Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MANUALE DI ISTRUZIONI
INSTRUCTION MANUAL • BEDIENUNGSANLEITUNG •
MANUEL D'INSTRUCTION • MANUAL DE INSTRUCCIONES
WET&DRY - MINI ASPIRATUTTO
RECHARGEABLE VACUUM CLEANER
• KABELLOSER HANDSTAUBSAUGER •
ASPIRATEUR RECHARGEABLE • ASPIRADORA RECARGABLE
KWI000016
loading

Resumen de contenidos para Kasanova KWI000016

  • Página 1 MANUALE DI ISTRUZIONI INSTRUCTION MANUAL • BEDIENUNGSANLEITUNG • MANUEL D’INSTRUCTION • MANUAL DE INSTRUCCIONES WET&DRY - MINI ASPIRATUTTO RECHARGEABLE VACUUM CLEANER • KABELLOSER HANDSTAUBSAUGER • ASPIRATEUR RECHARGEABLE • ASPIRADORA RECARGABLE KWI000016...
  • Página 2 WET&DRY INTRODUZIONE L’aspirapolvere portatile dev’essere impiegato esclusivamente per la pulizia di superfici asciutte o bagnate o per aspirare materiali asciutti o bagnati ovvero liquidi. Non utilizzare l’apparecchio su animali o persone. Qualunque altro impiego e qualunque modifica dell’apparecchio è da considerarsi non conforme alla destinazione e comporta il rischio di infortuni.
  • Página 3 WET&DRY Non aprire mai l’apparecchio di propria iniziativa. Gli interventi non eseguiti da centri specializzati potrebbero dare luogo a lesio- • Prima di accendere l’apparecchio controllare che la tensione riportata nei dati tecnici corrisponda alla tensione di rete esistente. • Non toccare mai l’alimentatore o l’apparecchio con mani bagnate o umide. •...
  • Página 4 WET&DRY ATTENZIONE! PERICOLO DI DANNI MATERIALI! • Verificare sempre che le aperture di ventilazione non siano ostruite. L’ostru- zione alla circolazione dell’aria può dare luogoal surriscaldamento dell’appa- recchio e provocare dei danni. • Questo prodotto contiene batterie ricaricabili. Non gettare mai le batterie nel fuoco e non esporle a temperature elevate.
  • Página 5 WET&DRY 4) Inserire i tasselli nei fori e avvitare saldamente il supporto a parete con l’ausilio delle viti. 5) I tasselli si possono inserire sui supporti laterali per gli accessori. 6) Inserire l’alimentatore in una presa di rete. RICARICA AVVERTENZA •...
  • Página 6 WET&DRY • Verificare che il filtro della polvere sia sempre inserito prima di usare l’appa- recchio. • Aspirare liquidi al massimo fino a quando il contenitore di raccolta dello sporco si riempie alla tacca MAX. 1) Rimuovere l’aspirapolvere portatile dal supporto a parete o se non si utilizza il supporto a parete, estrarre lo spinotto cavo dalla presa.
  • Página 7 WET&DRY 7) Reinserire il filtro della polvere sul blocco motore. - Infilare il nasello di plastica che si trova sul lato inferiore dell’aspirapolvere portatile nell’apposito intaglio del contenitore di raccolta dello sporco. - Premere il tasto di sbloccaggio e infilare contemporaneamente il contenitore di raccolta dello sporco sul blocco motore.
  • Página 8 WET&DRY TRATTAMENTO DEL DISPOSITIVO ELETTRICO ED ELETTRONICO A FINE VITA Informazione agli utenti per il corretto smaltimento del prodotto ai sensi della Direttiva Europea 2002/96/CE e del D.lgs N. 151/2005. Caro consumatore, è importante ricordarti che, come buon cittadino, avrai l’obbligo di smaltire questo prodotto non come rifiuto urbano, ma di effettuare una raccolta separata.
  • Página 9 WET&DRY...
  • Página 10 WET&DRY INTRODUCTION This rechargeable vacuum cleaner may only be used to vacuum dry or wet surfaces, or dry or wet materials and liquids. Do not vacuum people or ani- mals with this appliance. Any other usage of or modification to the appliance is deemed to be improper and carries a significant risk of accidents.
  • Página 11 WET&DRY • Have all repairs carried out by a specialist workshop. Under no circumstan- ces should you open the appliance yourself. Repairs that are not carried out by a specialist workshop could lead to physical injuries. • Before switching on the appliance, make sure that the mains voltage corre- sponds to the voltage indicated in the technical data for the appliance.
