Enlaces rápidos

ITALIANO
1
(marrone): RS485-A
2
(rosso): RS485-B
3
(arancio): non usare
4
(giallo): non usare
J1
5
(verde): contatto allarme (COM)
6
(blu): contatto allarme (NO)
7
(viola): non usare
8
(grigio): GND
1
(rosso): +12 Vdc
2
(nero): GND e comune ingressi
3
(marrone): contatto serratura
(COM)
4
(arancio): contatto serratura
(NO)
5
(giallo): contatto serratura (NC)
J2
6
(verde): ingresso pulsante
apertura porta
7
(blu): ingresso contatto porta
8
(viola): ingresso sensore di
sicurezza
9
(grigio): non usare
1
(blue): suoneria
2
(red): suoneria
3
(yellow): antimanomissione
(COM)
J3
4
(green): antimanomissione (NC)
5
(black): antimanomissione (NO)
J4
non usare
"Stand alone" or "BUS" typical wiring
DIODE A
(12Vdc)
VARISTOR A
(12V~)
ELETTROSERRATURE / RELÈ
LOCK RELEASES / RELAYS
L'azionamento dell'elettroserratura può pro-
Activation of the electric lock releases can
vocare degli "spike", che possono mettere
cause "spikes" which can block the device.
in blocco il dispositivo. Per evitare tale in-
To avoid this inconvenience, it is recommended
conveniente si consiglia di collegare uno tra
to connect one of the following:
i seguenti:
• For a 12V~ lock, connect the Varistor A
• Per serratura 12V~ collegare tra i terminali
between the terminals.
il Varistore A.
• For a 12Vdc lock, connect diode A.
• Per serratura 12Vdc collegare il diodo A.
Consult the technical manual for the character-
Consultare il manuale tecnico per le caratte-
istics of the indicated devices.
ristiche dei dispositivi indicati.
ENGLISH
ESPAÑOL
(brown): RS485-A
(marron): RS485-A
(marrón): RS485-A
(red): RS485-B
(rouge): RS485-B
(rojo): RS485-B
(orange): do not use
(orange): ne pas utiliser
(naranja): no utilizar
(yellow): do not use
(jaune): ne pas utiliser
(amarillo): no utilizar
(green): alarm contact (COM) (verde): contacto de alarma
(vert): contact d'alarme (COM)
(COM)
(blue): alarm contact (NO)
(azul): contacto de alarma (NO)
(bleu): contact d'alarme (NO)
(purple): do not use
(violeta): no utilizar
(violet): ne pas utiliser
(gray): GND
(gris): GND
(gris): GND
(red): +12 Vdc
(rojo): +12 Vdc
(rouge): +12 Vdc
(black): GND and common
(negro): GND y común de las
(noir): GND et commun
inputs
entradas
d'entrées
(brown): contact lock (COM)
(marrón): contacto para cerra-
(marron): contact pour la
dura (COM)
serrure (COM)
(orange): contact lock (NO)
(naranja): contacto para cerra-
(orange): contact pour la
dura (NO)
serrure (NO)
(yellow): contact lock (NC)
(amarillo): contacto para
(jaune): contact pour la
serrure (NC)
cerradura (NC)
(green): input for opening
(vert): entrée pour ouvrir le
(verde): entrada para pulsador
door push button
de apertura de puerta
bouton poussoir de porte
(blue): input for door contact
(azul): entrada para contacto
(bleu): entrée pour contact
de puerta
de porte
(purple): input for security
(violeta): entrada para sensor de
(violet): entrée pour capteur
sensor
de sécurité
seguridad
(gray): do not use
(gris): à ne pas utiliser
(gris): no utilizar
(blue): doorbell
(bleu): sonnerie
(azul): timbre
(red): doorbell
(rouge): sonnerie
(rojo): timbre
(yellow): Tamper swich
(jaune): interrupteur antivan-
(amarillo): interruptor de anti-
(COM)
manipulación (COM)
dalism (COM)
(green): Tamper swich (NC)
(verde): Interruptor de antimani-
(vert): interrupteur de antivan-
pulación (NC)
dalism (NC)
(black): Tamper swich (NO)
(noir): interrupteur antivanda-
(negro): Interruptor de antimani-
pulación (NO)
lism (NO)
do not use
no utilizar
ne pas utiliser
12V Doorbell connection
"BUS" additional wiring
DOWNLOAD MANUALS AND DIAGRAMS ON:
https://www.master.it/products/HL30000
CERRADURAS ELÉCTRICAS / RELÉS
SERRURES ÉLECTRIQUES / RELAIS
La activación de la cerradura eléctrica puede
Pour éviter cet inconvénient, il est recom-
causar "picos" que pueden bloquear el dispo-
mandé de connecter l'un des éléments sui-
sitivo.
vants :
Para evitar este inconveniente, se recomienda
• Pour serrure 12V~, connecter la Varistance
conectar uno de los siguientes:
A entre les bornes (comme sur schéma V).
• Para una cerradura de 12V~, conecte el Va-
• Pour serrure 12 Vdc, connectez la diode A
ristor A entre los terminales.
(comme sur le schéma D).
• Para una cerradura de 12 V CC, conecte el
Consultez
le
diodo A.
connaître les caractéristiques des appareils
indiqués.
Consultar el manual técnico para conocer las
características de los dispositivos indicados.
FRANÇAIS
www.domologica.it
Master Srl Divisione Elettrica
Via M. Tognato, 16 - 35042 Este (Padova)
Tel. +39 0429 602777 - Fax +39 0429 601267
[email protected] - www.master.it
manuel
technique
pour
IT EN ES
FR
KATE
Manuale d'installazione
Installation manual
Manual de instalación
Manuel de installation
loading

Resumen de contenidos para UNA AUTOMATION KATE

  • Página 1 (NO) (giallo): contatto serratura (NC) (yellow): contact lock (NC) (amarillo): contacto para (jaune): contact pour la serrure (NC) cerradura (NC) KATE (green): input for opening (vert): entrée pour ouvrir le www.domologica.it (verde): ingresso pulsante (verde): entrada para pulsador apertura porta...
  • Página 2 Vesta BUS line. INSTALACIÓN Y PRIMER ARRANQUE La connexion BUS avec la borne J4 du clavier Kate doit être réalisée avec une ligne Vesta Collegare al morsetto J2 l’alimentazione 12V, la serratura e gli altri collegamenti desiderati This dedicated BUS line accepts only Kate keyboards and Ursula devices for signal repe- La conexión del BUS con el terminal J4 del teclado Kate debe realizarse con una línea...