Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 92

Enlaces rápidos

BO920TS
90cm Multifunction oven
Multi-language user manual
loading

Resumen de contenidos para Baumatic BO920TS

  • Página 1 BO920TS 90cm Multifunction oven Multi-language user manual...
  • Página 4 INDICE PrEsENtazIoNE DEl ForNo Installazione ed allacciamento la modalità dimostrazione regolazione dell’orologio accensione del forno FuNzIoNI PrINCIPalI Panoramica del frontalino comandi le funzioni di cottura semplici gesti per cucinare regolazione della temperatura di cottura Calore residuo la sonda cibo Funzioni speciali: turbo heat e turbo clean Controllo della luce forno ProgrammazIoNE DEl ForNo Programmazione timer: tempo di cottura...
  • Página 6 PrEsENtazIoNE DEl ForNo Caro Cliente, il suo nuovo forno è gestito da una scheda elettronica che si occupa di monitorarne in ogni istante il funzionamento per migliorarne le prestazioni, tutte. Il controllo touch control è di ultima generazione, preciso, affidabile. L’interfaccia è...
  • Página 8 la modalità dimostrazione Si chiama così la modalità nella quale il forno si presenta normalmente ogni volta che la tensione di alimentazione viene a mancare, e di conseguenza al primo allacciamento: lo scopo è di visualizzare tutte le potenzialità del controllo con una sequenza registrata di comandi.
  • Página 9 regolazione dell’orologio Il forno segnalerà l’avvenuto collegamento alla rete elettrica con un doppio segnale acustico. Per regolare l’ora di sistema tenere attivo il tasto “FUNZIONI TIMER” per 5 sec Ogni comando attivato viene confermato da un segnale acustico. Regolare l’orologio con i tasti + e - : durante l’impostazione lampeggiano i puntini separatori, l’ora viene acquisita quando i puntini divengono fissi.
  • Página 10 accensione del forno Il forno si accende agendo sul simbolo ON/OFF schematizzato in figura. Il controllo attiva tutte le icone illuminandone lo sfondo. Per un minuto dall’accensione, il controllo aspetta che una funzione di cottura venga scelta. In caso contrario interpreta l’accensione come accidentale e, per motivi di sicurezza, spegne automaticamente il forno.
  • Página 11 FuNzIoNI PrINCIPalI Panoramica del frontalino comandi    Funzioni cottura         Funzioni speciali Programmazione   del forno      On/Off forno   On/Off blocco forno   ...
  • Página 12 semplici gesti per cucinare Bastano due semplici gesti per impostare una cottura grazie alla logica di controllo di ultima generazione: accendere il forno e scegliere la funzione più idonea alla pietanza che state per cucinare…la scegliete e semplicemente la toccate! Il controllo propone una temperatura per ogni funzione, è...
  • Página 13 regolazione della temperatura Il controllo si avvale di una sonda temperatura con precisione di ± 5°C per la massima affidabilità delle temperature di cottura richieste. Per modificare la temperatura basta agire sui simboli più e meno, il campo di regolazione varia da +50°C a +250°C.
  • Página 14 sonda cibo (o termometro a sonda,) (disponibile su alcuni modelli) La sonda cibo è un termometro che, inserito nella pietanza, permette di controllarne la temperatura interna e di usarla per stabilire la fine della cottura. Infatti può capitare che all’esterno la carne, ad esempio, sembri ben cotta ma all’interno sia ancora al sangue! La temperatura raggiunta dai cibi, durante la cottura, è...
  • Página 15 Come utilizzare la sonda cibo? La presa della sonda cibo è situata nell’angolo frontale in alto a sinistra della cavità forno, protetta da un coperchio metallico. Inserire lo spinotto fino in fondo: se inserito correttamente, il controllo avviserà con un doppio segnale acustico.
  • Página 16 Tenete presente che la sonda cibo non funziona se viene connessa a forno già acceso! Accendete il forno! Selezionate la funzione di cottura più idonea alla vostra ricetta Dopo 5sec. il display temperature si commuta per visualizzare la temperatura della sonda cibo cioè quella che dovrà...
  • Página 17 alImENto tEmPEratura INtErNa mINIma macinati Hamburger 71°C Manzo, Vitello, Agnello, Maiale 74°C Pollo, Tacchino 74°C manzo, Vitello, agnello Arrosti e Bistecche: La temperatura per la cottura al sangue non viene riportata al sangue dal NFSD perchè non sicura dal punto di vista sanitario media al sangue 63°C media...
  • Página 18 La fine della cottura è discriminata dal raggiungimento della temperatura interna impostata per la sonda cibo, tutte le funzioni di programmazione del forno (funzioni timer) vengono inibite, tranne la funzione avvisatore acustico (contaminuti). Quando la sonda cibo rileverà la temperatura per la quale è stata impostata, automaticamente il forno verrà...
  • Página 19 5 sec.!! Il processo di pulizia avviene ad una temperatura di 250°C per la durata di un’ora, NON utilizzarla per la cottura dei cibi! La luce forno viene attivata, è possibile in ogni momento spegnerla e riaccenderla. Tutti i pannelli autopulenti hanno un’efficacia di rendimento pari a circa trenta utilizzi, dopo tale limite i pannelli dovrebbero essere sostituiti.
  • Página 20 ProgrammazIoNE DEl ForNo La programmazione del forno mette a disposizione tre modalità per il controllo della durata di cottura. Sono disponibili in abbinamento alle normali funzioni di cottura, se usate la sonda carne vengono disattivate (vedi capitolo dedicato). Le funzioni sono selezionabili in sequenza, da sinistra a destra, toccando il simbolo orologio: ad ogni tocco si illuminerà...
  • Página 21 A partire da ora inizia il conteggio. trascorso il tempo indicato il forno lo segnalerà acusticamente, le resistenze termiche vengono spente terminando quindi la cottura, lampeggerà il simbolo dedicato e ,nel display orologio, la durata che era stata impostata: premere un tasto qualsiasi per interrompere la segnalazione acustica. Il forno, dopo otto secondi, si spegnerà...
  • Página 22 A partire da ora inizia il conteggio. Raggiunta l’ora impostata, il forno lo segnalerà acusticamente, le resistenze termiche verranno spente, terminando quindi la cottura. Lampeggerà sia il simbolo dedicato sia, nel display orologio, l’ora di fine cottura che era stata impostata: premere un tasto qualsiasi per interrompere la segnalazione acustica.
  • Página 23 Modificate l’ora di fine cottura per farla coincidere con quella da Voi desiderata, nel nostro esempio le 13:00 Il forno si pone ora in attesa (stand-by) spegnendo la luce forno : quando sarà l’ora di cominciare la cottura, la luce non verrà accesa automaticamente poiché è nella logica del controllo presupporre che la partenza posticipata coincida con la vostra assenza e quindi non serva tenerla accesa inutilmente.
  • Página 24 Impostare i minuti agendo sui simboli “+” e “-“ A partire da ora inizia il conteggio. Trascorso il tempo indicato il forno lo segnalerà acusticamente, lampeggerà il simbolo dedicato : premere un tasto qualsiasi per interrompere la segnalazione acustica Programmazione del timer: cancellazione del programma Per cancellare una programmazione è...
  • Página 25 Blocco disattivato: simbolo lucchetto bianco aperto su display...
  • Página 26 INDEX OvEN PrEsENtatION Installation and Connection Demo mode regulating the clock switching on the oven Main Functions view of front console Cooking functions simple gestures for cooking regulating the cooking temperature residual heat the food probe special functions: turbo heat and turbo clean Oven light control Programming the oven Programming the timer: cooking time...
  • Página 28 OvEN PrEsENtatION Dear Customer, your new oven is managed by an electronic card which constantly monitors its operation in order to improve its all-round performance. The state-of-the-art, reliable and precise touch control system. The elegant, orderly and discreet interface, more user-friendly than ever before! Just a few buttons, lots of functions and no difficult combination or sequence of buttons.
  • Página 29 series series series...
  • Página 30 series series Demo mode This is the name of the mode usually implemented by the oven every time the electricity supply fails and also when the oven is first connected. The aim is to display all the control potentials with a recorded sequence of commands.
  • Página 31 regulating the clock The oven signals the connection to the electricity main with a double beep. To regulate the system time, press the TIMER FUNCTIONS button for 5 sec. Every control used is confirmed by a beep. Regulate the clock using the + and – buttons: the dividing dots flash while the time is being set and stop flashing when the time has been acquired.
  • Página 32 switching on the oven The oven is switched on using the ON/OFF symbol shown in the figure. The control activates all the symbols, illuminating the background. The control will wait eight seconds after switch-on for a cooking function to be chosen.
  • Página 33 MaIN FuNCtIONs view of front console    Cooking functions         Special functions Programming   the oven      Oven On/Off   Oven lock On/Off   ...
  • Página 34 simple gestures for cooking Two simple movements are all it takes to set a cooking programme, thanks to the state-of-the-art control logic: switch on the oven and select the best function for the dish you are preparing. Simply select it and touch it! The control proposes a temperature for every function.
  • Página 35 temperature regulation The control makes use of a temperature probe with a level of precision of ±5°C offering maximum reliability of the cooking times required. To change the temperature simply use the plus and minus symbols. The range of regulation varies from +50°C to +250°C. It isn’t necessary to confirm the change, as the control is automatically activated after just a few seconds.
  • Página 36 Food probe (or probe thermometer) (available on certain models) The food probe is a thermometer which, when inserted into the food, makes it possible to check the internal temperature and use it to establish the end of cooking. For example, meat may look like it is cooked on the outside, but still be pink on the inside! The temperature reached by food during cooking is closely linked to problems relating to health and hygiene.
  • Página 37 using the food probe The food probe socket is situated in the top front corner of the oven cavity, protected by a metal cover. Push the plug in as far as it will go. If it is correctly inserted, the control will give off a double beep.
  • Página 38 Remember that the probe will not work if it is connected when the oven is already switched on! Switch on the oven! Select the best cooking function for your recipe. After 5 sec. the temperature display switches to indicate the temperature of the food probe, i.e., the temperature which must be reached inside the food.
  • Página 39 FOOD MINIMuM INtErNaL tEMPEraturE Mince Hamburger 71°C Beef, veal, lamb, pork 74°C Chicken, turkey 74°C Beef, veal, lamb Roasts and steaks: The cooking temperature for rare meat is not indicated Rare by the NFSD as it is unsafe for health reasons Medium-rare 63°C Medium...
  • Página 40 The end of cooking, established by reaching the internal temperature set for the food probe. All the oven programming functions (timer functions) are stopped, apart from the beeper (minute counter). When the food probe senses the temperature for which it has been set, the oven is automatically deactivated and you will hear a beep! When the cooking time is up, remember to disconnect the food probe and remove it from the oven.
  • Página 41 5 sec.!! The cleaning process takes place at a temperature of 250°C and lasts one hour. Do not use it for cooking food!! The oven light is activated and can be switched off and on again at any time. All the self-cleaning panels will perform effectively for thirty cleaning processes, after this limit the panels must be replaced.
  • Página 42 PrOgraMMINg thE OvEN The programming of the oven offers three modes for controlling the cooking time. They are available with the standard cooking functions. When the food probe is used, they are deactivated (see specific chapter). The functions can be selected in sequence, from left to right, by touching the clock symbol: every time it is touched, a symbol lights up in sequence.
  • Página 43 The count begins now. When the time is up, the oven will make a beeping sound, the heating elements will be switched off and cooking will stop. The special symbol will flash, as will the duration which was set on the clock display. Press any button to stop the beeping sound.
  • Página 44 The count begins now. When the set time is reached, the oven will give off a beep, the heating elements will be switched off and cooking will stop. The special symbol will flash, as will the cooking end time which was set on the clock display: press any button to stop the beeping sound.
  • Página 45 Change the cooking end time to make it coincide with the time you require. In our example this is 1.00 p.m. The oven now enters into stand-by and the oven light switches off. When it is time to start cooking, the light will not be automatically switched on because it is logical to assume that the delayed start coincides with your absence, so it is pointless to leave the light on for no reason.
  • Página 46 Set the minutes using the + and - symbols. The count begins now. When the time indicated is up, the oven will make a beeping sound and the special symbol will flash. Press any button to interrupt the beeping sound. Programming the timer: cancelling the programme To cancel a programme, it is necessary to take the value assigned previously to zero or switch off the oven.
  • Página 47 Lock deactivated: white padlock open symbol on the display...
  • Página 48 INDEX PrésENtatIoN Du Four Installation et branchement Le mode “démonstration” réglage de l’horloge allumage du four PrINcIPaLEs FoNctIoNs Panorama du panneau des commandes Les fonctions de cuisson Des gestes simples pour cuisiner réglage de la température de cuisson chaleur résiduelle La sonde des aliments Fonctions spéciales: turbo heat et turbo clean contrôle de la lumière du four...