  • Página 12 WET&DRY • Make sure that the ventilation slits are never obstructed. A blocked ventilation circuit can result in overheating and damage to the appliance. • This product contains rechargeable batteries. Do not throw the batteries into fire and do not subject them to high temperatures. There is a risk of explosion! •...
  • Página 13 WET&DRY ble mains power socket for the mains adapter. 3) Drill two holes about 61 mm apart. Use the wall bracket to mark the holes, to ensure the correct spacing. The drill holes must be suitable for 5 mm wall plugs. 4) Push the wall plugs into the holes and then screw the wall bracket firmly into place using the screws.
  • Página 14 WET&DRY container. 1) Remove the handheld vacuum cleaner from the wall bracket or, if you are not using the wall bracket remove the barrel plug from the socket. 2) If required, place the appropriate nozzle in the suction opening: – the crevice nozzle, to clean narrow and difficult to reach locations. –...
  • Página 15 WET&DRY born soiling use a mild detergent on the cloth. 9) Dry all parts thoroughly before using the appliance again or storing it. TECHNICAL DATA • Li-ion7.4V - 2000mAh • Input voltage: AC 100-240V • Output voltage: 9.6V 300 mA •...
  • Página 16 WET&DRY EINLEITUNG Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Be- standteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
  • Página 17 WET&DRY Fachbetrieb vorgenommen wurden, können zu Verletzungen führen. • Überzeugen Sie sich vor dem Einschalten des Gerätes, dass die in den technischen Daten des Gerätes verzeichnete Spannung der Netzspannung entspricht. • Fassen Sie das Netzteil oder das Gerät nicht mit nassen oder feuchten Händen an.
  • Página 18 WET&DRY • Das Netzteil darf nicht für andere Zwecke benutzt werden. Tragen Sie den Wandhalter oder das Netzteil niemals am Kabel. Ziehen Sie nicht am Kabel, wenn Sie das Gerät verstellen wollen. • Fassen Sie immer den Netzstecker an, um das Gerät von der Stromversor- gung zu trennen.
  • Página 19 WET&DRY tung anbohren! 1) Setzen Sie den Hohlstecker des Netzteils wie auf der nachfolgenden Abbildung gezeigt in den Wandhalter ein. Fixieren Sie den Hohlstecker, indem Sie ihn drehen. 2) Suchen Sie einen geeigneten Montageplatz für den Wandhalter, Der Handstaubsauger muss problemlos aus ihm herausgezogen werden könn- en und eine Netzsteckdose muss für das Netzteil erreichbar sein.
  • Página 20 WET&DRY sladung (Pflegefunktion). Lassen Sie dennoch das Gerät nicht permanent am Netzteil angeschlossen, um eventuelle Beschädigungen der Akkus zu vermeiden. - Laden Sie die Akkus erst wieder auf, wenn die Saugleistung des Handstaub- saugers spürbar schwächer wird und die Ladekontrollleuchte grün blinkt. HINWEIS •...
  • Página 21 WET&DRY reinigen Sie den Staubfilter 10 nach jedem Gebrauch. ACHTUNG! SACHSCHADEN! • Benutzen Sie keine aggressiven, chemischen oder scheuernde Reinigung- smittel. Diese greifen die Oberfläche des Gerätes an. 1) Um den Schmutzbehälter 11 zu öffnen, drücken Sie die Entriegelungstaste 8 und nehmen Sie den Schmutzbehälter 11 ab. 2) Entnehmen Sie den Staubfilter 10 aus dem Schmutzbehälter 11.
  • Página 22 WET&DRY KORREKTE ENTSORGUNG DIESES PRODUKTS Entsorgung des Altgeräte nach der europäischen Richtlinie 2002/96/EG Innerhalb der EU weist dieses Symbol daraufhin, dass dieses Produkt nicht über den Hausmüll entsorgt werden darf. Altgeräte enthalten wertvolle recyclingfähige Materialien, die einer Verwertung zugeführt werden sollten und um der Umwelt bzw.
  • Página 23 WET&DRY...
  • Página 24 WET&DRY INTRODUCTION Toutes nos félicitations pour l’achat de votre nouvel appareil. Vous venez ainsi d’opter pour un produit de grande qualité. Le mode d’emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l’usage et la mise au rebut. Avant d’utiliser le produit, veuillez-vous familiariser avec toutes les consignes d’utilisation et de sécurité.
