FIXATOR SECURICHUTE 526 Serie Instalación Y Utilización página 15

Tabla de contenido
de surveillance, vérifiez que le mécanisme des
masselottes est en rotation lorsque le câble traverse le
SECURICHUTE.
Causes de blocage sur le câble de sécurité :
a/ rupture du câble de travail
b/ défaillance du treuil
c/ inclinaison vers l'arrière supérieure à 14°
d/tout problème dans le treuil provoquant un
dépassement de la vitesse limite (0.5m/s ou
30m/mn)
e/ bouton coup de poing verrouillé
f/ mâchoires non réarmées
Pour les blocages a) et b), une opération particulière
de secours doit être effectuée : prévenez les services
SECURICHUTE 526
when the wire rope goes through the
SECURICHUTE.
Causes of blocking on the safety wire rope:
a/ Rupture of the working wire rope
b/ Failure of the hoist
c/ Backward tilt greater than 14°
d/ Any problem with the hoist causing the limiting
speed to be exceeded (0.5m/s or 30m/min)
e/ emergency push button locked
f/ Jaws not reset
For blockings a) and b), a special emergency
operation must be carried out: inform the emergency
Réf : 1813000128
Version : 17/23
de vigilancia para verificar que el mecanismo de las
masas esté en rotación cuando el cable atraviese el
SECURICHUTE.
Causas de bloqueo en el cable de seguridad:
a/ rotura del cable de trabajo
b/ avería del elevador
c/ inclinación hacia la parte trasera superior a 14°
d/ cualquier problema en el elevador que provoque
que se sobrepasa la velocidad límite (0,5m/s o
30m/min)
e/ botón de parada de emergencia bloqueado
f/ mordazas sin rearmar
Para los bloqueos a) y b), se debe realizar una
operación especial de rescate: avise a los servicios de
Page : 15/28
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido