Página 1
English K 2 Premium Español Indonesia 한국어 中文 繁體中文 ไทย Việt ែខ្ម រ 59788280 (07/23)
Página 5
Contents harmful substances (e.g. asbestos). ● Check the device and the accessories, such as the high-pressure hose, Safety instructions ..........high-pressure gun and safety devices, to make sure they Environmental protection........are in proper safe and reliable condition before each op- Intended use............
Página 6
ately marked electrical extension cables with a sufficient Cleaning work producing in oily waste water, e.g. wash- line cross section when outdoors: 1-10 m : 1.5 mm ing engines, washing undercarriages etc., may only be 10-30 m : 2.5 mm performed at washing stations with an oil separator.
Página 7
Safety devices Initial startup 1. Place the device on a flat and level surface. CAUTION 2. Unwind the high-pressure hose and eliminate any Missing or modified safety devices! loops and twists. Safety devices are provided for your own protection. 3. Connect the high-pressure hose to the device. Do not bypass, remove or render ineffective any safety a Pull up the clamp on the coupling.
Página 8
Transport 3. Unlock the lever of the high-pressure gun. 4. Press the lever of the high-pressure gun. CAUTION The device switches on. Failure to observe the weight Operation with detergent Risk of injury and damage DANGER Be aware of the weight of the device during transporta- Failure to adhere to the safety data sheet tion.
Página 9
3. Clean the sieve under running water. turing defect is the cause. In a warranty case, please Illustration M contact your dealer (with the purchase receipt) or the 4. Insert the sieve into the water connection. next authorised customer service site. (See overleaf for the address) Clean the detergent filter Technical data...
Página 10
Instrucciones de seguridad de sistema conforme a EN 12729 tipo BA. ● El agua que fluye por el separador de sistema no se considera agua Antes de poner en marcha por primera potable. ● Nunca deje el equipo sin supervisión durante vez el equipo, lea este capítulo de segu- el servicio.
Página 11
Funcionamiento con detergente filtraciones y conectadas a la canalización de agua su- cia. No permitir que los detergentes penetren en masas ADVERTENCIA ● Un uso inadecuado de de agua o en la tierra. detergentes puede provocar lesiones graves o intoxica- Avisos sobre sustancias contenidas (REACH) ciones.
Página 12
Dispositivos de seguridad Puesta en funcionamiento 1. Colocar el equipo sobre una superficie plana. PRECAUCIÓN 2. Desenrollar la manguera de alta presión por com- Dispositivo de seguridad faltantes o modificados pleto y deshacer los posibles bucles y torceduras. Los dispositivos de seguridad velan por su seguridad. 3.
Página 13
No utilice la boquilla turbo para limpiar llantas de vehí- 4. Suelte la palanca de la pistola de alta presión. culos, pinturas ni superficies delicadas, como la made- 5. Bloquee la palanca de la pistola de alta presión. 6. Desconecte el equipo de la alimentación de agua. 1.
Página 14
Desconecte el equipo. Fuertes variaciones de presión Desconecte el conector de red. 1. Limpie la boquilla de alta presión: El equipo no requiere mantenimiento, es decir, no es a Elimine la suciedad del taladro de boquilla con necesario llevar a cabo trabajos de mantenimiento de ayuda de una aguja.
Página 15
Daftar Isi Ketika membersihkan ban mobil / katup ban, jagalah jarak posisi penyemprotan minimal 30 cm. Petunjuk keselamatan ......... PERINGATAN ● Jangan gunakan perangkat Perlindungan lingkungan ........jika ada orang yang tidak menggunakan pakaian Petunjuk penggunaan ......... pelindung di sekitar Anda. ● Jangan arahkan Aksesori dan suku cadang ........
Página 16
yang tertera pada pelat tipe harus sesuai dengan PERINGATAN ● Gunakan hanya perangkat tegangan sumber arus listrik. ● Operasikan perangkat seperti yang ditujukan. Patuhi kondisi wilayah setempat hanya dengan residual current circuit breaker dan perhatikan kewaspadaan saat bekerja dengan (maksimal 30 mA). ● Jangan pernah memegang perangkat jika ada orang lain, terutama anak-anak.
Página 17
Deskripsi perangkat Simbol pada perangkat Untuk ilustrasi, lihat halaman grafis Jangan arahkan penyemprot bertekanan Gambar A tinggi pada seseorang, hewan peliharaan, Penghubung untuk sambungan air peralatan listrik yang aktif, atau pada perangkat itu sendiri. Sambungan air dengan penyaring built-in Lindungi perangkat dari risiko membeku. Slang penyedot cairan pembersih Perangkat tidak boleh dihubungkan langsung dengan jaringan air minum umum.
Página 18
Perhatikan peraturan dari perusahaan air minum. Petunjuk PERHATIAN Cairan pembersih hanya dapat ditambahkan pada tekanan rendah. Kerusakan akibat air yang terkontaminasi 1. Tarik slang penyedot untuk cairan pembersih dari Kontaminasi pada air dapat menyebabkan kerusakan selungkupnya sepanjang yang diinginkan. pada pompa dan aksesori. Gambar K Untuk perlindungan, KÄRCHER menganjurkan 2.
Página 19
Perhatikan berat perangkat saat melakukan berikut. Jika ragu atau jika terjadi gangguan yang tidak penyimpanan. dicantumkan di daftar ini, hubungi layanan pelanggan resmi. Menyimpan perangkat BAHAYA 1. Matikan perangkat pada permukaan yang rata. Bahaya sengatan listrik 2. Lepaskan slang bertekanan tinggi dari pistol Cedera akibat bersentuhan dengan komponen tekanan tinggi.
Página 20
Data teknis 보거나 다음 소유자가 참고할 수 있도록 본 사용 설명서 원본를 잘 보관해 두시기 바랍니다. Sambungan daya ● 사용설명서의 지침 외에도 법률에 따른 일반 안전규 정 및 사고 예방 규정의 내용도 준수해야 합니다. Tegangan 220-240 ● 장비에 부착된 경고 및 정보 라벨은 위험하지 않은 Fase 작동을...
Página 21
다. 용도에 따라 완전히 차폐된 노즐(예: 바닥 클리너 부족한 사람은, 이들이 올바로 감독 되거나, 안전 담당 )을 사용하면 수성 에어로졸의 방출을 크게 줄일 수 있 인원으로부터 장비의 안전한 사용에 대한 교육을 받고 습니다. 완전히 보호된 노즐을 사용하는 것이 불가능할 그로 인해 발생하는 위험에 대해 이해한 경우에만 장비 경우...
Página 22
분무관을 위한 보관대 장착 고압총 손잡이 1. 분무관 보관대를 장치의 홀더에 밀어 넣습니다. 고압총 잠금장치 2. 보관대를 최종 위치에 놓고 나사로 고정합니다. 도해 E 고압 호스 물 연결부용 커플링 조립 분무관 보관대 1. 물 연결부용 커플링을 장치의 물 연결부에 돌려 끼 운반...
Página 23
장치를 차량에서 운반하십시오 . 1. 분무관을 고압총에 꽂고 90° 회전하여 고정하십시오. 도해 J 1. 장치가 미끄러지거나 기울어지지 않도록 고정하십 2. 장치를 (“I/ON”으로) 켜십시오. 시오. 3. 고압총 손잡이를 해제하십시오. 보관 4. 고압총 손잡이를 누르십시오. 주의 장치가 켜집니다. 세척제를 이용한 작동 무게 미준수 부상...
Página 24
장애 발생 시 조치 상 장애는 대부분 간단한 원인에 기인하며, 다음의 설명에 주파수 50-60 따라 자체적으로 쉽게 해결할 수 있습니다. 확신이 가 충전 전류 지 않는 경우 또는 여기에 설명되지 않은 경우에는 인증 된 고객 서비스에 연락하시기 바랍니다. 보호 등급 IPX5 위험...
Página 37
ข้ อ มู ล ทางเทคนิ ค ● Bên cạnh các chỉ dẫn trong hướng dẫn vận hành bạn cũng cần phải lưu ý đến các quy định về an toàn và phòng tránh tai nạn của cơ quan pháp luật. การต่...
Página 38
Đồ bảo hộ CHU ́ Ý ● Không sử dụng axeton, axit không pha THẬ N TRỌ N G loãng hay dung môi, bởi chúng có thể gây ăn mòn các ● Hãy mặc quần áo bảo hộ vật liệu được sử dụng trên thiết bị. phù...
Página 39
Giao vận Các kí hiệu trên thiết bị Việc giao vận được chỉ dẫn trên gói hàng. Kiểm tra bên Không đượ c hươ ́ ng tia phun áp suất cao trong kĩ càng khi mở kiện hàng. Nếu thiếu phụ kiện hay va ̀...
Página 40
Kết nối với ống dẫn nước Sau khi vận hành với chất tẩy rửa CHU ́ Ý 1. Rửa thiết bị trong khoảng 30 giây bằng nước sạch. Ngưng vận hành Sử dụng khớp nối nhanh Aquastop trên đầu nối nước của thiết bị...
Página 41
1. Bật thiết bị “I/ON”. b Nhấn súng cao áp và chờ, cho đến khi nước trào 2. Đợi tối đa 1 phút cho đến khi không có nước thoát ra không có bọt khí tại súng cao áp. khỏi mối nối cao áp. c Kết nối vòi phun xịt 3.