Página 4
Ambient Air Temperature: 0°C to +40°C Humidity 10% to 90% RH - non condensing Ingress protection rate: IP54 IEC Protection Class: Class II PLP-REM-300 overview 12 VAC Transformer Integrated toroïdal Logic board Transformer 350VA For details: see next page 12VAC connection...
Página 5
Logic board DuraLink RF board DMX Address dial DIP switch For wireless communication To choose the To select controller functionalities DMX start address DuraLink Pairing / RESET button Ethernet port For future use SD card slot For firmware updates CAN bus For future use RS-485 connection...
Página 6
Connect a 230VAC power source to the 230VAC terminals of the PLP-REM-300. Connect the pool lights to the 12VAC connection terminal block in the PLP-REM-300. The PLP-REM-300 has a 300VA transformer built in. The total power load of pool lights can not exceed this. Connect the pool...
Página 7
For extended installations with many pool lights (hotels, commercial instal- lations,...), it might be necessary to use multiple PLP-REM-300’s. In this case, the remote needs to be paired with all PLP-REM-300’s, to en- sure a perfect synchronisation of all pool lights.
Página 8
Operation Modes The PLP-REM-300 controller has 2 main operation modes: “ON/OFF control mode” & “PLC control mode”. Each mode has it’s own functionalities: ON/OFF Compatible lamps Switch lamps ON/OFF Change lamp color Operate Relay A & B Dimming lamps DMX control...
Página 9
DIP switch functionalities The DIP switch on the main circuit board of the PLP-REM-300 allows the user to customise the way the PLP-REM-300 operates. CAUTION: Always switch off the main power supply to the PLP-REM-300 before changing the DIP switches...
Página 10
Transmitter functions OPERATION MODE: PLC (default mode) Short push (< 1 sec): Toggle all lamps ON or OFF Long push (> 2 sec All lamps & “12VAC TO LAMPS” relay are turned OFF Short push: Go to next color program Long push: Toggle output A ON/OFF Short push:...
Página 11
All handheld transmitters are already paired in the factory and ready to use. In case a problem arises, the pairing process can be done as below: 1) Press the pairing button on the circuit board, inside the PLP-REM-300 ---> The BLUE LED will start to blink 2) Within 25 seconds, push any button on the handheld transmitter.
Página 12
Setting the DMX address of the PLP-REM-300: Select the desired number on the address dial. The chosen number deter- mines the DMX addresses of the PLP-REM-300 & lamps. Each lamp uses 3 bytes of DMX data (R-G-B), and all lamps receive the same DMX data from the PLP-REM-300.
Página 13
Multiple PLP-REM-300 installation 1) Connect the DMX panel to the “DMX IN” port of the first PLP-REM-300 2) Connect the PLP-REM-300’s with each other (open loop): DMX OUT --> DMX IN (polarized terminals + -) 3) Set the DMX address for each PLP-REM-300 via the address dial.
Página 14
1) Make sure DIP switch 1 is switched OFF. 2) Make sure the lights are turned ON with the remote first. 3)Connect the RS-485 source to the “485” port on the PLP-REM-300 4) Communication settings: 9600, 8, 1, n 5) Command list: see page 15...
Página 16
RESET procedure RESET procedure for the control board Make sure the PLP-REM-300 is powered ON Press and hold the RESET button on the logic board The blue LED will light up Release the RESET button when the blue LED turns off The control board has been RESET.
Página 17
Check if all connections are made or don’t change colors according to the electrical scheme. correclty • Switch the PLP-REM-300 to ON/ OFF mode (DIP switch nr 1) and check if the lamps work Transmitter battery Check battery status: Push and release any button on the remote. The green LED should still light up 0,5 second after you released.
Página 18
Pool light wiring instructions Each lamp is connected to the transformer by a separate cable (Preferred for new installations) Pool Pool house SELECT CABLE SECTION & MAXIMUM LENGTH 4m cable included in lamp package Always use a toroïdal transformer Separate cable ( not included )
Página 19
SELECT CABLE SECTION & MAXIMUM LENGTH VA TRANSFORMER LAMP TYPE 1,5mm 2,5mm 4,0mm 6,0mm 10mm (12VAC)* PLP050-WH 122m 204m 326m 490m 820m 8 VA PLP050-WW PLP050-BL 132m 212m 318m 530m 12 VA PLP050-RGB/TW PLP100-WH 104m 173m 32 VA PLP100-WW PLP100-BL 100m 48 VA PLP100-RGB/TW...
Página 20
Wiring remark Third party equipment such as frequency inverters and electric motors can generate excessive noise on the 230VAC / 400VAC power line. This noise might be injected into the adjacent 12VAC power line and dis- turb the power line communication towards the Adagio RGB lights.
Página 21
Pagina 22 Pagina 22 PLP-REM-300 overzicht ............Controller board ..............Pagina 23 Installatie Instructies Enkele PLP-REM-300 unit ............. Pagina 24 Installatie met meerdere PLP-REM-300’s ......Pagina 25 Werkingsmodus ..................Pagina 26 DIP schakelaar functies ................ Pagina 27 Afstandsbediening functies Werkingsmodus: PLC ..............
Página 22
RF band 868 MHz Omgevingstemperatuur: 0°C to +40°C Vochtigheidsgraad: 10% to 90% RH - non condensing IP code: IP54 IEC beschermingsklasse: Class II PLP-REM-300 overzicht 12 VAC Transformator Geïntegreerde Controller board ringkern Voor details: transformator 350VA zie volgende pagina 12VAC Aansluiting...
Página 23
Controller board DuraLink RF board DMX adres toewijzer DIP schakelaar Voor draadloze communicatie Om het DMX start adres Om de controller functies te te kiezen selecteren DuraLink RESET KNOP Ethernet poort Voor toekomstig gebruik SD card slot Voor firmware updates CAN bus Voor toekomstig gebruik...
Página 24
Verbind de 230VAC aansluiting van de PLA-REM-300 met de netspanning Verbind de zwembadverlichting met de 12VAC aansluiting van de PLP-REM-300. The PLP-REM-300 heeft een ingebouwde 300VA transformator. Het totale vermogen van de zwembadverlichting mag dit niet overschrijden. Kijk in de handleiding van het gekozen type zwembadverlichting om te weten hoeveel VA elke lamp nodig heeft.
Página 25
Installatie met meerdere PLP-REM-300’s Voor uitgebreide installaties met veel lampen (hotels, commerciele installat- ies,...), kan het noodzakelijk zijn om meerdere PLP-REM-300’s te gebruiken. In dit geval moet de afstandsbediening gekoppeld zijn met alle PLP-REM- 300’s om een perfecte synchronisatie van de lampen te bekomen.
Página 26
Werkingsmodus De PLP-REM-300 kan gebruikt worden in 2 hoofd werkingsmodi: “AAN/UIT bedieningsmodus” & “PLC bedieningsmodus”. Elke modus heeft een aantal specifieke functies: AAN/UIT Compatibele lampen schakel lampen AAN/UIT Verander kleur van lamp Bedien Relais A & B Dimmen van de lampen...
Página 27
DIP switch functies De DIP switch op het moederbord van de PLP-REM-300 laat toe om een aantal functies van de PLP-REM-300 aan te passen: WAARSCHUWING: Zorg ervoor dat de voedingsspanning van de PLP-REM-300 uitgeschakeld is, vooraleer de DIP switches te veranderen...
Página 28
Afstandsbediening functies WERKINGSMODUS: PLC (standaard modus) Kort drukken (< 1 sec): Zet de lampen AAN of UIT Lang drukken (> 2 sec alle lampen & de “12VAC TO LAMPS” relais UIT Kort drukken: Ga naar het volgende kleurprogramma Lang drukken: Zet de uitgang A AAN/UIT Kort drukken: Ga naar het vorige kleurprogramma...
Página 29
Klavier van afstandsbediening vervangen Afhankelijk van de gekozen werkingsmodus, kan het klavier van de af- standsbediening vervangen worden: • Verwijder de kruis schroef en open de afstandsbediening • Vervang het klavier van de afstandsbediening • Monteer het geheel terug in omgekeerde volgorde Klavier voor PLC modus Klavier voor...
Página 30
DMX IN (+/-) 230VAC Adres toewijzer instelling DMX adres van de PLP-REM-300 instellen: Kies een positie van de adres toewijzer. Het gekozen cijfer bepaalt de DMX adressen van de PLP-REM-300 & lampen. Elke lamp gebruikt 3 bytes DMX data (R-G-B) en alle lampen ontvangen de- zelfde DMX data van de PLP-REM-300.
Página 31
Installatie met meerdere PLP-REM-300’s 1) Verbindt het DMX paneel met de “DMX IN” poort van de eerste PLP-REM-300 2) Verbindt de PLP-REM-300’s met elkaar zoals op onderstaande foto DMX OUT --> DMX IN (gepolariseerde aansluiting + -) 3) Stel het DMX adres in voor elke PLP-REM-300 via de adres toewijzer.
Página 32
1) Zorg ervoor dat DIP schakelaar 1 is uitgeschakeld. 2) Zorg ervoor dat de lampen aan staan via de afstandsbediening. 3) Verbindt de RS-485 bron met de “485” poort op de PLP-REM-300 4) Communicatie instellingen: 9600, 8, 1, n 5) Commando lijst: zie pagina 33...
Página 34
RESET procedure RESET procedure voor het controller board Zorg ervoor dat de PLP-REM AAN staat. Druk op de RESET knop op het controller board. De blauwe LED gaat branden Laat de RESET knop los van zodra de blauwe LED uitgaat Het controller board is nu ge-RESET.
Página 35
• Verifieer of alle verbindingen ge- maakt zijn zoals op de electrische schema’s • Zet de PLP-REM-300 in AAN/UIT mode (DIP switch nr 1) en con- troleer of de lampen werken Afstandsbediening batterij Batterij status controleren: Druk op eender welke knop op de afstandsbediening. De groene LED in de afstandsbediening licht op.
Página 36
Kabelinstructies Iedere lamp wordt rechtstreeks verbonden met de transformator (aangeraden voor nieuwe installaties) Zwembad Pool house SELECTEER KABELSECTIE & MAXIMUM LENGTE 4m kabel inbegrepen bij de lamp Gebruik altijd een ringkerntransformator Extra kabel (niet inbegrepen)
Página 37
SELECTEER KABELSECTIE & MAXIMUM LENGTE VA TRANSFORMATOR LAMP TYPE 1,5mm 2,5mm 4,0mm 6,0mm 10mm (12VAC)* PLP050-WH 122m 204m 326m 490m 820m 8 VA PLP050-WW PLP050-BL 132m 212m 318m 530m 12 VA PLP050-RGB/TW PLP100-WH 104m 173m 32 VA PLP100-WW PLP100-BL 100m 48 VA PLP100-RGB/TW PLP170-WH...
Página 38
Kablering opmerking Andere toestellen zoals frequentie inverters of electrische motors kunnen veel ruis veroorzaken op de 230VAC / 400VAC spanningslijn. Het is mogelijk dat dit ruis geïnjecteerd wordt in een nabijgelegen 12VAC kabel, en dusdanig de communicatie naar de zwembadlampen verstoord.
Página 39
............Page 40 Page 40 Aperçu du PLP-REM-300 ............Circuit imprimé ................ Page 41 Instructions d’installation Installation d’un seul appareil PLP-REM-300 ....Page 42 Installation de plusieurs appareils PLP-REM-300 ..... Page 43 Modes de fonctionnement ..............Page 44 Fonctions du commutateur DIP ............
Página 40
0°C to +40°C Humidité: 10 % à 90 % HR - sans condensation Indice de protection: IP54 Classe de Protection IEC: Class II Aperçu du PLP-REM-300 Transformateur 12 VAC Transformateur Circuit imprimé toroïdal de Pour plus de 350 VA intégré...
Página 41
Circuit imprimé DuraLink RF board Molette d’adresse DMX Commutateur DIP For wireless communication Pour sélectionner Pour sélectionner les fonctions du l’adresse de départ du DMX contrôleur DuraLink Bouton de réinitialisation Port Ethernet Pour utilisation future Emplacement pour carte SD Pour les mises à jour logicielles Bus CAN Pour utilisation future...
Página 42
PLP-REM-300. Raccordez les lampes de la piscine au bornier de raccordement 12 VAC dans le PLP-REM-300. Le PLP-REM-300 intègre un transformateur de 300 VA. La puissance totale des lampes de la piscine ne peut pas dépasser cette valeur. Raccordez les...
Página 43
Dans ce cas, la télécommande doit être appairé avec tous les PLP-REM- 300s, pour assurer une synchronisation parfaite de toutes les lampes de la piscine. Pour faire cela, suivez la procédure d’appairage à la page 47, et répètez la procédure pour tous les PLP-REM-300’s dans l’installation. 230VAC 230VAC 230VAC...
Página 44
Modes de fonctionnement Le contrôleur PLP-REM-300 offre 2 modes de fonctionnement principaux : « Mode de fonctionnement ON/OFF » & « Mode de fonctionnement PLC ». Chaque mode offre ses propres fonctions : ON/OFF Lampes compatibles Allumer/éteindre les lampes Changer la couleur de la lampe Contrôler les relais A &...
Página 45
Fonctions du commutateur DIP Le commutateur DIP intégré sur le circuit imprimé principal du PLP-REM-300 permet à l’utilisateur de personnaliser la manière dont le PLP-REM-300 fonctionne. ATTENTION: Toujours couper l’alimentation électrique principale PLP-REM-300 avant de changer les commutateurs DIP Position ON...
Página 46
Fonctions de la télécommande MODE DE FONCTIONNEMENT: PLC (mode par défaut) Appuyer brièvement (< 1 sec) : Allumer ou éteindre les lampes Appuyer longuement (> 2 sec Toutes les lampes & le relais “12VAC TO LAMPS” sont éteints Appuyer brièvement: Aller au programme de couleur suivant Appuyer longuement: Allumer/éteindre la sortie A...
Página 47
Remplacer le clavier de la télécommande (sélection du mode de commande) En fonction du mode de commande sélectionné, le clavier de la télécom- mande doit être changé: • Retirez la vis cruciforme et ouvrez la télécommande • Remplacez le clavier dans la partie supérieure du boîtier de la télécommande • Réassemblez en ordre inverse Clavier pour...
Página 48
Définir l’adresse DMX du PLP-REM-300 : Sélectionnez le chiffre désiré sur la molette d’adresse. Le chiffre choisi détermine les adresses DMX du PLP-REM-300 et des lampes. Chaque lampe utilise 3 octets de données DMX (R-G-B), et toutes les lampes reçoivent les mêmes données DMX depuis le PLP-REM-300.
Página 49
Avec plusieurs appareils PLP-REM-300 1) Raccordez le panneau DMX au port « DMX IN » du premier PLP-REM-300 2) Raccordez les PLP-REM-300 entre eux (boucle ouverte) : DMX OUT --> DMX IN (bornes polarisées + -) 3) Définissez l’adresse DMX pour chaque PLP-REM-300 via la molette d’adresse.
Página 50
1) Assurez-vous que le commutateur DIP 1 est désactivé. 2) Assurez-vous que les lumières sont allumées en premier avec la télécommande. 3) Raccordez la source RS-485 au port “485” sur le PLP-REM-300 4) Paramètres de communication: 9600, 8, 1, n 5) Liste de commandes: voir page 51...
Página 52
Procédure de réinitialisation (RESET) Procédure de réinitialisation du circuit imprimé Assurez-vous que le PLP-REM-300 est sous tension Appuyez et maintenez le bouton RESET sur la carte logique La LED bleue s’allume La LED bleue s’allumera. Relâchez la touche RESET lorsque la LED bleue s’éteint...
Página 53
Résolution des problèmes PROBLÈME SOLUTION Le PLP-REM ne réagit pas aux • Suivez la procédure de réinitialisation • Vérifiez la pile de la télécommande porta- commandes de la ble (voir plus bas) télécommande • La télécommande n’a pas été appairée correctement avec le PLP-REM. Répétez le processus d’appairage •...
Página 54
Instructions de câblage de la piscine Chaque lampe est reliée au transformateur par un câble séparé (Préféré pour les nouvelles installations) Piscine Pool house SELECTIONER SECTION DE CABLE & LONGEUR MAXIMAL 4m câble inclus dans le paquet Câble séparé (non fourni) ATTENTION: Toujours utiliser un transformateur Torroidal...
Página 55
SELECTIONER SECTION DE CABLE & LONGEUR MAXI MAL VA TRANSFORMMATEUR TYPE DE LAMPE 1,5mm 2,5mm 4,0mm 6,0mm 10mm (12VAC)* PLP050-WH 122m 204m 326m 490m 820m 8 VA PLP050-WW PLP050-BL 132m 212m 318m 530m 12 VA PLP050-RGB/TW PLP100-WH 104m 173m 32 VA PLP100-WW PLP100-BL 100m...
Página 56
Instructions de câblage - remarque Autres équipements comme variateurs de fréquence ou les moterus électriques peuvent générer un bruit excessif sur la ligne électrique 230 VAC / 400 VAC Ce bruit pourrait être injecté dans la ligne électrique 12VAC adjacente et perturber la communication des signaux vers les lumières RGB Adagio Pour éviter cela, prenez soin de ce qui suit:...
Página 57
Technische Angaben Allgemeine Spezifikation ............Seite 58 Seite 58 PLP-REM-300 Übersicht ............Logikplatine ................Seite 59 Installationsanweisungen Einzelinstallation der PLP-REM-300 Einheit ..... Seite 60 Mehrfachinstallation von PLP-REM-300 ......Seite 61 Betriebsarten ..................Seite 62 Funktionalitäten des DIP-schalters ............ Seite 63...
Página 58
Max. Schaltleistung A & B 4000VA RF band 868 MHz Umgebungstemperatur: 0°C bis +40°C Luftfeuchtigkeit 10% to 90% RH - Nicht kondensierend Schutzklasse: IP54 IEC Schutzklasse: Class II PLP-REM-300 Übersicht 12 VAC Transformator Integrierter Logik-Platine Ringkern- für Einzelheiten transformator siehe nächste 350VA Seite 12VAC...
Página 59
Logic-Platine DMX-Adresswahl DIP-Schalter DuraLink RF board Für die Auswahl der Für die Auswahl der für drahtlose Kommunikation DMX-Startadresse Steuerungsfunktionalitäten DuraLink Rückstellknopf Ethernet-Anschluss Für zukünftige Verwendung SD card slot Für Firmware-Updates CAN bus Für zukünftige Verwendung RS-485 connection Verbindung Für die Verbindung mit einem Hausautomations-...
Página 60
Installationsanweisungen Einzelinstallation der PLP-REM-300-Einheit Verbinden Sie eine 230VAC Stromquelle mit den 230VAC Anschlüssen des PLP-REM-300. Verbinden Sie die Poolbeleuchtung mit dem 12VAC An schlussklemmen-Block im PLP-REM-300. Der PLP-REM-300 hat einen eingebauten 300VA Transformator. Die Gesamtstrombelastung der Poolbeleuchtung kann das nicht übersteigen.
Página 61
In diesem Fall muss die Fernbedienung mit allen PLP-REM-300s gekoppelt werden, um eine perfekte Synchronisation der Lampen zu gewährleisten. Gehen Sie dazu wie folgt vor: Folgen Sie dem Kopplung-Verfahren auf Seite 65 und wiederholen Sie die Schritte für alle PLP-REM-300 in der Installation. 230VAC 230VAC...
Página 62
Betriebsarten Die PLP-REM-300-Steuerung hat 2 Hauptbetriebsarten: „der Modus Zweipunktsteuerung“ & „der Modus PLC-Steuerung“. Jeder Mo- dus hat seine eigenen Funktionalitäten: Zweipunktsteuerung PLC Steuerung Kompatible Lampen Lampen ein/ausschalten Lampenfarbe ändern Steuert Relay A & B Dimmt die Lampen NEIN DMX Steuerung...
Página 63
DIP-Schalter-Funktionalitäten Die DIP-Schalter auf der Hauptplatine des PLP-REM-300 ermöglicht es den Benutzern, selbst festzulegen, wie die PLP-REM-300 funktioniert. VORSICHT: Schalten Sie immer die Netzspannung aus PLP-REM-300, bevor Sie die DIP-Schalter wechseln Position EIN Position AUS DIP SWITCH Function Einstellung Zweipunkt...
Página 64
Senderfunktionen BETRIEBSMODUS: PLC (Standardmodus) Kurzes Drücken (<1 Sek.): Schaltet die Lampe zwischen EIN und AUS(1) Langes Drücken (>2 Sek.(2)): Alle Lampen & das „12VAC ZU LAMPEN“ Relay sind -geschaltet Kurzes Drücken: Zum nächsten Farbprogramm wechseln Langes Drücken: Schaltet den Ausgang A AUS/EIN Kurzes Drücken: Zum vorangegangenen Farbprogramm zurückkehren Langes Drücken:...
Página 65
Sendertastatur ersetzen Abhängig vom ausgesuchten Steuermodus, muss man die Tastatur des Send- ers austauschen: • Entfernen Sie die Kreuzschlitzschraube und öffnen Sie den Sender • Ersetzen Sie die Tastatur am oberen Ende des Sendergehäuses • Setzen Sie ihn wieder in umgekehrter Reihenfolge zusammen Tastatur für den PLC MODUS...
Página 66
Die Einrichtung der DMX-Adresse des PLP-REM-300: Wählen Sie die gewünschte Nummer auf der Adresswahl. Die gewählten Nummern bestimmen die DMX-Adressen des PLP-REM-300 & der Lampen. Jede Lampe braucht 3 Bytes der DMX Daten (R-G-B) und alle Lampen empfangen die gleichen DMX-Daten vom PLP-REM-300.
Página 67
2) Verbinden Sie die PLP-REM-300 Einheiten miteinander (offene Schleife): DMX OUT --> DMX IN (gepolte Anschlüsse + -) 3) richten Sie jeweils eine DMX Adresse für jede PLP-REM-300 Einheit über die Adresswahl ein. - Option 1: Alle PLP-REM-300 Einheiten können auf die gleiche Adresse...
Página 68
RS-485 Kommunikation Einzelinstallation der PLP-REM-300-Einheit 1) Achten Sie darauf, dass der DIP-Schalter 1 ausgeschaltet ist. 2) Vergewissern Sie sich, dass die Lampen mit der Fernbedienung eingeschaltet sind. 3) Verbinden Sie die RS-485 Quelle am “485” Anschluss an der PLP-REM-300 Einheit...
Página 70
RÜCKSTELL-Prozedur (RESET) RÜCKSTELL-Prozedur für die Steuertafel Stellen Sie sicher, dass der PLP-REM-300 eingeschaltet ist Halten Sie die RESET-Taste auf der Logikplatine gedrückt Die blaue LED leuchtet auf Lassen Sie die RESET-Taste los, wenn die blaue LED leuchtet Die Steuertafel wurde ZURÜCKGESTELLT und alle Sender sind unge paart.
Página 71
Fehlerdiagnose PROBLEM LÖSUNG Der PLP-REM-300 reagiert nicht • Führen Sie eine RÜCKSTELL-Prozedur durch auf die Sender-Befehle • Prüfen Sie die Batterie des Handsendegerätes (siehe unten) • Der Sender ist nicht korrekt mit dem PLP-REM-300 gekoppelt. Wiederholen Sie den Kopplungsprozess •...
Página 72
Anleitung zur Verkabelung Jede Lampe wird über ein separates Kabel mit dem Transformator verbunden (empfohlen bei neuen Installationen). Schwimmbad Pool house WÄHLEN KABELQUERSCHNITT & MAXIMALE KABELLÄNGE 4 m Kabel im Lieferumfang enthalten Separates Kabel (nicht enthalten) Warnung: Ringkerntransformator wird aufgrund höherer Effizienz bevorzugt...
Página 73
WÄHLEN KABELQUERSCHNITT & MAXIMALE KABELLÄNGE VA TRANSFORMMATOR STRAHLERTYP 1,5mm 2,5mm 4,0mm 6,0mm 10mm (12VAC)* PLP050-WH PLP050-WW 122m 204m 326m 490m 820m 8 VA PLP050-BL 132m 212m 318m 530m 12 VA PLP050-RGB/TW PLP100-WH 104m 173m 32 VA PLP100-WW PLP100-BL 100m 48 VA PLP100-RGB/TW PLP170-WH 66 VA...
Página 74
Verkabelung Bemerkung Andere Geräte wie Frequenzumrichter und Elektromotoren können übermäßiges Rauschen an der Stromversorgung 230VAC / 400VAC erzeugen. Dieses Rauschen könnte in die angrenzende 12VAC Stromleitung eingespeist werden und stören die Stromleitung Kommunikation zu den Adagio RGB Lichter. Um dies zu verhindern, beachten Sie bitte Folgendes: Halten Sie 230VAC / 400VAC Stromleitung Kabel mindestens 50cm getrennt über ihre volle Länge von der 12VAC Stromlei- tung zu jedem RGB Lichter...
Página 76
Temperatura del aire ambiente: 0°C to +40°C Humedad 10% to 90% RH sin condensación Índice de protección de acceso: IP54 Clase de protección IEC: Class II PLP-REM-300 caracteristicas 12 V CA Transformador Transformador Tablero lógico toroidal integrado Para detalles: 350VA ver página siguiente Conexi ó...
Página 77
Tablero lógico Placa DuraLink RF Dial de dirección DMX Interruptor DIP Para comunicación inalámbrica Para elegir dirección de Para seleccionar Funcionalidades del inicio DMX regulador DuraLink BOTÓN DE REINICIO Puerto Ethernet Para uso futuro Ranura de tarjeta SD Para la actualización del firmware CAN bus Para uso futuro...
Página 78
Conecte las luces de la piscina al terminal de conexión de 12VCA bloque en el PLP-REM-300. El PLP-REM-300 tiene un transformador de 300VA integrado. La carga de po tencia total o las luces de la piscina no pueden exceder esto.
Página 79
En este caso, el control remoto debe emparejarse con todos los PLP- REM-300, para asegurar una sincronización perfecta de todas las luces de la piscina. Para hacer esto, simplemente siga el procedimiento de emparejamiento en la página 83, y repita esto para todos los PLP-REM-300 en la instalación. 230VAC 230VAC 230VAC...
Página 80
Modos de operación El controlador PLP-REM-300 tiene 2 modos de operación principales: “Modo de control CON./DESC.” y “Modo de control PLC”. Cada modo tiene sus propias funcionalidades: Control CONECTADO/ Control del PLC DESCONECTADO Lámparas compatibles Cambiar lámparas CON./DESC. SÍ SÍ...
Página 81
Funcionalidades del interruptor DIP El interruptor DIP en la placa de circuito principal del PLP-REM-300 permite que el usuario modi que la manera de actuar del PLP-REM. PRECAUCIÓN: Apague siempre la fuente de alimentación principal al PLP-REM-300 antes de cambiar los interruptores DIP Posición CON.
Página 82
Funciones del transmisor MODO DE OPERACIÓN: PLC (mode por defecto) Pulsación corta (< 1 segundo): Cambie la lámpara a CONECTADA o DESCONECTADA Pulsación larga (> 2 segundos Todos los relés de las lámparas de 12 V CA se DESCONECTAN Pulsación corta: Vaya al siguiente programa de color.
