Página 1
BENUTZERHANDBUCH MANUEL DE L’UTILISATEUR GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUALE DELL’UTENTE 0123 Model:MDI231 Item no.: 871125224865 EN:3-in-1 Ear and Forehead infrared thermometer DE: 3-in-1 Ohr- und Stirn-Infrarot-Thermometer FR: Thermomètre infrarouge auriculaire/frontal 3-en-1 NL:3-in-1 infrarood oor- en voorhoofdthermometer IT:Termometro a infrarossi da fronte e orecchie 3 in 1 ES: Termómetro infrarrojo frontal y auricular 3 en 1...
Termómetro infrarrojo frontal y auricular 3 en 1 Model:MDI231 Item no.: 871125224865 0123 MANUAL DE INSTRUCCIONES...
Página 169
Catálogo 1. Resumen de termómetro de infrarrojos 2. Precauciones de seguridad 3. Uso previsto 4. Modo de medición de temperatura y descripción del rango 5. Características 6. Descripción general 7. Instrucciones de uso 8. Cuidado y limpieza 9. Mantenimiento 10. Calibración 11.
1. Resumen de termómetro de infrarrojos Gracias por elegir nuestro termóme- tro de infrarrojos. El termómetro de infrarrojos MDI231 se utiliza para medir la temperatura de un objeto según la relación entre la temperatu- ra y la radiación infrarroja cuantifica- ble.
°C, este emite una longitud de onda de 9-13um de radiación infrarroja. Basado en este principio, de acuer- do con la relación entre la tempera- tura de la superficie de la frente y la temperatura del tímpano del oído, podemos medir la temperatura real del cuerpo humano.
Página 172
• No toque la lente de la sonda con los dedos y no desmonte el disposi- tivo usted mismo. • Antes de medir la temperatura de la frente, asegúrese de que el cabello se haya retirado y se haya secado el sudor.
Página 173
• No realice mediciones en zonas con tejido cicatrizado o tejido com- prometido por trastornos de la piel, ya que detecta la temperatura cor- poral de las zonas de tejido cica- trizado o tejido comprometido por trastornos de la piel. •...
Página 174
se caliente y luego realice la me- dición. El resultado medido puede mostrarse inferior cuando se coloca una bolsa de hielo o inmediatamen- te después de llegar a casa desde el exterior en invierno. • No utilice la unidad para medir la temperatura del oído cuando el canal auditivo externo esté...
para el transporte de PACIENTES fuera de un centro sanitario. Recomendaciones 1. No utilice este termómetro para otros fines. 2. Se prohíbe dejar el producto ex- puesto a cualquier disolvente quí- mico, luz solar directa o alta tem- peratura. 3. No exponga el termómetro a la luz solar directa durante un perio- do de tiempo prolongado para no dañar las pilas.
4. Modo de medición de temperatura y descripción de rango El termómetro de infrarrojo presenta el siguiente modo de medición: 1. Modo de medición de la tempera- tura de la frente: mide la superfi- cie de la piel de la temperatura de la frente humana con precisión, reemplaza el termómetro de mer- curio tradicional y el termómetro...
NOTA: Cuando consulte a su médico, infor- me sobre en qué posición se mide la temperatura con el termómetro infrarrojo MDI231, tenga en cuenta el rango de temperatura normal del individuo con el termómetro infrarrojo MDI231 como referencia adicional.
NOTA: Porque la temperatura de la frente se ve afectada obviamente por el en- torno externo (por ejemplo: entorno, convección del aire y tono de piel, etc.), le recomendamos que tome la temperatura de la frente solo como referencia. Cuando tenga alguna duda sobre el resultado de la medi- ción, utilice la temperatura del canal auditivo para confirmarlo.
pantalla LCD mostrará el mensaje Err. Cuando la carga de las pilas del termómetro es insuficiente, este muestra un icono de bajo voltaje. Tiene la función de autoprueba de hardware: cuando se detecta un mal funcionamiento del hardware, la pan- talla LCD mostrará...
Modo de memoria El termómetro almacena las últimas medidas de temperatura. La última temperatura se mostrará automática- mente cuando se vuelva a encender. La pantalla mostrará el icono "M". Luz indicadora de medición La luz indicadora de medición utiliza una luz verde para recordar durante el proceso de medición de tempera- tura.
7. Instrucciones de uso Preparación 1. Comprobación de las pilas Reemplace las pilas para garanti- zar el suministro de energía si se muestra un icono de bajo voltaje para el termómetro. 2. Comprobación del sensor Si está sucio, límpielo. (Consulte el método de limpieza en el capítulo 8 Cuidado y limpieza para obtener más detalles).
Página 182
Instrucciones de uso 1. Instalación y reemplazo de las pilas Inserte pilas nuevas cuando apare- zca el símbolo de la pila en la pan- talla. Abra el compartimento de las pilas. Retire las pilas y reemplácelas por unas nuevas, asegurándose de que los polos estén en la dirección correcta.
Página 183
2. Configuración de funciones: Cambie la unidad de temperatura en- tre °C y °F: Retire la tapa del compartimento de las pilas. En el estado de medición de temperatura, presione el selector C/F y la unidad de temperatura se- leccionada se mostrará en la pantalla con un pitido de "bip".