  • Página 50 PrésENtatIoN Du Four Cher Client, votre nouveau four est géré par une carte électronique qui se charge de monitorer son fonctionnement à tout instant, pour améliorer toutes ses performances. La commande par contrôle tactile est de la dernière génération, précis et fiable. L’interface est élégante, ordonnée et discrète, plus intuitive que jamais ! Quelques touches, beaucoup de fonctions, aucune combinaison ou séquence difficile de touches: concentrez-vous à...
  • Página 51 série série série...
  • Página 52 série série Le mode “démonstration” L’on nomme ainsi le mode à travers lequel le four se présente normalement chaque fois que la tension d’alimentation vient à manquer et, par conséquent, lors du premier raccordement : son objectif est de visualiser toutes les potentialités du contrôle à l’aide d’une suite enregistrée de commandes.
  • Página 53 réglage de l’horloge Le four signalera que le branchement au réseau électrique a eu lieu par un double signal sonore. Pour régler l’heure de système, maintenir la touche “FONCTIONS DU MINUTEUR” activée pendant 5 secondes. Chaque commande activée est confirmée par un signal sonore. Régler l’horloge à...
  • Página 54 allumage du four On allume le four en agissant sur le symbole ON/OFF schématisé sur la figure. La commande active alors toutes les icônes, en éclairant leur fond. Pendant huit secondes à compter de l’allumage, le contrôle attend qu’une fonction de cuisson soit choisie. Dans le cas contraire, il interprète l’allumage comme un allumage accidentel et, pour des raisons de sécurité, éteint automatiquement le four.
  • Página 55 PrINcIPaLEs FoNctIoNs Panorama du panneau de commandes    Fonctions de cuisson         Fonctions spéciales Programmation   du four      On/off du four   On/off du blocage du four ...
  • Página 56 Des gestes simples pour cuisiner Il suffit de deux gestes simples pour programmer une cuisson grâce à la logique de commande de dernière génération : allumer le four et choisir la fonction qui convient le mieux au plat que vous êtes sur le point de cuisiner… Vous la choisissez et vous la touchez, tout simplement! Le contrôle propose une température pour chaque fonction ;...
  • Página 57 réglage de la température Le contrôle se sert d’une sonde de température d’une précision de ± 5°C, pour une fiabilité maximale des températures de cuisson exigées. Pour modifier la température, il suffit d’agir sur les symboles plus et moins, le champ de réglage variant de +50°C à...
  • Página 58 sonde des aliments (ou thermomètre à sonde) (disponible sur certains modèles) La sonde des aliments est un thermomètre qui, en étant inséré dans le plat, permet de contrôler sa température interne et de l’utiliser pour déterminer la fin de la cuisson. En effet, il peut arriver par exemple que la viande paraisse bien cuite mais qu’elle soit encore saignante à...
  • Página 59 comment utiliser la sonde des aliments? La prise de la sonde des aliments est située sur le devant, dans l’angle supérieur gauche de la cavité du four, protégée par un couvercle métallique. Insérer la fiche jusqu’au bout : si celle-ci est correctement insérée, le contrôle vous en avisera par un double signal sonore.
  • Página 60 Tenez bien compte du fait que la sonde des aliments ne fonctionnera pas si elle est connectée à un four déjà allumé! Allumez le four! Sélectionnez la fonction de cuisson qui convient le mieux à votre recette. Au bout de 5 secondes, l’écran des températures commute pour afficher la température de la sonde des aliments, c’est-à-dire celle qui devra...
  • Página 61 aLImENt tEmPératurE INtErNE mINImaLE Hachis Hamburger 71°C Bœuf. Veau. Agneau. Porc 74°C Poulet. Dinde 74°C Bœuf. Veau. agneau Rôtis et Biftecks: La température pour la cuisson au bleu n’est pas indiquée viande saignante par la NFSD car elle n’est pas sûre du point de vue sanitaire viande saignante –...
  • Página 62 La fin de la cuisson est discriminée par l’obtention de la température interne programmée pour la sonde des aliments ; toutes les fonctions de programmation du four (fonctions de minuterie) sont bloquées, à l’exception de la fonction de l’avertisseur sonore (compte-minutes). Au moment où...
  • Página 63 5 sec.!! Le processus de nettoyage a lieu à une température de 250°C pendant une durée d’une heure. NE PAS l’utiliser pour la cuisson des aliments ! La lumière du four est activée ; il est possible de l’éteindre et de la rallumer à tout moment.
  • Página 64 ProgrammatIoN Du Four La programmation du four met à votre disposition trois modalités pour le contrôle de la durée de cuisson. Celles-ci sont disponibles en étant couplées aux fonctions normales de cuisson, mais elles sont désactivées si vous utilisez la sonde à viande (voir chapitre consacré...
  • Página 65 À partir de là, le décompte commence. Lorsque le temps indiqué se sera écoulé, le four le signalera en émettant un son, les résistances thermiques seront alors éteintes, en terminant ainsi la cuisson. Le symbole correspondant et la durée qui avait été programmée, sur l’écran de l’horloge, clignoteront : appuyer sur n’importe quelle touche pour couper le signal sonore.
  • Página 66 À partir de là, le décompte commence. Lorsque le temps indiqué se sera écoulé, le four le signalera en émettant un son, les résistances thermiques seront alors éteintes, en terminant ainsi la cuisson. Le symbole correspondant, ainsi que l’heure de fin de cuisson qui avait été...
  • Página 67 Modifiez l’heure de fin de cuisson pour la faire coïncider avec celle que vous désirez, soit 13h00 dans notre exemple. Le four se met maintenant en attente (stand-by), en éteignant la lumière du four : lorsque l’heure de commencer la cuisson arrivera, la lumière ne s’allumera pas automatiquement, étant donné...
  • Página 68 Programmer les minutes en agissant sur les symboles “+” et “-”. À partir de là, le décompte commence. Lorsque le temps indiqué se sera écoulé, le four le signalera en émettant un son. Le symbole correspondant clignotera : appuyer sur n’importe quelle touche pour couper le signal sonore. Programmation de la minuterie: annulation du programme Pour annuler une programmation, il est nécessaire de ramener à...
  • Página 69 Blocage désactivé: Symbole du verrou blanc ouvert sur l’écran.
  • Página 70 INHALT IHr OFEN Installation und Anschlüsse Vorführmodalität Uhreinstellung Ofen einschalten WIcHTIgsTE FUNkTIONEN Übersicht des Bedienfelds Die kochfunktionen kochen einfach gemacht Einstellung der gartemperatur restwärme Das Bratenthermometer sonderfunktionen: Turbo heat und Turbo clean steuerung der Ofenbeleuchtung OFENPrOgrAmmIErUNg Timer-Programmierung: garzeit Timer-Programmierung: garzeitende Timer-Programmierung: späteres garen Timer-Programmierung: minutenzähler Timer-Programmierung: Programm löschen...
  • Página 72 IHr OFEN Sehr verehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Ihr neuer Ofen wird von einer elektronischen Karte gesteuert, die den Ofenbetrieb kontinuierlich kontrolliert, um alle seine Leistungen zu verbessern. Die Steuerung vom Typ Touch Control ist die neueste ihrer Art, präzise und zuverlässig.
  • Página 73 Seite Seite Seite...
  • Página 74 Seite Seite Vorführmodalität So heißt die Betriebsart, in der der Ofen sich normalerweise befindet, wenn die Speisespannung ausgefallen ist, von daher auch beim ersten Einschalten: Zweck ist es, alle Möglichkeiten der Steuerungen anhand einer registrierten Folge von Befehlen zu zeigen. In dieser Betriebsart wird der Ofen NIE wirklich betätigt, d.h.
  • Página 75 Uhrzeit einstellen Der Ofen signalisiert den Anschluss an das Stromnetz mit einem zweifachen Signalton. Um die Systemuhrzeit einzustellen, betätigen Sie die Taste „TIMER FUNKTIONEN“ 5 Sekunden lang. Jeder aktivierte Befehl wird mit einem Signalton bestätigt. Stellen Sie die Uhrzeit mit den Tasten + und - ein: Während der Einstellung blinken die Trennpunkte.
  • Página 76 Ofen einschalten Der Ofen wird eingeschaltet, wenn Sie das Symbol ON/OFF so drücken, wie auf der Abbildung zu sehen. Die Steuerung aktiviert alle Icons, deren Hintergrund leuchtet. Acht Sekunden lang nach dem Einschalten wartet die Steuerung, dass eine Kochfunktion gewählt wird. Andernfalls interpretiert die Steuerung das Einschalten als unbeabsichtigt und schaltet den Ofen aus Sicherheitsgründen automatisch aus.
  • Página 77 WIcHTIgsTE FUNkTIONEN Überblick des Bedienfelds    Kochfunktionen         Sonderfunktionen  Ofenprogrammierung       Ofen ein/aus   Ofensperre ein/aus         ...
  • Página 78 kochen einfach gemacht... Mit nur zwei Gesten können Sie dank der allerneusten Steuerlogik Ihren Kochvorgang einstellen: Schalten Sie den Ofen ein und wählen Sie die Funktion, die für das von Ihnen gewünschte Gericht am besten geeignet ist… Auswählen und einfach nur berühren! Die Steuerung schlägt für jede Funktion eine Temperatur vor.
  • Página 79 Temperatureinstellung Die Steuerung verwendet einen Temperaturfühler mit einer Präzision von ± 5°C für höchste Zuverlässigkeit der gewünschten Gartemperaturen. Zum Ändern der Temperatur müssen Sie nur die Zeichen Plus und Minus berühren - der Einstellbereich geht von +50°C bis +250°C. Sie müssen die Änderung nicht bestätigen, die Steuerung aktiviert sich nach einigen Sekunden von alleine.
  • Página 80 Lebensmittelsonde (oder Bratenthermometer) (bei einigen modellen lieferbar) Das Bratenthermometer ist ein Thermometer, das in das Gericht gesteckt wird und mit dem Sie die interne Temperatur (Kerntemperatur) kontrollieren und dann benutzen können, um das Ende der Garzeit zu bestimmen. Es kann beispielsweise vorkommen, dass das Fleisch von außen bereits gar aussieht, innen aber noch blutig ist! Die von den Gerichten während des Garens erreichte Temperatur ist eng mit hygienischen/gesundheitlichen Problemen verbunden.
  • Página 81 Verwendung des Bratenthermometers Die Buchse für das Bratenthermometer befindet sich auf der vorderen Ecke links in der Ofenaussparung und ist mit einem Metalldeckel geschützt. Stecken Sie den Stecker ganz ein. Die Steuerung weist mit einem doppelten Signalton auf die Aktivierung hin. Führen Sie das Thermometer in die Mitte des Gerichts ein und berühren Sie dabei keine Knochen oder fetthaltige Stücke.
  • Página 82 Denken Sie daran, dass das Bratenthermometer nicht funktioniert, wenn es bei bereits eingeschaltetem Ofen eingesteckt wird! Schalten Sie den Ofen ein! Wählen Sie die Kochfunktion, die für Ihr Rezept am besten geeignet ist. Nach 5 sec. wechselt das Temperatur- Display auf die Temperaturanzeige Bratenthermometers, also derjenigen, die im Gericht erreicht...
  • Página 83 LEBENsmITTEL mINDEsTINNENTEmPErATUr Hackfleisch Hamburger 71°C Rind, Kalb, Lamm, Schwein 74°C Huhn, Truthahn 74°C rind, kalb, Lamm Braten und Steaks: Das NFSD nennt keine Temperatur für blutiges blutig Garen, da dies gesundheitlich nicht sicher ist medium-blutig 63°C medium 71°C durch 77°C schwein Rippchen, Braten, Koteletts medium...
  • Página 84 Das Ende der Garzeit wird durch das Erreichen der für das Bratenthermometer eingestellten Kerntemperatur bestimmt. Alle Funktionen der Ofenprogrammierung (Timer-Funktionen) werden unterbunden, mit Ausnahme des Hinweissignals (Minutenzähler). Wenn das Bratenthermometer die Temperatur misst, für die es eingestellt wurde, dann wird der Ofen deaktiviert. Dies wird durch einen Signalton angezeigt. Am Ende des Garens daran denken, das Bratenthermometer abzutrennen und aus dem Ofen zu nehmen.
  • Página 85 5 sec.!! Der Reinigungsprozess erfolgt bei einer Temperatur von 250°C und dauert eine Stunde. Diese Funktion NICHT zum Zubereiten von Gerichten verwenden! Die Ofenbeleuchtung wird eingeschaltet, kann aber jederzeit aus- und eingeschaltet werden. Alle selbstreinigenden Paneele haben eine Leistungseffizienz von rund dreißig Einsätzen.