Página 83
CON./DESCON. Emparejamiento del transmisor manual y el controlador PLP-REM-300 Todos los telemandos mandos a distancia ya están emparejados en fábrica y listos para el uso. En caso de que surja un problema, el proceso de emparejamiento se puede hacer como se indica a continuación:...
Página 84
Determinación de la dirección DMX del PLP-REM-300: Seleccione el número deseado en el dial de la dirección. El número elegido determina las direcciones DMX del PLP-REM-300 y de las lámparas. Cada lámpara utiliza 3 bytes de datos DMX (R-G-B), y todas las lámparas reciben los mismos datos DMX del PLP-REM-300.
Página 85
DMX OUT --> DMX IN (terminales polarizados + -) 3) Fije la dirección de DMX para cada PLP-REM a través del dial de la dirección. - Opción 1:Todos los PLP-REM-300 se jan a la misma dirección: Esto implica que todas las lámparas recibirán los mismos datos de DMX,Por lo tanto, todas actuarán idénticamente...
Página 86
Comunicación RS-485 Unidad sencilla PLP-REM-300 1) Asegúrese de que el interruptor DIP 1 esté APAGADO. 2) Asegúrese de que las luces estén encendidas primero con el control remoto. 3) Conecte la fuente RS-485 con el puerto “485” en el PLP-REM 4) Ajustes de comunicación: 9600, 8, 1, n...
Página 88
Procedimiento de REINICIO Procedimiento de REINICIO para el tablero de control Asegúrese de que el PLP-REM-300 esté encendido Mantenga presionado el botón RESET en la placeta electronica. El LED azul se encenderá Suelte el botón RESET cuando el LED azul se apague La tarjeta de control ha sido RESET.
Página 89
• Compruebe la pila del transmisor de mano (véase abajo) • El transmisor no está bien empare- jado con el PLP-REM-300. Repita el proceso de emparejamiento Repeat the pairing process • Reduzca la distancia entre el telemandos de mano y el PLP- REM-300 y/o quite los obstáculos...
Página 90
Instrucciones de cableado de la luz de la piscina Cada lámpara se conecta al transformador mediante un cable separado (Preferido para nuevas instalaciones) Piscina Pool house SELECCIONAR SECCION DEL CABLE & LONGITUD MAXIMA Cable de 4 m incluido en el paquete de la lámpara Cable separado (no incluido) Advertencia: Utilice siempre un transformador Torroidal...
Página 91
SELECCIONAR SECCION DEL CABLE & LONGITUD MAXIMA VA TRANSFORMATOR LAMP TYPE 1,5mm 2,5mm 4,0mm 6,0mm 10mm (12VAC)* PLP050-WH 122m 204m 326m 490m 820m 8 VA PLP050-WW PLP050-BL 132m 212m 318m 530m 12 VA PLP050-RGB/TW PLP100-WH 104m 173m 32 VA PLP100-WW PLP100-BL 100m 48 VA...
Página 92
Cableado notas Otros equipos como los convertidores de frecuencia y los motores eléctricos pueden generar parasitos excesivos en el circuito de ali- mentación de 230VAC / 400VAC. Estos parasitos pueden penetrar el circuito de alimentación de 12VAC situado en la proximida, y perturbar el circuito de alimentación hacia las lámparas Adagio RGB.
Página 93
PL-REM-200 200VA PSU & remote control for Moonlight, Adagio+, Adagio Pro DuraLink™ PLP-REM Communications & remote control box for Spectravision lamps Duralink™ PLP-REM-300 350VA PSU & comms box for Spectravision lamps DuraLink™ TX868-PLA Transmitter; Duralink™ 868 MHz; for PLA-REM(-300) TX868-PL Transmitter;...
Página 96
Contact details Propulsion Systems bvba Dooren 72 1785 Merchtem, Belgium Tel +32 2 461 02 53 Fax +32 2 706 59 60 www.propulsionsystems.be [email protected] We reserve the rights to change all or part of the contents of this document without prior notice...