Página 1
COCINA DE GAS FREE STANDING COOKER CUISINIÈRE À GAZ FOGÃO A GÁS CONA60BRC CONA60BRN MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTION MANUAL GUIDE D´UTILISATION MANUAL DE INSTRUÇÕES Escanee para ver este manual en otros idiomas y actualizaciones Scan for manual in other languages and further updates Manuel dans d'autres langues et mis à...
Página 2
¡Por favor lea este manual antes de usar el producto! Estimado Cliente, Queremos que Usted obtenga el máximo rendimiento de su producto, fabricado en unas instalaciones modernas bajo los más rigurosos controles de calidad. Por lo tanto, lea atentamente y de manera íntegra todo el manual antes de usar el producto y guárdelo para poder consultarlo más adelante.
Página 3
Índice 1) Su Producto Aspecto General Características Técnicas Accesorios 2) Instrucciones de Seguridad Importantes Seguridad General 5 6 7 Seguridad para los niños Seguridad cuando se trabaja con electricidad Propósito de uso 3) Instalación Antes de la instalación Instalación y conexiones Conexión de electricidad gas 10 11 12 Control de fugas...
Página 4
1) Su Producto ASPECTO GENERAL Tabla Quemador normal Panel de control Quemador fuerte Tirador Botón Cristal de la cubierta frontal Cubierta del módulo inferior Características Técnicas Voltaje/frecuencia 220 240 V 50 60 Hz Consumo total de electricidad Min. 0,006 KW Max. 5,6 kW Cuadro de electricidad Min.
Página 5
Fundamental: La información de la etiqueta energética para hornos eléctricos domésticos se ajusta a los estándares EN 50304. Los valores se determinan según las funciones de carga estándar, calentador inferior superior o calentamiento asistido por ventilador (si está disponible). De cara a mejorar la calidad del producto, se podrán realizar cambios en sus características técnicas sin previo aviso.
Página 6
2) Instrucciones de seguridad importantes En este apartado se encuentran las instrucciones de seguridad para ayudar a prevenir lesiones personales o daños materiales. Si no se respetan estas instrucciones, se anulará todo tipo de garantía sobre el producto. Seguridad General...
Página 7
No caliente latas cerradas ni frascos de cristal en el horno. La presión puede provocar que exploten. No ponga materiales inflamables cerca del aparato mientras esté en funcionamiento. No ponga bandejas de hornear, platos o papel de aluminio directamente en la base del horno, puede dañarse debido a la concentración de temperatura.
Página 8
No utilice limpiadores abrasivos ni rascadores metálicos para limpiar la puerta del horno, (cristal), ya que podría producir la rotura del cristal. ATENCIÓN: Antes de sustituir la bombilla del horno, desconecte el aparato de la electricidad y espere a que se enfríe para evitar el riesgo de una descarga eléctrica.
Página 9
Seguridad cuando se trabaja con electricidad Cualquier tipo de trabajo sobre el equipo y sus sistemas debe ser realizado por personas autorizadas y cualificadas. Este aparato no está preparado para ser usado con sistemas de control remoto. En caso de avería, apague el aparato y desconecte la energía eléctrica.
Página 10
Asegúrese de que la instalación de electricidad y/o gas es adecuada. Si no es así, llame a un electricista y/o a un instalador autorizado para realizar los arreglos necesarios. La preparación del lugar donde se colocará el aparato y la instalación de electricidad y/o gas corren a cargo del comprador.
Página 11
Instalación y conexiones ¡Daños materiales! No use la puerta y/o el tirador para desplazar o mover el aparato. Desplace el aparato con dos personas como mínimo. Montaje de las patas Las patas soporte no vienen montadas en el producto, por lo que deberá...
Página 12
¡Descargas eléctricas, cortocircuitos o incendios generados por la instalación del producto por parte de no profesionales! La conexión del producto a la red eléctrica solamente se puede realizar por parte de una persona autorizada y cualificada, y la garantía del producto se inicia solo después de una instalación correcta.