  • Página 86 OFENPrOgrAmmIErUNg Die Programmierung des Ofens bietet Ihnen drei Möglichkeiten zur Steuerung der Garzeit. Diese sind in Kombination mit den normalen Garfunktionen verfügbar. Wenn Sie das Bratenthermometer benutzen, werden sie hingegen deaktiviert (siehe entsprechendes Kapitel). Die Funktionen können in Reihenfolge von links nach rechts gewählt werden, indem Sie das Uhr-Symbol berühren: Bei jeder Berührung leuchtet in Folge ein Symbol.
  • Página 87 Ab diesem Moment beginnt die Zeitzählung. Nach Ablauf dieser Zeit gibt der Ofen Signaltöne aus und die Heizwiderstände werden ausgeschaltet und somit der Garvorgang beendet. Das entsprechende Symbol blinkt und auf dem Uhr-Display erscheint die eingestellte Zeit: Drücken Sie eine beliebige Taste, um den Signalton zu unterbinden.
  • Página 88 Ab diesem Moment beginnt die Zeitzählung. Bei Erreichen der eingestellten Uhrzeit gibt der Ofen einen Signalton aus, die Heizwiderstände werden ausgeschaltet und der Garvorgang somit beendet. Es blinkt das entsprechende Symbol und auf dem Uhr- Display die eingestellte Uhrzeit des Garzeitendes. Drücken Sie eine beliebige Taste, um den Signalton auszuschalten.
  • Página 89 Bearbeiten Sie das Garzeitende, bis dieses mit Ihnen gewünschten Uhrzeit übereinstimmt, in unserem Beispiel 13:00 Uhr. Der Ofen geht nun in den Wartemodus (Stand-by) und schaltet die Ofenbeleuchtung aus: Wenn die Uhrzeit für den Beginn des Garvorgangs erreicht wird, dann wird das Licht nicht automatisch eingeschaltet, denn die Steuerlogik nimmt an, dass die verzögerte Garfunktion mit Ihrer Abwesenheit übereinstimmt und es von daher nicht erforderlich ist, die Beleuchtung unnötigerweise einzuschalten.
  • Página 90 Stellen Sie die Minuten mit den Zeichen “+” und “-“ ein Ab diesem Zeitpunkt beginnt die Zeitzählung. Nach Ablauf der genannten Zeit gibt der Ofen Signaltöne aus und es blinkt das entsprechende Symbol. Drücken Sie eine beliebige Taste, um den Signalton auszuschalten. Timer-Programmierung: Programm löschen Um eine Programmierung zu löschen, müssen Sie den zuvor eingegebenen Wert auf Null setzen oder den Ofen ausschalten.
  • Página 91 Sperre deaktiviert: Vorhängeschloss-Symbol weiß und offen auf dem Display...
  • Página 92 ÍNDICE PrEsENtaCIóN DEl horNo Instalación y conexión la modalidad demostración ajuste del reloj Encendido del horno FuNCIoNEs PrINCIPalEs Panorámica del frontal de los controles las funciones de cocción Gestos sencillos para cocinar ajuste de la temperatura de cocción Calor residuo la sonda para alimentos Funciones especiales: turbo heat y turbo clean Control de la luz del horno...
  • Página 94 PrEsENtaCIóN DEl horNo Estimado cliente, su nuevo horno dispone de una tarjeta electrónica de gestión que se ocupa de monitorar en todo momento el funcionamiento para mejorar todas sus prestaciones. El sistema de control táctil es de última generación, preciso y fiable. La interfaz es elegante, ordenada, discreta y más intuitiva que nunca.
  • Página 96 la modalidad demostración Recibe este nombre la modalidad en la que el horno se presenta normalmente cada vez que la tensión de alimentación se va, y como consecuencia en el momento de efectuar la primera conexión : la finalidad es visualizar todas las potencialidades del sistema de control con una secuencia registrada de controles.
  • Página 97 ajuste del reloj El horno señalará que se ha producido la conexión a la red eléctrica con una doble señal acústica. Para ajustar la hora de sistema mantenga activa la tecla “FUNCIONES TEMPORIZADOR” durante 5 segundos. Cada control activado se confirma mediante una señal acústica. Ajuste el reloj con las teclas + y -: durante la configuración parpadearán los puntos separadores, la hora se registrará...
  • Página 98 Encendido del horno El horno se enciende accionando el símbolo ON/OFF que se muestra en la figura. El sistema de control activa todos los iconos iluminando el fondo. Durante ocho segundos después del encendido, el sistema de control espera que se seleccione una función de cocción. En caso contrario, interpreta el encendido como accidental y, por motivos de seguridad, apaga de forma automática el horno.
  • Página 99 FuNCIoNEs PrINCIPalEs Panorámica del frontal de los controles    Funciones cocción         Funciones especiales Programación   del horno      On/Off horno   On/Off bloqueo horno ...
  • Página 100 Gestos sencillos para cocinar Con dos sencillos gestos se configura una cocción gracias a la lógica del sistema de control de última generación: encienda el horno y escoja la función más adecuada al plato que quiere cocinar... escójala y tóquela... ¡facilísimo! El sistema de control propone una temperatura para cada función, es posible modificarla en cualquier momento, pero si considera que es la adecuada no tiene que hacer nada más, el horno se activará...
  • Página 101 ajuste de la temperatura El sistema de control utiliza una sonda de temperatura con una precisión de ± 5°C para asegurar la máxima fiabilidad de las temperaturas de cocción solicitadas. Para modificar la temperatura es suficiente accionar los símbolos más y menos, el campo de ajuste oscila entre +50°C y +250°C.
  • Página 102 sonda para alimentos (o termómetro con sonda,) (disponible en algunos modelos) La sonda para alimentos es un termómetro que, si se introduce en la comida, permite controlar la temperatura interna y utilizarla para establecer el final de la cocción. En efecto, puede suceder que por la parte externa, por ejemplo, la carne parezca perfectamente cocida pero que por la parte interna esté...
  • Página 103 ¿Cómo utilizar la sonda para alimentos? La toma de la sonda para alimentos se encuentra en el ángulo frontal superior izquierdo de la cavidad del horno, protegida por una tapa metálica. Introduzca el conector hasta el fondo : si se ha introducido de forma correcta, el sistema de control avisará...