Página 184
modo de temperatura del objeto. 5. Activar/desactivar el pitido: En el estado de medición de tempe- ratura, presione “2” para deshabilitar o habilitar el pitido. 6. Mostrar registros de medición: En el estado de medición de tempe- ratura, mantenga presionado "2" du- rante aproximadamente 3 segundos para que suene el pitido y muestre los registros de medición en la se-...
Página 185
sonidos de “bip” (se borran todos los registros). 8. Medición de temperatura del oído: Presione la tecla de encendido/apa- gado para encender el termómetro y pasar a la visualización de pantalla completa de 2 segundos. Luego, el valor de temperatura de la medición anterior se mostrará...
Niño o adulto (mayores de 1 año): tire de la aurícula hacia atrás y hacia arriba y sosténgala, de modo que el canal auditivo permanezca en línea recta y la sonda de medición de temperatura apunte al tímpano. NOTA: 1. Mantenga limpia la superficie de la sonda;...
- En estos casos, saque a la persona de la situación y espere 30 minutos antes de aplicarle la temperatura. ■ Use el oído sin tratar si se han co- locado gotas para los oídos recet- ados u otro medicamento para los oídos en el canal auditivo.
Página 188
NOTA: Asegúrese de que la sonda de medi- ción de temperatura apunte y toque la frente (entre las cejas) de cerca. SUGERENCIAS DE MEDICIÓN DE TEMPERATURA - Antes de tomar la temperatura, re- coja el cabello de la frente para evi- tar variaciones en la medida.
Rango de tem- Rango de tem- Retroilumin- peratura en °C peratura en °F ación T<32,0 °C T<89,6 °F Verde T>43,0 °C T>109,4 °F Rojo Duración de Tipo de timbre Símbolo LCD la luz 4 segundos 1 pitada larga “Lo” 4 segundos 3 pitadas cortas “Hi”...
lente de la siguiente manera: • Limpie muy suavemente la super- ficie con un hisopo de algodón o un paño suave humedecido con alcohol. Utilice el termómetro solo cuando el alcohol se haya secado por completo. • Si la lente está dañada, póngase en contacto con el distribuidor.
rar el dispositivo ni ninguno de sus accesorios. Póngase en contacto con el minorista para su repara- ción 3. No se permite la apertura del equipo por parte de agencias no autorizadas y rescindirá cualquier derecho de reclamación de ga- rantía.
12. Accesorios Utilice únicamente accesorios origi- nales. Compruebe que el contenido de la entrega esté completo. Garantía Piezas Dispositivo MDI231 Manual de instrucciones...
13. Solución de problemas Mensaje de Listas de Contramedidas o problema o verificación o solución error situación Reemplácelas por ¿Las pilas unas se han agotado? nuevas. Sin respuesta/ ¿Pilas en Quite las pilas Restablecimiento polaridad o tipo y reemplácelas por automático incorrecto? unas nuevas.
Conserve el termó- La temperatura metro en la habitación ambiente está donde la temperatura fuera del rango de medición (10 (10 °C-40 °C/50 °F °C-40 °C/50 °F -104,0 °F) durante 30 -104,0 °F) minutos Una vez excluida la posibilidad de toleran- El hardware está...
Página 195
Modelo MDI231 Modo de Modos de medición de frente y oídos medición (ajustado) Zona de Frente y canal auditivo medición d.c.3V ,1.5 V tipo AAA (LR 03) Alimentación pilas Rango de 32,0-43,0 °C (89,6 °F~109,4 °F) medición: Precisión de ±0,2 °C/0,4 °F durante 35,0 °C-42,0 °C medición:...
*Las especificaciones anteriores están sujetas a cambios sin previo aviso. 15. Lista normalizada ShenZhen Medek Bio-Medical Co., Ltd. declara que el MDI231 cumple con los siguientes estándares apli- cables: Símbolos para su uso en el etiquetado de EN 980 productos sanitarios Información suministrada por el fabricante...
Página 197
Termómetros clínicos -- Parte 5: Rendimien- EN 12470-5 to de los termómetros de oído por infrarrojos (con dispositivo máximo) Especificación estándar para termómetro de ASTM infrarrojo para la determinación intermitente E1965 de la temperatura del paciente Software de dispositivos médicos: procesos EN 62304 del ciclo de vida del software Dispositivos médicos: aplicación de la inge-...
16. Desechos Al final del ciclo de vida del producto, no arroje este producto a la basura doméstica normal, llévelo a un punto de recolección para el reciclaje de equipos electró- nicos. Los equipos eléctricos y electrónicos de desecho pueden tener efectos potencialmente dañinos en el medio ambiente.
17. Símbolos normalizados Información del fabricante: El fabricante es ShenZhen Medek Bio-Medical Co.,Ltd. Representante autorizado en la Comunidad Europea. El representante europeo es: Shanghai International Holding Corp. GmbH (Europa). Cumple con la Directiva Europea de Dis- positivos Médicos 93/42/EEC y la Directiva modificada 2007/47/EC.
Frágil, manipular con cuidado Límite de capa de apilamiento 18. Directiva de EMC 1. El termómetro digital necesita pre- cauciones especiales con respecto a EMC y debe instalarse y ponerse en servicio de acuerdo con la informa- ción de EMC proporcionada en los DOCUMENTOS ADJUNTOS.