Página 13
Conexión de LPG Al utilizar su horno, tenga cuidado con la calidad de la manguera y de la válvula de control de presión del gas. Acople la manguera con la otra que está detrás del horno y apriete utilizando una abrazadera de acero y un tornillo.
Página 14
Nunca haga la comprobación de fuga de gas con fuego. Última revisión 1. Conecte el cable de alimentación y active el interruptor del aparato. 2. Compruebe su funcionamiento. Deshacerse del producto Eliminación del embalaje Los materiales que forman el embalaje son peligrosos para los niños. Guárdelos fuera del alcance de los niños.
Página 15
4)Preparación previa Consejos para ahorrar energía La siguiente información le proporcionará ayuda para usar su producto de manera ecológica y ahorrando energía: Utilice platos de color oscuro o esmaltados en el horno para mejorar la conducción del calor. Cuando cocine alimentos, si en las instrucciones de uso se indica que hay que precalentar el horno, precaliente el horno.
Página 16
Primer uso Primera limpieza Algunos detergentes o productos de limpieza pueden dañar la superficie. 1. Retire todos los materiales del embalaje. 2. Limpie la superficie del producto con un paño húmedo o con una esponja, y séquela con un paño. Primer calentamiento Caliente el horno durante unos 30 minutos y luego apáguelo.
Página 17
Coloque el molde de hornear en el centro de la rejilla. Antes de iniciar el horno, seleccione la altura de inserción correcta de la parrilla. No cambie su ubicación mientras el horno esté caliente. Mantenga la puerta del horno cerrada. Consejos para asar Cuando cocine pollo entero, pavo o trozos grandes de carne, sazónelos con jugo de limón y pimienta negra, así...
Página 18
Uso del horno eléctrico Selección de temperatura y modo de funcionamiento Modelos con depósito: Botón eléctrico de temperatura Botón de función eléctrica Botón del reloj Llave de luz y asador de pollos Botón del encendedor Icono del botón del encendedor Botón del calentador eléctrico Botón del horno de gas con termostato Botón de cocina a gas...
Página 19
Modelos con tubería: 1. Botón eléctrico de temperatura 2. Botón de función eléctrica 3. Botón del reloj 4. Llave de luz y asador de pollos 5. Botón del encendedor 6. Botón del calentador eléctrico 7. Botón de cocina a gas...
Página 20
Explicación de la cocina a gas: La ubicación de los botones se indica con serigrafías sobre el panel de control 1: Presione el botón de cocina a gas, gire en sentido contrario a las agujas del reloj y seleccione la posición de fuego fuerte. 2: Según las características de su cocina, encienda el mechero.
Página 21
Dispositivo de seguridad de corte de gas ( Modelos con elementos térmicos ) El elemento térmico activa un mecanismo de seguridad que corta inmediatamente el gas para prevenir que los quemadores superiores se apaguen por desbordamiento de líquidos. 1: Presionar sobre el botón de cocina a gas, girar en el sentido contrario a las agujas del reloj y seleccionar la posición de fuego fuerte.
Página 22
Orificio de encendido manual En los modelos con elementos térmicos, después de encender el fuego, mantenga pulsado el botón unos 3 5 segundos más para activar el dispositivo de seguridad. En caso de no lograr encender el fuego pulsando y después soltando el botón, repita el mismo proceso manteniendo pulsado el botón durante unos 15 segundos.
Página 23
de insertar el pollo en el pincho, fije la abrazadera en forma de uve (V) y apriete el tornillo para que no se mueva el pollo. La pieza de baquelita de color negro que se encuentra detrás del pincho, le ayudará a mover con facilidad el aparato. Durante la cocción, esta pieza debe ser retirada.
Página 24
Calentamiento superior e inferior El calor superior e inferior están disponibles. Los alimentos se calientan simultáneamente por ambos lados, por su parte superior e inferior. Por ejemplo, es apto para bizcochos, empanadas, moldes de bizcochos y estofados. En este modo, cocine con una sola bandeja. Calentamiento desde la parte superior Los alimentos reciben el calor solo desde la parte superior.
Página 25
Ajuste la temperatura al máximo. A la mitad del tiempo de cocción, dé la vuelta al alimento. Motor turbo ( opción ) El motor turbo tiene como función la descongelación de alimentos. Turbo resistencia + turbo fan ( opción ) La turbo resistencia y el motor turbo están en funcionamiento.
Página 26
Reloj digital El reloj digital es un módulo de temporizador electrónico que sirve para programar la cocción, de modo que los alimentos estén listos en el momento deseado. Para ello, simplemente programe el tiempo de cocción y el tiempo de finalización deseados. Además, independientemente del uso como reloj de horno, también se puede utilizar como reloj despertador.
Página 27
la hora y los minutos, parpadean dos puntos. Con el símbolo (+) puede ajustar la hora hacia delante y con el símbolo ( ) hacia atrás. La hora se modificará más rápido si mantiene pulsadas las teclas. 2) Ajuste las horas 3) La pantalla estará...
Página 28
Ejemplo: Hemos puesto en el horno el plato que vamos a cocinar y queremos que el tiempo de cocción dure 2 horas y 15 minutos. 2) Introduzca el modo de 1 ) La hora actual es 18:30h ajuste de tiempo de cocción. 3) Introduzca la hora 4) Después de unos segundos se mostrará...
Página 29
1 En la pantalla se puede 2 Utilizando las teclas (+) 2 En unos segundos, la pantalla volverá a su estado ver que la comida estará o ( ) puede finalizar el inicial mostrando la hora lista a las 8:30+2:15= 21:30h programa de cocción.
Página 30
En el ejemplo anterior, hemos programado un tiempo de cocción que calcula una hora de finalización automática. En el segundo paso, hemos modificado manualmente la hora de finalización. Se puede programar el final de la cocción con anterioridad. En este caso, el tiempo de cocción se calculará automáticamente y se puede volver a modificar en un segundo paso.
Página 31
Nota: Para desbloquear el seguro, presione de nuevo las teclas de modo manual durante 3 segundos. Nota: Si la alarma suena mientras está activo el seguro para niños, puede silenciarla presionando y luego soltando las teclas del Modo Manual. El seguro seguirá...
Página 32
Inicio del proceso de cocción Para encender el horno, debe seleccionar el modo de cocción, la temperatura y el tiempo. De lo contrario el horno no funcionará. 1. Para configurar el tiempo de cocción, gire en el sentido de las agujas del reloj el botón de ajuste del tiempo.
Página 33
Uso del grill Las superficies calientes pueden ocasionar quemaduras. Cierre la puerta del horno mientras esté cocinando con el grill. Cuando cocine con el grill, gire el botón del temporizador hasta el símbolo de la mano, si existe. Encender el grill 1) Gire el botón de función hasta el símbolo del grill que quiere seleccionar.
Página 34
6) Uso de la cocina eléctrica Si su producto dispone de cocina eléctrica, el sistema de llaves a utilizar como opción son las siguientes: Conmutador Ø145 Ø145 Ø180 Ø180 Posición 1000W RAP T 1500W RAP T 1500W 2000W 100 W 156 W 155 W 200 W...
Página 35
La cacerola o recipiente es demasiado grande Si el tamaño de la cacerola no o pequeño. Los recipientes de vidrio resistentes es adecuado para la superficie del al calor pueden romperse si son demasiado grandes. quemador, el calor no se distribuye Las cacerolas con bases pequeñas no son económicas de manera uniforme y se consume ya que consumen mucha energía.
Página 36
¡Las superficies calientes pueden ocasionar quemaduras! Antes de limpiar el producto, espere a que se enfríe. Se debe limpiar el producto después de cada uso. De este manera, los restos de comida se limpian fácilmente y, cuando el producto es usado de nuevo, se evita que se esos restos se quemen.