  • Página 104 Tenga presente que la sonda para alimentos no funciona si se conecta con el horno ya encendido. ¡Encienda el horno! Seleccione la función de cocción más adecuada para su receta. Después de 5 segundos, la pantalla de visualización de las temperaturas cambia y muestra la temperatura de la sonda para alimentos, es decir, la que se tendrá...
  • Página 105 alImENto tEmPEratura INtErNa mÍNIma Carnes picadas Hamburguesas 71°C Buey, Ternera, Cordero, Cerdo 74°C Pollo, Pavo 74°C Buey, ternera, Cordero Asados y Bistecs: La temperatura para la cocción poco hecha no aparece en el Poco hecha NFSD porque no es segura desde un punto de vista sanitario media-poco hecha 63°C media...
  • Página 106 El final de la cocción depende de la obtención de la temperatura interna configurada para la sonda para alimentos, todas las funciones de programación del horno (funciones temporizador) se inhiben menos la función del avisador sonoro (cuentaminutos). Cuando la sonda para alimentos detectará la temperatura para la que se ha configurado, el horno se desactivará...
  • Página 107 ¡5 seg.! 5 sec.!! El proceso de limpieza se produce a una temperatura de 250°C y dura una hora, ¡NO la utilice para la cocción de los alimentos! La luz del horno se activa, es posible apagarla y encenderla de nuevo en cualquier momento.
  • Página 108 ProGramaCIóN DEl horNo La programación del horno pone a disposición tres modalidades para el sistema de control de la duración de la cocción. Se encuentran disponibles combinadas con las funciones normales de cocción, si se utiliza la sonda para carne se desactivan (véase capítulo específico).
  • Página 109 A partir de ahora empieza el cómputo. Cuando ha pasado el tiempo indicado, el horno lo señalará de forma acústica, las resistencias térmicas se apagarán y por lo tanto terminará la cocción, parpadeará el símbolo específico y, en la pantalla de visualización del reloj, aparecerá...
  • Página 110 A partir de ahora empieza el cómputo. Cuando se haya alcanzado la hora configurada, el horno lo señalará de forma acústica, las resistencias térmicas se apagarán y se terminará, por lo tanto, la cocción. Parpadeará tanto el símbolo específico como, en la pantalla de visualización del reloj, la hora de final de cocción que se había configurado : pulse una tecla cualquiera para interrumpir la señal acústica.
  • Página 111 Modifique la hora de final de cocción para hacerla coincidir con la que usted desea, en nuestro ejemplo las 13:00 horas El horno se sitúa en espera (stand-by) apagando la luz del horno : cuando llegue la hora de empezar la cocción, la luz no se encenderá de forma automática porque la lógica del sistema de control presupone que el encendido aplazado coincida con su ausencia y, por lo tanto, para el sistema es inútil mantenerla encendida.
  • Página 112 Configure los minutos accionando los símbolos “+” y “-“ A partir de ahora empieza el cómputo. Cuando el tiempo indicado haya transcurrido, el horno lo señalará de forma acústica y parpadeará el símbolo específico : pulse una tecla cualquiera para interrumpir la señal acústica Programación del temporizador: eliminación de la programación Para eliminar una programación es necesario poner a cero el valor asignado previamente o apagar el horno.
  • Página 113 Bloqueo desactivado : símbolo del candado blanco abierto en la pantalla de visualización...
  • Página 114 INDEX VoorstEllINg VaN DE oVEN Installatie en aansluiting De demonstratiemodaliteit Het afstellen van de klok aanzetten van de oven VoorNaamstE FuNctIEs uitzicht van het instrumentenpaneel De kookfuncties Eenvoudige handelingen voor het koken Instellen van de kooktemperatuur overblijvende warmte De vleessonde of automatische sensor voor gebraad speciale functies: turbo heat en turbo clean controle van het ovenlicht ProgrammErEN VaN DE oVEN...
  • Página 116 VoorstEllINg VaN DE oVEN Beste klant, uw nieuwe oven wordt bediend door een electronische fiche die zorgt voor een automatische en voortdurende controle van het functioneren ervan. Op die manier worden alle prestaties ervan verbeterd. De touch control bediening is heel recent, precies en betrouwbaar. De interface is elegant, geordend en discreet, intuïtiever dan ooit! Een beperkt aantal toetsen, veel functies, geen ingewikkelde combinatie of opeenvolging van toetsen.
  • Página 118 De demonstratiemodaliteit Is de benaming van de modaliteit waarin de oven zich normaal bevindt als de voedingsspanning uitvalt en dus bij elk nieuw opstarten: de bedoeling is om alle mogelijkheden van het bedieningsinstrument af te beelden met een geregistreerde opeenvolging van bedieningen. In deze modaliteit wordt de oven NOOIT werkelijk in werking gesteld, dat betekent dat de thermische weerstanden niet worden aangezet! Het bedieningsbord is UITGESCHAKELD en de oven zal dus niet reageren op...
  • Página 119 Het afstellen van de klok De oven zal de aansluiting op het electriciteitsnet bevestigen met een geluidssignaal. Om het systeemuur te regelen de toets “FUNCTIES TIMER” gedurende 5 sec ingedrukt houden Elke geactiveerde bediening wordt bevestigd door een geluidssignaal. De klok regelen met de toetsen + en - : tijdens het instellen knipperen de scheidingspunten, het uur wordt verkregen als de punten vast zijn.
  • Página 120 aanzetten van de oven De oven wordt aangezet door op het symbool ON/OFF te drukken dat schematisch voorgesteld is in de figuur. Het bedieningsinstrument activeert al de iconen en verlicht de achtergrond. Gedurende acht seconden vanaf het aanzetten, verwacht de het bedieningsinstrument dat een kookfunctie gekozen wordt.
  • Página 121 VoorNaamstE FuNctIEs uitzicht van het instrumentenpaneel    De kookfuncties         Speciale functies Programmering   van de oven      On/off oven   On/off blokkering oven  ...
  • Página 122 Eenvoudige handelingen voor het koken Twee eenvoudige handelingen volstaan om het bakken in te stellen dank zij de logica van de moderne bedieningsinstrumenten : de oven aanzetten en de functie kiezen die het meest geschikt is voor het gerecht dat u aan het klaarmaken bent...u kiest het en u raakt het eenvoudigweg aan! Het bedieningsinstrument stelt voor elke functie een temperatuur voor die men op elk moment kan wijzigen.