  • Página 25 WET&DRY • Confier les réparations uniquement à un atelier spécialisé. L’appareil ne doit être ouvert en aucune circonstance. Toutes les interventions qui ne sont pas réalisées par une entreprise spécialisée peuvent entraîner des blessures. • Avant d’allumer l’appareil, assurez-vous que la tension indiquée dans les caractéristiques techniques de l’appareil correspond à...
  • Página 26 WET&DRY jamais porter le support mural ou le bloc d’alimentation secteur par le cordon. Ne pas tirer le cordon pour déplacer l’appareil. • Toujours saisir la fiche secteur pour débrancher l’appareil de l’alimentation électrique. ATTENTION ! DÉGÂTS MATÉRIELS ! • Faire attention à ne pas poser l’aspirateur à main près de chauffages, fours ou d’autres appareils ou surfaces brûlants.
  • Página 27 WET&DRY ligne électrique! 1) Insérer la fiche creuse du bloc d’alimentation dans le support mural, comme indiqué sur la figu- re suivante. Fixer la fiche creuse en la tournant. 2) Rechercher un lieu de montage approprié pour le support mural: l’aspirateur à main doit pouvoir en être retiré...
  • Página 28 WET&DRY REMARQUE • L’aspirateur à main peut également être chargé directement par le bloc d’a- limentation. À cette fin retirez la fiche creuse du support mural en la tournant légèrement puis insérez-la dans la douille de l’aspirateur portable. UTILISATION ATTENTION ! •...
  • Página 29 WET&DRY 4) Tirer le sac à poussière avec sa fixation hors du filtre à poussière. 5) Rincer le sac à poussière à l’eau froide et attendre qu’il soit complètement sec avant de le remettre en place sur le filtre à poussière. Ne pas le sécher à l’air chaud.
  • Página 30 WET&DRY MISE AU REBUT CORRECTE DE CE PRODUIT: Ce marquage indique que ce produit ne doit pas être éliminé avec d’autres déchets ménagers dans toute l’UE. Pour éviter que l’élimination incontrôlée des déchets ne nuise à l’environne- ment ou à la santé humaine, recyclez-la de façon responsable afin de promouvoir la réutilisation durable des ressources matérielles.
  • Página 31 WET&DRY...
  • Página 32 WET&DRY INTRODUCCIÓN Felicidades por la compra de su aparato nuevo. Ha adquirido un producto de alta calidad. Las instrucciones de uso forman parte del producto y contienen indicaciones importantes acerca de la seguridad, el uso y el desecho de este aparato.
  • Página 33 WET&DRY alteraciones en el aparato por cuenta propia. • Antes de encender el aparato, asegúrese de que la tensión indicada en las características técnicas del aparato se corresponda con la tensión de la red. • No toque la fuente de alimentación ni el aparato con las manos mojadas o húmedas.
  • Página 34 WET&DRY do puede provocar sobrecalentamiento y daños en el aparato. • Este producto contiene pilas recargables. No arroje las pilas al fuego ni las exponga a temperaturas elevadas. Existe peligro de explosión. • No utilice la aspiradora de mano sin el filtro de polvo. •...
  • Página 35 WET&DRY 6) Conecte la fuente de alimentación en la base de enchufe. CARGA DEL APARATO INDICACIÓN Asegúrese de que el interruptor de encendido/ apagado esté ajustado en la posición trasera (posición “0”) antes de comenzar la carga. Coloque la aspiradora de mano en el soporte mural desde arriba de forma que el conector se deslice dentro del conector hembra de la aspira- dora de mano.
  • Página 36 WET&DRY aparato. Como máximo, solo debe aspirarse líquido hasta que el depósito de suciedad se llene hasta la marca de MAX. 1) Retire la aspiradora de mano del soporte mural o, si no usa el soporte mural , extraiga el conector del conector hembra. 2) Si lo desea, inserte la boquilla adecuada en la abertura de aspiración: - La boquilla para ranuras para limpiar los lugares estrechos y de difícil acce- - La boquilla de aspiración de humedad para aspirar líquidos.
  • Página 37 WET&DRY 6) Vuelva a insertar el filtro de polvo en el depósito de suciedad.Asegúrese de que el filtro de polvo encaje bien y de que la junta de goma cierre el de- pósito de suciedad. 7) Vuelva a colocar el depósito de suciedad sobre el bloque motor : - Coloque la pestaña de plástico de la parte inferior de la aspiradora de mano en el alojamiento del depósito de suciedad.
  • Página 38 Manuale d’Istruzione - Instructions manual Importato da KASANOVA S.p.A. Viale Monterosa 91 - 20862 Arcore (MB) PRODOTTO DI PROVENIENZA EXTRA UE...