Página 37
No utilice productos de limpieza abrasivos ni rascadores metálicos para limpiar la puerta del horno, ya que pueden rayar la superficie y dañar el cristal. Desmontaje de la puerta del horno Gire en el sentido de la flecha la pieza A que aparece en la foto nº1.
Página 38
8) Solución de problemas El aparato no funciona. El enchufe del aparato (con conexión a tierra) puede que no esté conectado a la toma de corriente. Compruebe que el enchufe esté conectado. Puede que el cuadro eléctrico se haya dañado o saltado. Revise los interruptores del cuadro de electricidad.
Página 39
CONDICIONES DE LA GARANTÍA Este aparato tiene una garantía de reparación de tres años, a partir de la fecha de venta, contra todo defecto de funcionamiento proveniente de la fabricación, incluyendo mano de obra y piezas de recambio. Para justificar la fecha de compra será obligatorio presentar la factura o ticket de compra.
Página 41
Please read this manual first! Dear Customer, We wish you get the most out of our products which are produced at modern facilities and subject to meticulous quality control procedures. For this reason, please read this manual thoroughly prior to use of the product and keep it as a reference.
Página 42
Contents ______________________________________________________________ 1) Your Product General Appearance Technical Specifications Accessories 2) Important Safety Instructions Safety Overall 5-6-7 Safety for Children Safety regarding electric operations Intended use 3) Installation Prior to installation Installation and Connections Electric-Gas connection 10-11-12 Leakage control Disposal of the product Destruction of the packaging Future handling operations Disposal of the old product 13-14...
Página 43
1) You Product______________________________________________________________________ GENERAL APPEARANCE Tray Normal burner Control panel Strong burner Handle Button Front cover glass Lower cabinet cover Technical Specifications Voltage/frequency 220-240 V 50-60 Hz Total power consumption Min. 0.006 KW Max 5.6 kW Fuse to be used Min.
Página 44
Essential: In case of domestic furnace, information on the energy label is given as per the standard EN 50304. The values are determined according to the functions of standard load and lower-upper heater or fan-supported heating (if any). The company may make any modifications to improve product quality without prior advice. The figures in the manual are given schematically and they may not exactly match with your product.
Página 45
2) Important safety instructions This section contains safety instructions that may help prevent risks of personal injury or property damage. If you fail to observe these instructions, the warranty will become invalid. General Safety Connect the product to a grounding outlet/mains protected by a fuse suitable to the values given in the table Technical Specifications.
Página 46
Be careful when using alcohol in your food. Alcohol evaporates at high temperature and when it come into contact with hot surfaces, it blazes up and cause fire risk. Do not heat the closed tin cans and glass jars. Pressure to develop may cause burst of the jar.
Página 47
CAUTION: Prior to replacement of the furnace light, disconnect the power and allow it to cool down in order to eliminate electric shock. shelf of the furnace is the lowest one. Do not product the product any nylon, flammable and heat sensitive materials. Pans to be placed on the furnace heaters should be in proper sizes.
Página 48
Safety regarding electric operations All operations on the electric equipment and systems should be performed by the authorized and qualified persons. This product is not for use by remote control system. In case of any damage, switch off the product and disconnect the power. For this purpose, switch off the fuse.
Página 49
Make sure the electric and/or gas installation is proper. If not, call a qualified electrician and installer for the required operations. Electric and/or gas installation of the place where the product will be used should be done by the customer. Observe the local standards related to electric and/gas during installation of the product.
Página 50
Installation and connections Property damage! Do not use the cover and/or handle to carry and move the product. The product should be carried by at least two persons. Foot assembly When the product is installed for the first time, its feet are not on the product. The feed of the product is in a bag inside the furnace.
Página 51
Electric shock, short-circuiting and fire risk may arise due to installation by unprofessional people! Mains connection of the product may only be done by authorized and qualified persons and the warranty of the product starts when it is properly installed. Electric shock, short-circuiting and fire risk may arise due to defective power cable! The power cable should not be crushed, folded or pinched and should not contact with hot parts of the product.