  • Página 123 Het instellen van de temperatuur Het bedieningsinstrument maakt gebruik van een temperatuursonde die een precisie heeft van ± 5°C en die de maximale betrouwbaarheid van het vereiste bakken garandeert. Om de temperatuur te wijzigen volstaat het de symbolen plus of min in te drukken, de temperatuur kan variëren tussen +50°C en +250°C.
  • Página 124 De vleessonde of automatische sensor voor gebraad (of sondethermometer) (beschikbaar op enkele modellen) De vleessonde is een thermometer die wordt ingebracht in de kern van het gerecht en die toelaat om de temperatuur ervan te controleren. Zo kan het einde van de kooktijd worden vastgelegd.
  • Página 125 Hoe de vleessonde gebruiken? Het stopcontact van de vleessonde bevindt zich in de voorste hoek bovenaan links van de ovenholte en is beschermd door een metalen deksel. De contactbus inbrengen tot op het einde: In geval deze correct ingebracht is zal het bedieningsinstrument dit bevestigen met een geluidssignaal.
  • Página 126 Houd er rekening mee dat de vleessonde niet werkt als deze wordt aangesloten met de oven die al aangezet is! Zet de oven aan ! Kies de kookfunctie die het meest geschikt is voor uw recept sec. Verandert temperatuurdisplay om de temperatuur van de vleessonde af te beelden dus deze die zou moeten bereikt zijn in de kern van het gerecht.
  • Página 127 EtENswaar mINImalE KErNtEmPEratuur gemalen Hamburger 71°C Rund, kalf, lam, varken 74°C Kip, kalkoen 74°C rund, kalf, lam Gebraad en biefstukken: Temperatuur voor het bakken “saignant“ wordt saignant niet weergegeven door het NFSD omdat dit niet zeker is vanuit gezondheidsstandpunt Medium-saignant 63°C Medium 71°C...
  • Página 128 Het eind van het bakken wordt gediscrimineerd van het bereiken van de kerntemperatuur die ingesteld wordt voor de vleessonde, alle programmeringfuncties van de oven (timer functies) worden geremd behalve de functie van de geluidsmelder (kookwekker) Als de vleessonde de temperatuur zal meten die werd ingesteld zal de oven automatisch uitgeschakeld worden en wordt u verwittigd via een geluidssignaal! Aan het einde van de kooktijd niet vergeten de voedselsonde los te koppelen en uit de oven te halen...
  • Página 129 5 sec.!! Het schoonmaakproces gebeurt bij een temperatuur van 250°C en duurt een uur. NIET gebruiken voor het bakken van voedinsgwaren! Het licht wordt aangezet en kan op elk moment worden uitgedaan of aangezet. Alle zelfschoonmakende wanden hebben een doeltreffendheidsrendement dat overeenkomt met circa dertig beurten, na deze limiet moeten de wanden vervangen worden.
  • Página 130 ProgrammErEN VaN DE oVEN Het programmeren van de oven stelt drie modaliteiten ter beschikking voor de controle van de kookduur. Ze zijn beschikbaar in combinatie met de normale kookfuncties en ze worden uitgeschakeld als de vleessonde gebruikt wordt (zie betreffend hoofdstuk). De functies kunnen de een na de ander geselecteerd worden, van links naar rechts, door het symbool van de klok aan te raken : bij elke aanraking zal een symbool aangaan, de een na de ander.
  • Página 131 Vanaf nu begint de telling. Eens de aangeduide tijd doorlopen is zal de oven een geluidssignaal geven, de thermische weerstanden gaan uit en het bakken wordt dus beëindigd, het betreffende symbool zal knipperen en op het display van de klok, de duur die was ingesteld :om het eender welke toets indrukken om het geluidssignaal te onderbreken.
  • Página 132 Vanaf nu begint de telling. Eens het ingestelde uur bereikt is zal de oven dit aangeven met een geluidssignaal, de thermische weerstanden gaan uit en het bakken wordt dus beëindigd. Zowel het betreffende symbool zal knipperen als dit van het einde van de ingestelde kooktijd : om het even welke toets indrukken om het geluidssignaal te onderbreken.
  • Página 133 Wijzig het einde van de kooktijd om deze te doen samenvallen met de door U gewenste, in ons voorbeeld 13:00 De oven begint nu te wachten (stand-by) en het licht van de oven gaat uit : als het uur bereikt is dat het bakken moet beginnen, zal het licht niet automatisch aangaan omdat het in de logica van het bedieningsinstrument begrepen is te veronderstellen dat de uitgestelde start samenvalt met uw afwezigheid en het dus onnodig is het licht aan te houden.
  • Página 134 De minuten instellen door het drukken op de symbolen “+” en “-“ Vanaf nu begint de telling. Eens de aangeduide tijd doorlopen is zal de oven een geluidssignaal geven, het betreffende symbool zal knipperen : om het eender welke toets indrukken om het geluidssignaal te onderbreken. Programmeren timer: wissen van het programma Om een programmering te wissen moet men een vooraf ingebrachte waarde op nul brengen ofwel de oven uitzetten.
  • Página 135 Blokkering uitgeschakeld: symbool wit slotje open op display...
  • Página 136 ÍNDICE APrEsENtAção Do ForNo Instalação e Ligação A modalidade demonstração regulação do relógio Ligação do forno FuNçõEs PrINCIPAIs Panorâmica do painel frontal de comandos As funções de cozedura simples gestos para cozinhar A sonda alimento Funções especiais: turbo heat e turbo clean Controlo da luz do forno regulação da temperatura de cozedura Calor residual...
  • Página 138 APrEsENtAção Do ForNo Prezado Cliente, o seu novo forno é gerido por uma placa electrónica que se ocupa de monitorar, em cada instante, o funcionamento para melhorar todas os rendimentos. O controlo touch control é de última geração, preciso, fiável. A interface é elegante, ordenada e discreta, mais intuitiva que nunca! Poucas teclas, muitas funções, nenhuma combinação ou sequência difícil de teclas, concentre-se em seguir a receita, o forno fica pronto com poucos gestos!!
  • Página 139 série série série...
  • Página 140 série série A modalidade demonstração Chama-se assim a modalidade na qual o forno se encontra normalmente todas as vezes que a tensão de alimentação faltar e, por consequência, na primeira ligação: a finalidade é visualizar todas as potencialidades do controlo com uma sequência regulada de comandos.
  • Página 141 regulação do relógio O forno sinalizará que foi realizada a ligação na rede eléctrica com um duplo sinal sonoro. Para regular a hora de sistema manter a tecla “FUNÇÕES TIMER” activa durante 5 seg. Cada comando activado é confirmado por um sinal sonoro. Regular o relógio com as teclas + e -: durante a programação os pontinhos separadores piscam, a hora é...
