADO la unidad.
  • Página 55 Entrega al usuario 11 Entrega al usuario Una vez que finalice la prueba de funcionamiento y que la unidad funcione correctamente, asegúrese de que el usuario comprenda los siguientes puntos: ▪ Asegúrese de que el usuario disponga de la documentación impresa y pídale que conserve este material para futuras consultas.
  • Página 56 Mantenimiento y servicio técnico 12 Mantenimiento y servicio técnico AVISO El mantenimiento DEBE llevarlo a cabo un instalador autorizado o un agente de servicios. Recomendamos realizar el mantenimiento, al menos, una vez al año. No obstante, la ley puede exigir intervalos de mantenimiento más cortos. AVISO La legislación en vigor en materia de gases de efecto invernadero fluorados obliga a especificar la carga de refrigerante de la unidad tanto en peso como en su...
  • Página 57 Mantenimiento y servicio técnico 12.3 Lista de comprobación para el mantenimiento anual de la unidad exterior Compruebe lo siguiente al menos una vez al año: ▪ Intercambiador de calor El intercambiador de calor de la unidad exterior puede obstruirse debido al polvo, la suciedad, hojas, etc.
  • Página 58 Solución de problemas 13 Solución de problemas 13.1 Descripción general: Solución de problemas Este capítulo presenta consejos e información necesaria en caso de problemas. Contiene información para resolver problemas a partir de los síntomas. Antes de solucionar problemas Realice una atenta inspección visual de la unidad en busca de defectos obvios, tales como conexiones sueltas o cableado defectuoso.
  • Página 59 Solución de problemas 13.3.2 Síntoma: la unidad NO calienta ni enfría como se espera Causas posibles Acción correctiva Conexión incorrecta de los cables Conecte los cables eléctricos eléctricos correctamente. Fuga de gas Compruebe si hay fugas de gas. 13.3.3 Síntoma: Fuga de agua Causas posibles Acción correctiva Aislamiento térmico incompleto...
  • Página 60 Tratamiento de desechos 14 Tratamiento de desechos AVISO NO intente desmontar el sistema usted mismo: el desmantelamiento del sistema, así como el tratamiento del refrigerante, aceite y otros componentes, DEBE ser efectuado de acuerdo con las normas vigentes. Las unidades DEBEN ser tratadas en instalaciones especializadas para su reutilización, reciclaje y recuperación.
  • Página 61 Tratamiento de desechos AVISO Durante la operación de bombeo de vacío, detenga el compresor antes de desinstalar la tubería de refrigerante. Si el compresor sigue funcionando y la válvula de cierre está abierta durante el bombeo de vacío, el aire se aspirará en el sistema. La presión anómala en el ciclo de refrigerante puede provocar una avería del compresor o daños en el sistema.
  • Página 62 Tratamiento de desechos 14.3.2 Cómo iniciar y detener la operación de refrigeración forzada mediante la interfaz de usuario de la unidad interior 1 Establezca el modo de funcionamiento en refrigeración. Consulte "Cómo realizar una prueba de funcionamiento" en el manual de instalación de la unidad interior.
  • Página 63 Datos técnicos 15 Datos técnicos Encontrará una selección de los últimos datos técnicos en el sitio web regional de Daikin (acceso público). Encontrará los datos técnicos completos disponibles en el Daikin Business Portal (requiere autenticación). Guía de referencia del instalador Serie Split R32 4P751614-2 –...
  • Página 64 Datos técnicos 15.1 Diagrama de cableado Leyenda del diagrama de cableado unificado Para los componentes y numeración correspondientes, consulte el diagrama de cableado de la unidad. La numeración de componentes en números arábigos es en orden ascendente para cada componentes y se representa en la descripción debajo del símbolo "*" en el código de componente. DISYUNTOR DE CIRCUITO CONEXIÓN A TIERRA DE PROTECCIÓN CONEXIÓN...
  • Página 65 Suministro independiente Equipamiento NO fabricado por Daikin que puede combinarse con el producto de acuerdo con las instrucciones que aparecen en la documentación. Guía de referencia del instalador Serie Split R32 4P751614-2 –...
  • Página 68 DAIKIN ISITMA VE SOĞUTMA SİSTEMLERİ SAN.TİC. A.Ş. Gülsuyu Mahallesi, Fevzi Çakmak Caddesi, Burçak Sokak, No:20, 34848 Maltepe İSTANBUL / TÜRKİYE Tel: 0216 453 27 00 Faks: 0216 671 06 00 Çağrı Merkezi: 444 999 0 Web: www.daikin.com.tr 4P751614-2 2023.09 Verantwortung für Energie und Umwelt...

Este manual también es adecuado para:

Rxp25n5v1b9Rxp35n5v1b9Arxp20n5v1b9Arxp25n5v1b9Arxp35n5v1b9