Página 52
LPG connection Show great care that the gas hose and gas relief valve you will use on your furnace are safe. Fix the gas supply hose on the hose nozzle on the rear of the furnace and tighten it by a sheet clamp and screwdriver (Figure 6).
Página 53
Final control 1- Plug the power cable to the outlet and activate the fuse of the equipment. 2- Control the functions Disposal of the product Destruction of the packaging Packaging materials are dangerous for the children. Keep the packaging materials at a place out of reach of the children.
Página 54
You should comply with the Directive 2002/96/EC in order to recycle or divide into part for minimization of its possible effect on the environment. For further details please apply to the local or regional authorities. Electronic products not subject to the controlled collection operation would constitute potential risk for both environment and human health due to the harmful materials they contain.
Página 55
First use First cleaning Some detergents or cleaning agents may give damage to the surface. Remove all packaging materials. Wipe clean the surface of the product with a damp cloth or sponge and them wipe it dry with a cloth. First Heating Heat the product about 30 minutes and then switch it off.
Página 56
Select the proper shelf position prior to operation of the furnace or grill. Do not change the shelf position when the furnace is hot. Keep the furnace cover closed. Hints about roasting When you cook whole chicken, turkey an big meat part, it will improve the baking performance if you cook them by marinating them with lemon juice and black pepper.
Página 57
Use of the electric furnace Selection of the temperature and operating mode Pool versions: 1 Electric temperature button 2 Electric function button 3 Timer button 4 Light and chicken roasting switch 5 Lighter button 6 Button lighter symbol 7 Electric heater button 8 Gas thermostat furnace button 9 Gas stove button...
Página 58
Pipe versions: 1 Electric temperature button 2 Electric function button 3 Timer button 4 Light and kitchen roasting switch 5 Lighter button 6 Electric heater button 7 Gas stove button...
Página 59
Description of the gas stove operation On the control panel, the screen prints on the button show position of the button. 1: Push the gas stove button and turn anticlockwise and bring it to thigh flame position. 2: Switch on the lighter depending on the version of your product. 3: Bring it to the desired flame position.
Página 60
Gas breaker safety mechanism (versions with thermal element) Thermal element cuts gas immediately by engagement of the safety mechanism in case of liquid overflow on the upper burners. 1. Pus the gas stove button and turn anticlockwise and bring it to the high flame position. 2.
Página 61
Manual firing Furnace injector and power table Fuel LPG Injector NG Injector Upper burner Ø 0.70 Ø 0.92 Lower burner Ø 0.75 Ø 1.10 4- In the versions with thermal element, keep the button pressed for 3-5 seconds more after the combustion and ensure the safety mechanism engage.
Página 62
After you fix the chicken on the shish, fix V-shaped sheet in such a way that the chicken will not place and tighten the screw. Bakelite part at the end of the shish helps you carry the part conveniently. This part should be removed during cooking.
Página 63
Upper and Lower Heating Upper and lower heating is on. Food is headed from up and down simultaneously. For example, it is suitable for pastries, cakes or cakes in the baking forms and stews. Bake it by help of a single tray.
Página 64
Turbo resistant + turbo fan (optional) Turbo resistant and turbo motor heating is on. It ensures more homogenous heating for the food thanks to its turbo motor. For example, it is suitable for cakes, yoghurt and pastries or cakes in the baking forms and casseroles. Bake it by help of a single tray. Grill + chicken roasting (optional) It is suitable for cooking by help of the grill and chicken roasting motor.
Página 65
Digital timer Digital timer is an electronic timing module ensuring that the food you place in the furnace will be read for service at any time you desire. For this purpose, simple program the baking time of the food and the time you want your food to be ready. Furthermore, it may also be used independently as an alarm clock set by minute.
Página 66
You may set the timer forward by (+) and reverse by (-). Long press of these keys will change the time more quickly. 2) Set the time by using 3) Display will become the keys (+) or (-) firm after 5 seconds. 1) Switch to the manual mode SETTING THE ALARM TIME This function allows that the alarm of your timer beeps as much as you have set.