  • Página 142 Ligação do forno Liga-se o forno actuando no símbolo ON/OFF esquematizado na figura. O controlo activa todas os ícones iluminando-lhes o fundo. Durante oito segundos desde a ligação, o controlo espera que uma função de cozedura seja escolhida. Em caso contrário interpreta a ligação como acidental e, por motivos de segurança, desliga automaticamente o forno.
  • Página 143 FuNçõEs PrINCIPAIs Panorâmica do painel frontal de comandos    Funções cozedura         Funções especiais Programação do   forno      On/Off forno   On/Off bloqueio do forno ...
  • Página 144 simples gestos para cozinhar Bastam dois simples gestos para seleccionar uma cozedura, graças à lógica de controlo de última geração: ligar o forno e escolher a função mais adequada ao alimento que está para se cozinhar...escolha-a e simplesmente toque-a! O controlo propõe uma temperatura para cada função, é possível em qualquer momento modificá-la, mas se a considerar adequada não é...
  • Página 145 regulação da temperatura O controlo utiliza uma sonda de temperatura com precisão de ± 5°C para a máxima fiabilidade das temperaturas de cozedura requeridas. Para modificar a temperatura basta actuar nos símbolos “mais” e “menos”, o campo de regulação varia de +50°C a +250°C. Não é...
  • Página 146 sonda alimento (ou termómetro de sonda) (disponível em alguns modelos) A sonda alimento é um termómetro que, inserido no alimento, permite controlar a temperatura interior e usá-la para estabelecer o fim da cozedura. De facto, pode acontecer que por fora a carne, por exemplo, pareça bem cozida mas por dentro ainda esteja crua! A temperatura alcançada pelos alimentos, durante a cozedura, está...
  • Página 147 Como utilizar a sonda alimento? A tomada da sonda alimento está situada no ângulo frontal em cima à esquerda da cavidade do forno, protegida por uma tampa metálica. Inserir o pino até o fundo: se for inserido correctamente, o controlo avisará com um duplo sinal sonoro.
  • Página 148 Lembre-se que a sonda alimento não funciona se for conectada com o forno já ligado! Ligar o forno! Seleccionar a função de cozedura mais adequada à sua receita Após 5 seg. o display temperaturas comuta-se para visualizar temperatura da sonda alimento isto é...
  • Página 149 ALImENto tEmPErAturA mÍNImA INtErIor moídos Hamburger 71°C Novilho, Vitela, Cordeiro, Porco 74°C Frango, Peru 74°C Novilho, Vitela, Cordeiro Assados e bifes: A temperatura para a cozedura mal passada não consta mal passada no NFSD porque não é segura do ponto de vista sanitário média mal passada 63°C média...
  • Página 150 O fim da cozedura distingue-se pelo alcance da temperatura interior seleccionada para a sonda alimento, todas as funções de programação do forno (funções timer) são inibidas, excepto a função avisador sonoro (conta-minutos). Quando a sonda alimento detectar a temperatura para a qual foi seleccionada, o forno desactiva-se automaticamente e será...
  • Página 151 5 seg.!! 5 sec.!! O processo de limpeza realiza-se a uma temperatura de 250°C com duração de uma hora, NÃO a utilizar para a cozedura dos alimentos! A luz do forno se activa, é possível em qualquer momento apagá-la e reacendê-la. Todos os painéis autolimpantes têm uma eficácia de rendimento igual a cerca de trinta utilizações, após tal limite os painéis devem ser substituídos.
  • Página 152 ProgrAmAção Do ForNo A programação do forno põe a disposição três modalidades para o controlo da duração de cozedura. Estão disponíveis em associação com as normais funções de cozedura, se usar a sonda carne, estas são desactivadas (ver respectivo capítulo). As funções podem ser seleccionadas em sequência, da esquerda para a direita, tocando o símbolo relógio: a cada toque ilumina-se um símbolo, em sequência.
  • Página 153 A partir deste momento começa a contagem. Decorrido o tempo indicado o forno o emite um sinal sonoro, as resistências térmicas desligam-se terminando assim a cozedura, o respectivo símbolo piscará e, no display relógio, o tempo de duração que tinha sido seleccionado: carregar numa tecla qualquer para interromper a sinalização sonora.
  • Página 154 A partir deste momento começa a contagem. Alcançada a hora seleccionada, o forno o emite um sinal sonoro, as resistências térmicas desligam-se, terminando assim a cozedura. Piscará tanto o respectivo símbolo quanto, no display relógio, a hora de fim da cozedura que tinha sido seleccionada: carregar numa tecla qualquer para interromper a sinalização sonora.
  • Página 155 Modificar a hora de fim da cozedura para que coincida com a que desejar, no nosso exemplo 13:00 horas O forno fica agora na espera (stand-by) e a luz se apaga: quando for a hora de começar a cozedura, a luz não se acenderá automaticamente, pois, é na lógica do controlo pressupor que a ligação do forno com início retardado coincida com a sua ausência e, logo, não é...
  • Página 156 Seleccionar os minutos actuando nos símbolos “+” e “-” A partir deste momento começa a contagem. Decorrido o tempo indicado o forno emitirá um sinal sonoro, o respectivo símbolo piscará: carregar numa tecla qualquer para interromper a sinalização sonora. Programação do timer: cancelamento do programa Para cancelar uma programação é...
  • Página 157 Bloqueio desactivado símbolo de um cadeado branco aberto no display...
  • Página 159 cod. 2.002.05.0 - 3°ed...
  • Página 160 IMPORTANT: If your appliance appears not to be operating correctly, then you should disconnect it from your mains supply and then contact the Customer Care Department. DO NOT ATTEMPT TO REPAIR THE APPLIANCE YOURSELF. Please note that if an engineer is asked to attend whilst the product is under guarantee and finds that the problem is not the result of an appliance fault, then you may be liable for the cost of the call out charge.
  • Página 161 United Kingdom Czech Republic Baumatic Ltd., Baumatic CR spol s.r.o. Baumatic Buildings, Lípovà 665 6 Bennet Road, 460 01 Liberec 4 Reading, Berkshire Czech Republic RG2 0QX United Kingdom +420 483 577 200 www.baumatic.cz Sales Telephone (0118) 933 6900 Slovakia Sales Fax Baumatic Slovakia, s.r.o.