Página 67
For example: You have put your food in the furnace and you want to bake it for 2 hours 15 minutes. 2) Time is 18:30 now. 1) Switch to the setting mode of the baking time. 4) Enter the time by use of 3) After several seconds, the display will show the the keys (+) and (-).
Página 68
3- Display shows the time when 2- Complete the baking 1- After several seconds, the food will be ready, e.g. by use of (+) and (-) the display will return to 8:30+2:15= 21:30. keys. show the time. As it is, we have programmed the furnace in such a way that the food will be ready at 21:30. Previously, we had programmed the baking time as 45 minutes.
Página 69
In the example given above, the baking time was entered and the automatically calculated baking completion time was changed by us in the second step. If you desire, it is also possible to ender the completion time of the baking; in such case, the baking time will be automatically calculated and changed in the second step, if desired.
Página 70
Note: To unlock, you should keep Manual Mode keys pressed for 3 seconds. Note: If the alarm sounds when the child lock is engaged, you may silence the alarm by pressing Manual Mode keys. The lock will remain locked. TIMER MODE (12/24 HOUR) Thanks to this feature, you may change appearance of your timer according to 12-hour or 24-hour format.
Página 71
Start of the cooking process To operate the furnace, you should also set the time when selecting the cooking mode and temperature you desire. Otherwise, the furnace will not operate. 1. Set the cooking time by turning the timer setting button clockwise. 2.
Página 72
Food Baking container Shelf position Temperature ( Baking duration (min) (approximately) Cake in tray Furnace tray 24…26cm 170…180 25-35 Cake in form Cake form 18-22cm 1…2 170…180 30-40 Cookies Furnace tray 170…190 25-35 Crisp mille-feuille Furnace tray 180…190 25-35 Donut Furnace tray 170…180 25-35...
Página 73
6) Use of the electric stove part If your product is equipped with electric stove, the switching system is optionally as shown below: Switch Ø145 Ø145 Ø180 Ø180 Position 1000W RAPID 1500W RAPID 1500W 2000W 100 W 156 W 155 W 200 W 165 W 210 W...
Página 74
If the pan base does not touch the Pan or container is very large or very small. If heater surface completely, it causes the flame exceeds the heat-resistant glass high energy consumption and the edges, it may be broken. Pans with small pan heat does not distribute equally.
Página 75
7) Maintenance and cleaning General information If the product is regularly cleaned, its service time will be extended and frequently encountered problems will be reduced. Electric shock risk! Before you do the cleaning, switch the product off to avoid electric shock risk. Hot surfaces may cause burns! Allow the product to cool down before you clean the product.
Página 76
Control panel may be damaged! Do not remove the control switch to clean the control panel. Cleaning the furnace No furnace cleaning agent or other special cleaners to clean the furnace. It is recommended to wipe the furnace when it is still lukewarm by using a damp cloth.
Página 77
Lamp position may be different from the position shown in the figure. If your furnace has a round lamp: 1. Switch off the power of the product. 2. Remove the glass cover by turning anticlockwise. 3. Remove the furnace lamp by turning anticlockwise and replace it with a new one.
Página 78
If the problem persists although you have observed the instructions given in this section, then contact your dealer or authorized service center. Never attempt to repair the product yourself.
Página 79
WARRANTY CONDITIONS This appliance is guaranteed for three years from the date of sale against all manufacturing defects, including labour and spare parts. In order to justify the date of purchase, it will be compulsory to present the invoice or purchase receipt. The conditions of this warranty apply only to Spain and Portugal.
Página 80
Escanee para ver este manual en otros idiomas y actualizaciones Scan for manual in other languages and further updates Manuel dans d'autres langues et mis à jour Manual em outras línguas e actualizações Toda la documentación del producto Polígono Industrial San Carlos, Complete documents about the product Camino de la Sierra S/N Parcela 11 Documentation plus complète sur le produit...